El despliegue de más de 1.100 agentes de policía civil de las Naciones Unidas también ha tenido un efecto importante. | UN | كذلك كان لنشر ما يزيد على 100 1 فرد من الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة تأثير كبير. |
Se prevé que ello continuará y repercutirá en la carga de trabajo de la policía civil de la UNFICYP. | UN | ومن المتوقع أن يتواصل ذلك ويؤثر في حجم العمل الذي تضطلع به الشرطة المدنية التابعة للقوة. |
policía civil de las Naciones Unidas | UN | الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة |
:: 4 informes de evaluación de componentes militares y de policía civil de misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: تقديم أربعة تقارير عن تقييم العناصر العسكرية أو عناصر الشرطة المدنية في بعثات حفظ السلام |
:: Mandato: aumento de la dotación de policía civil de la Operación | UN | :: الفروق المتصلة بالولاية: زيادة قوام الشرطة المدنية في العملية |
18. Plan de estudios para la policía civil de las Naciones Unidas | UN | ١٨ - منهج دراسي ﻷفراد الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة |
Los efectivos autorizados de los supervisores de la policía civil de la ONUSAL son de 353 supervisores. | UN | تتألف قوة البعثة المأذون بها من مراقبي الشرطة المدنية من ٣٥٣ مراقبا. |
En los próximos meses, estos objetivos formarán parte integrante de la estrategia del componente de policía civil de la UNOTIL. | UN | وسوف تشكل هذه الأهداف جزءا لا يتجزأ من استراتيجية عنصر الشرطة المدنية التابع للمكتب في الأشهر المقبلة. |
La policía civil de la APRONUC hizo lo propio en tierra. | UN | وفعلت الشرطة المدنية التابعة للسلطة الانتقالية الشيء نفسه على البر. |
Fue detenida una patrulla conjunta de la policía civil de las Naciones Unidas y el batallón ucranio 2. | UN | سدت طريق دورية مشتركة بين الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة والكتيبة اﻷوكرانية |
Ya se han establecido todas las oficinas de la policía civil de la UNMIH en todo el país. | UN | وجميع مكاتب الشرطة المدنية التابعة للبعثة فتحت في جميع أنحاء البلد. |
Reunión de información de la policía civil de las Naciones Unidas y la policía de Croacia. | UN | التزود بالمعلومات من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة ومن الشرطة الكرواتية. |
Se han establecido en todo el país todas las oficinas de la policía civil de la UNMIH (CIVPOL). | UN | وقد أقيمت جميع مكاتب الشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في شتى أنحاء البلد، في الوقت الحالي. |
La MICIVIH ha trabajado y continuará trabajando estrechamente con la policía civil de las Naciones Unidas, habida cuenta del énfasis que ha puesto en la capacitación de la policía. | UN | ولقد عملت البعثة وستواصل العمل عن كثب مع الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة نظرا لتأكيد البعثة على تدريب الشرطة. |
Como resultado, la policía civil de las Naciones Unidas aumentó sus visitas a los turcochipriotas. | UN | وكنتيجة لذلك، زادت الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة من زياراتها للقبارصة اﻷتراك. |
En el cuartel general de la policía civil de Kigali hay un equipo especial de investigaciones, una sección de enlace y seis equipos de supervisión de policía. | UN | ويضم مقر الشرطة المدنية في كيغالي فريقا خاصا للتحقيقات وقسم اتصال وستة أفرقة من مراقبي الشرطة. |
La MICIVIH trabaja estrechamente, en particular, con el componente de policía civil de la UNMIH en cuestiones relativas a la detención y trato de los presos, así como respecto de otras cuestiones de derechos humanos. | UN | وتعمل البعثة المدنية الدوليـــة على نحو وثيق، ولا سيما، مع عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة، بشأن المسائل التي تتصل بالاحتجاز ومعاملة السجناء وكذا بالمسائل اﻷخرى المتعلقة بحقوق الانسان. |
COMPOSICIÓN Y NÚMERO DE EFECTIVOS DEL COMPONENTE DE policía civil de | UN | تكوين وقوام عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة |
Se renovaron las comisarías donde estaría ubicada la policía civil de las Naciones Unidas mientras se fortaleciera y supervisara a la Policía Nacional. | UN | وجرى تجديد مراكز الشرطة التي سيوجد بها أفراد الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة أثناء تعزيز الشرطة المدنية ومراقبتها. |
A pesar de las dificultades con que se tropieza para obtener efectivos de policía civil de los Estados Miembros, algunos policías no cualificados han sido repatriados. | UN | ورغم صعوبة الحصول على أفراد الشرطة المدنية من الدول اﻷعضاء، أعيد بعض افراد الشرطة غير المؤهلين إلى وطنهم. |
Todas estas actividades han sido ampliamente supervisadas y verificadas por el componente de policía civil de las Naciones Unidas. | UN | وقام عنصر الشرطة المدنية التابع لﻷمم المتحدة بمراقبة جميع اﻷنشطة المذكورة أعلاه والتحقق منها. |
Los asesores de policía civil de la UNMISET han contribuido enormemente al fomento de la capacidad de la policía. | UN | وقد لعب مستشارو الشرطة المدنية التابعون لبعثة الأمم المتحدة دورا حاسما في تطوير قدرة الشرطة الوطنية. |
También se necesitaría aumentar el número de asesores de policía civil de dos a cinco. | UN | ٥٧ - وسيلزم أيضا زيادة عدد المستشارين من الشرطة المدنيين من اثنين إلى خمسة. |
La Dependencia de Derechos Humanos organizó sesiones de información para los asesores técnicos de la policía civil de las Naciones Unidas (UNPOL). | UN | ونظمت وحدة حقوق الإنسان جلسات إعلامية للمستشارين الفنيين في قوات الشرطة التابعة للأمم المتحدة. |
31. La Dependencia presta asesoramiento sobre los aspectos de policía civil de los mandatos legislativos. | UN | ١٣ - تقدم هذه الوحدة المشورة فيما يتعلق بالجوانب المتصلة بالشرطة المدنية من الولاية التشريعية. |
Estos cargos de funcionarios temporales adicionales propuestos prestarían servicios de apoyo al componente de policía civil de la ONUMOZ. | UN | إن هؤلاء الموظفين المؤقتين اﻹضافيين المقترحين لازمون لتقديم خدمات الدعم لعنصر الشرطة المدنية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
La MINUSTAH también ha comenzado una campaña de sensibilización sobre cuestiones de género con los componentes civil, militar y de policía civil de la Misión. | UN | وشرعت البعثة أيضا في حملة لتوعية العناصر المدنية، والعسكرية وعناصر الشرطة المدنية بها بالمسائل الجنسانية. |
Se están redactando procedimientos administrativos y operacionales uniformes para la policía civil de las Naciones Unidas. | UN | وتجري صياغة اﻹجراءات اﻹدارية والتشغيلية الموحدة للشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP) creó el puesto de Asesor de policía civil de categoría P-5 en mayo de 1993. | UN | ٦٠ - مركز المسؤولية - أنشأت إدارة عمليات حفظ السلم وظيفة مستشار شرطة مدنية برتبة ف - ٥ في أيار/مايو ١٩٩٣. |
Por su parte, la Sección de policía civil de la Oficina ha proseguido sus actividades en las esferas de vigilancia de la situación en materia de seguridad en el país y de reforzamiento de la capacidad de la policía y la gendarmería nacionales. | UN | 20 - ومن جهته، واصل جهاز الشرطة المدنية التابع للمكتب أنشطته في مجال رصد الوضع الأمني في البلد وتعزيز قدرات الشرطة والدرك على الصعيد الوطني. |
Las designaciones de oficiales militares y de la policía civil de alto grado se hacen teniendo en cuenta a los candidatos propuestos por los Estados Miembros. | UN | ويتم تعيين كبار المسؤولين العسكريين ومسؤولي الشرطة المدنية على أساس ترشيحات مقدمة من الدول الأعضاء. |