"preparatorias de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحضيرية لمؤتمر
        
    • تحضيريين
        
    • التحضيرية للجنة
        
    • التحضيرية المتصلة
        
    Reuniones preparatorias de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, Johannesburgo (Sudáfrica), 2002. UN الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، 2002.
    La Comisión analizará, si se le solicita, las actividades preparatorias de la Cumbre y las actividades complementarias, inclusive opciones para revitalizar su labor teniendo en cuenta los resultados de la Cumbre. UN سوف تنظر اللجنة، إذا طلب منها ذلك، في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة ومتابعته، بما في ذلك الخيارات المتاحة أمامها ﻹعادة تنشيط أعمالها على ضوء مؤتمر القمة.
    Los resultados de la supervisión serán un elemento importante de las actividades preparatorias de la Conferencia Internacional de 1994. UN وستكون هذه النتائج بمثابة مساهمة جديدة في اﻷنشطة التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٤.
    Además, se emprenderán diversas actividades preparatorias de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos, que se celebrará en 1996. UN وثانيا، سيتم الاضطلاع بشتى اﻷنشطة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٦ المعني بالمستوطنات البشرية.
    Se organizarán dos reuniones preparatorias de la quinta Conferencia sobre Población para Asia y el Pacífico, que se celebrará en el año 2000. UN واستعدادا لمؤتمر السكان الخامس ﻵسيا والمحيط الهادئ المزمع عقده في عام ٠٠٠٢، سيتم تنظيم اجتماعين تحضيريين.
    Se distribuirán despachos informativos para la televisión sobre las principales actividades preparatorias de la Cumbre y se emitirán por radio noticiarios y programas especiales. UN وسيجري توفير مجموعات أنباء تلفزيونية تغطي أهم اﻷنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة وكذلك برامج أنباء وتحقيقات إذاعية.
    Participación en las reuniones preparatorias de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos que se celebró en Viena. UN شاركت في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر فيينا المعني بحقوق اﻹنسان.
    Participación en las reuniones preparatorias de la Conferencia de El Cairo sobre la Población y el Desarrollo. UN شاركت في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر القاهرة المعني بالسكان والتنمية.
    Participación en las reuniones preparatorias de la Conferencia regional de Dakar sobre asistencia a los niños africanos. UN شاركت في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر داكار اﻹقليمي المعني بتقديم المساعدة للطفل اﻷفريقي.
    Además, el programa contribuyó a las actividades preparatorias de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وإضافة إلى ذلك، ساهم البرنامج في الأنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المُستَدَامة.
    Reuniones regionales preparatorias de la Conferencia de Examen de Durban UN الاجتماعات الإقليمية التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي
    I. Programa de las Reuniones Regionales preparatorias de la Conferencia UNISPACE III 10 UN اﻷول - برنامج الاجتماعات الاقليمية التحضيرية لمؤتمر اليونيسبيس الثالث
    En las reuniones de expertos celebradas en el marco de las reuniones preparatorias de la Conferencia de Examen de esa Convención se debatió una propuesta de Suiza destinada a limitar el efecto no deseado de los proyectiles. UN وفي الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر استعراض الاتفاقية نوقش اقتراح سويسري في اجتماعات الخبراء بشأن الحد من اﻷثر غير المرغوب فيه للمقذوفات.
    Se trataba del segundo curso práctico organizado conjuntamente por la secretaría de la CEPE y la Asociación Estadounidense de Jubilados. En el primer curso práctico se abordaron las actividades preparatorias de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وتعتبر حلقة العمل تلك الثانية التي تنظم مشاركة بين أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ورابطة المتقاعدين اﻷمريكية، وكانت اﻷولى قد تناولت اﻷنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Progresos realizados en las actividades preparatorias de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible que se lleven a cabo en los planos local, nacional, subregional, regional e internacional, así como las que lleven a cabo los grupos principales UN التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المضطلع بها على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، وكذلك من جانب المجموعات الرئيسية
    La Reunión tomó nota de que los considerables esfuerzos desplegados por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas habían dado lugar a importantes logros en una amplia gama de actividades preparatorias de la Cumbre Mundial. UN ونوه الاجتماع بالجهود الكبيرة التي تبذلها مؤسسات الأمم المتحدة والتي أثمرت انجازات هامة في طائفة كبيرة من الأنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي.
    No obstante, por ejemplo, en el reglamento para realizar las actividades preparatorias de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información se ha incluido una disposición sobre la participación de los miembros asociados. UN على أن هناك مثال النظام الداخلي للتدابير التحضيرية لمؤتمر القمة العالمــي المعنــي بمجتمع المعلومــات الـــذي أدرج فيه بند بشأن مشاركة الأعضاء المنتسبين.
    El director del servicio representó asimismo a la secretaría en las reuniones de organismos, órganos, fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas, así como en las reuniones preparatorias de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en la Sede de las Naciones Unidas. UN كما مثل رئيس ذلك المكتب الأمانة في اجتماعات أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها وصناديقها وبرامجها ذات الصلة فضلا عن الدورات التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في مقر الأمم المتحدة.
    El Gobierno de la República Democrática del Congo participa activamente en las reuniones preparatorias de la Conferencia sobre la paz, la democracia y el desarrollo de los Grandes Lagos. UN تشارك حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بفعالية في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر البحيرات الكبرى بشأن السلام والديمقراطية والتنمية.
    Se organizarán dos reuniones preparatorias de la quinta Conferencia sobre Población para Asia y el Pacífico, que se celebrará en el año 2000. UN واستعدادا لمؤتمر السكان الخامس ﻵسيا والمحيط الهادئ المزمع عقده في عام ٢٠٠٠، سيتم تنظيم اجتماعين تحضيريين.
    Pregunta si los recursos que se han liberado gracias a la eliminación de la estructura del Comité de la Energía y los Recursos Naturales podrían servir para apoyar la participación de los representantes de países en desarrollo en las actividades regionales preparatorias de la Comisión. UN ومجموعة ريو تستفسر عما إذا كان يمكن استخدام الموارد التي تحررت من جراء إلغاء هيكل لجنة الطاقة والموارد الطبيعية في دعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في الأنشطة الإقليمية التحضيرية للجنة.
    I. Actividades preparatorias de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos UN طاء - اﻷنشطة التحضيرية المتصلة بالمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more