Documento de antecedentes para consideración del plenario: Comercio y Medio Ambiente: Documento de trabajo presentado por el Director Ejecutivo | UN | ورقة معلومات أساسية للنظر فيها في الجلسة العامة: التجارة والبيئة: ورقة مناقشات مقدمة من المدير التنفيذي |
En vista de la justificación presentada por el Director Ejecutivo, la Comisión Consultiva no pone objeciones a la reclasificación propuesta. | UN | وبالنظر إلى التبرير المقدَّم من المدير التنفيذي، ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على عمليتي إعادة التصنيف المقترحتين. |
En vista de la justificación presentada por el Director Ejecutivo, la Comisión Consultiva no pone objeciones a la reclasificación propuesta. | UN | وبالنظر إلى التبرير المقدَّم من المدير التنفيذي، ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على عملية إعادة التصنيف المقترحة. |
Presentado por el Director del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra | UN | مقدَّم من مدير مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية |
por el Director General de la Organización de las Naciones Unidas | UN | اﻷمين العام من المدير العام لمنظمـة اﻷمـم المتحــدة |
General por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) | UN | من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Los inspectores del OIEA nos agradecieron repetidas veces nuestra sincera cooperación, que se menciona explícitamente en los informes presentados por el Director General a las reuniones de la Junta de Gobernadores del OIEA. | UN | ولقد وجه الينا الشكر مرارا من مفتشي الوكالة لما بذلناه من تعاون صادق، وهو ما ذكر صراحة في التقارير المقدمة من المدير العام الى اجتماعات مجلس محافظي الوكالة. |
General por el Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | من المدير العام بالانابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
General por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | اﻷمين العام من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Cada Estado Parte tendrá derecho a solicitar un informe enviado por el Director General al Consejo Ejecutivo. | UN | ويكون من حق كل دولة طرف أن تطلب تقريرا من المدير العام إلى المجلس التنفيذي. |
al Secretario General por el Director General de la Organización Mundial de la Salud | UN | اﻷمين العام من المدير العام لمنظمة الصحة العالمية |
por el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional | UN | اﻷمين العام من المدير العام لصندوق النقد الدولي |
al Secretario General por el Director General de la Organización Mundial de la Salud | UN | اﻷمين العام من المدير العام لمنظمة الصحة العالمية |
General por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
General por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
General por el Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) | UN | من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Presentado por el Director del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra | UN | مقدَّم من مدير مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية |
La decisión de expulsión debe ser confirmada por el Director General del Servicio de Pasaportes y, de todas formas, es apelable, salvo imperativo en contrario de seguridad nacional. | UN | وينبغي للمدير العام لإدارة الجوازات التصديق على قرار الطرد ويمكن في جميع الأحوال تقديم تظلم بشأنه، ما لم يتعارض ذلك مع دواعي الأمن الوطني. |
La dirección regional o la oficina del PNUD en el país en la cual se ha delegado la preparación, confecciona la versión final, que ha de ser aprobado por el Director regional. | UN | ويقوم المكتب الإقليمي أو المكتب القطري المخول هذه المسؤولية بإعداد صيغة نهائية ثم يوافق عليها المدير الإقليمي. |
La Comisión tomó nota de la información proporcionada por el Director y expresó su agradecimiento a los esfuerzos realizados por la División. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي زودها بها المدير وأعربت عن تقديرها للجهود التي تبذلها الشعبة. |
En la orden dictada por el Director Ejecutivo del Organismo se establecen el nombre y las responsabilidades de los expertos de distintos departamentos del Organismo dedicados a prestar apoyo a la elaboración del inventario. | UN | وينظم الأمر الصادر عن المدير التنفيذي للوكالة أسماء ومسؤوليات الخبراء من مختلف الإدارات داخل الوكالة، الذين يعملون على تقديم الدعم من أجل إعداد قوائم الجرد. |
Todo empréstito de recursos por el Director Ejecutivo de la UNOPS requerirá la aprobación previa expresa de la Junta Ejecutiva. | UN | تشترط موافقة المجلس التنفيذي المسبقة على أي اقتراض للموارد يقوم به المدير التنفيذي للمكتب على وجه التحديد. |
El Comité es nombrado por el Director General. Se compone en su totalidad de miembros externos que son profesionales respetados. | UN | تعيين اللجنة من قبل المدير العام وتتألف بكاملها من أعضاء خارجيين من أخصائيي المهنة المشهود لهم بالكفاءة. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el proyecto de presupuesto presentado por el Director Ejecutivo para 2003. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الميزانية الذي قدمه المدير التنفيذي لعام 2003. |
Me complacen en general las medidas adoptadas por la Organización sobre estos casos, la mayoría de las cuales han sido adoptadas por el Director General. | UN | وأنا مسرور عموما بالإجراءات التي اتخذتها الإدارة بشأن هذه المسائل، ومعظمها من جانب المدير العام الحالي. |
Luego de las reducciones radicales en sucesivos presupuestos, hubiera sido razonable esperar que se aceptaran las cifras presentadas por el Director General. | UN | فبعد التخفيضات الجذرية في ميزانيات متتالية، كان من المعقول أن يؤمل في قبول اﻷرقام التي يقدمها المدير العام. |
El Comité Directivo será convocado por el Director Gerente, que actuará de Secretario. | UN | ويقوم المدير الإداري بعقد اجتماعات اللجنة، ويكون أمينا لها. |
Atribuyó ese logro al fuerte liderazgo ejercido por el Director Ejecutivo del UNFPA y el Director de la División de Servicios de Gestión. UNOPS | UN | وعزا ذلك الإنجاز إلى القيادة الفذة للمديرة التنفيذية للصندوق ولمدير شعبة الخدمات الإدارية. |
3. Aprueba la clausura por el Director Ejecutivo de los fondos fiduciarios que se indican a continuación, con sujeción a la finalización de sus actividades y al cumplimiento de todos sus compromisos financieros: | UN | 3 - يوافق على قيام المدير التنفيذي بقفل الصناديق الاستئمانية التالية، رهناً باستكمال أنشطتها وتصفية كل آثارها المالية: |
Sugiere que la Conferencia tome nota de la información contenida en la documentación presentada por el Director General. | UN | واقترح أن يحيط المؤتمر علما بالمعلومات الواردة في الوثائق التي قدمها المدير العام. |