"presidenta de la comisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيسة اللجنة
        
    • رئيس اللجنة
        
    • رئيسة لجنة
        
    • رئيس لجنة
        
    • رئيسة للجنة
        
    • رئيسة مفوضية
        
    • رئيس مفوضية
        
    • لرئيس اللجنة
        
    • ورئيس اللجنة
        
    • رئيس المفوضية
        
    • رئيسة المفوضية
        
    • ورئيسة اللجنة
        
    • رئيسة الهيئة
        
    • رئاسة اللجنة
        
    • لرئيس مفوضية
        
    Fue Presidenta de la Comisión de la Igualdad en el Empleo de la Conferencia Internacional del Trabajo, en su septuagésima primera reunión. UN كانت رئيسة اللجنة المعنية بالمساواة في العمالة التابعة لمؤتمر العمل الدولي في دورته الحادية والسبعين.
    Según la Sra. Françoise Boucard, Presidenta de la Comisión, no hay duda de que se alcanzará y probablemente se sobrepasará el objetivo inicial de reunir 5.000 testimonios. UN وترى السيدة فرانسواز بوكار رئيسة اللجنة أن الهدف اﻷصلي وهو ٠٠٠ ٥ شهادة سوف يتحقق وقد يتم تجاوزه أيضا.
    La Presidenta de la Comisión informó que se habían establecido contactos similares en otros países que acogieron a refugiados haitianos durante la época de la dictadura militar. UN وأشارت رئيسة اللجنة إلى أن اتصالات مماثلة قد جرت في بلدان أخرى استقبلت لاجئين هايتيين خلال فترة الانقلاب.
    Las opiniones de la Comisión figuran en una carta que me dirigió la Presidenta de la Comisión Asesora, copia de la cual figura a continuación. UN وترد آراء اللجنة في رسالة موجهة إلى شخصي من رئيس اللجنة الاستشارية. وترد لاحقا نسخة من تلك الرسالة.
    Presidenta de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto: Sr. Mselle UN رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: السيد مسيلي
    Excelentísima Señora Nada Korac, Presidenta de la Comisión de Cooperación con el UNICEF de Yugoslavia UN سعادة السيدة ندى كوراتش، رئيسة لجنة التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة ليوغوسلافيا
    Comisión sobre el Desarrollo Sostenible por la Presidenta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer UN مركز المرأة إلى رئيس لجنة التنمية المستدامة
    Esto se refleja en los comentarios del orador que me precedió, la Presidenta de la Comisión Nacional de la Juventud del Gobierno de Filipinas. UN إن هذه الكلمات صدى لتعليقات المتكلمة التي سبقتني، رئيسة اللجنة الوطنية للشباب في حكومة الفلبين.
    Presidenta de la Comisión interministerial sobre información, educación y comunicación desde 1993. UN رئيسة اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية باﻹعلام والتعليم والاتصال، منذ عام ١٩٩٣.
    Según la Sra. Françoise Boucard, Presidenta de la Comisión, no hay duda de que se alcanzará y probablemente se sobrepasará el objetivo inicial de reunir 5.000 testimonios. UN وترى السيدة فرانسواز بوكار رئيسة اللجنة أن الهدف اﻷصلي وهو ٠٠٠ ٥ شهادة سوف يتحقق وقد يتم تجاوزه أيضا.
    La Presidenta de la Comisión informó que se habían establecido contactos similares en otros países que acogieron a refugiados haitianos durante la época de la dictadura militar. UN وأشارت رئيسة اللجنة إلى أن اتصالات مماثلة قد جرت في بلدان أخرى استقبلت لاجئين هايتيين خلال فترة الانقلاب.
    Proyecto revisado de conclusiones convenidas sobre la esfera de especial preocupación: la mujer y el medio ambiente, presentado por la Presidenta de la Comisión UN مشروع منقح للاستنتاجات المتفق عليها مقدم من رئيسة اللجنة بشأن مجال الاهتمام الحاسم: المرأة والبيئة
    El tema fue presentado por la Sra. D. Gail Saunders, Presidenta de la Comisión. UN وقدمت البند السيدة د. غيل ساوندرز، رئيسة اللجنة.
    Ayuda a la Presidenta de la Comisión en el nombramiento de titulares de mandatos de procedimientos especiales y facilita la labor de los grupos de trabajo de la Comisión. UN وقد ساعد المكتب الموسع رئيس اللجنة في تعيين أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة، ويسر عمل الأفرقة العاملة التابعة للجنة.
    Reconoce la preocupación del Gobierno de Israel por un incidente desafortunado en la tramitación de una versión preliminar del informe, pero reitera que esas circunstancias escapaban a su control, como ha explicado en una carta dirigida a la Presidenta de la Comisión. UN ويعترف المقرر الخاص بشواغل حكومة إسرائيل فيما يتعلق بواقعة يؤسف لها بشأن التعامل مع صيغة أولية للتقرير، بيد أنه يؤكد مجدداً أن هذه الظروف خرجت عن إرادته، مثلما أوضح في رسالة بعث بها إلى رئيس اللجنة.
    Presidenta de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto: Sra. McLurg UN رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: السيدة ماكلورغ
    Desde 1992: Presidenta de la Comisión de encuesta para el tratamiento de enfermedades mentales. UN منذ عام ١٩٩٢: رئيسة لجنة التحقيق في علاج اﻷمراض العقلية.
    Presidenta de la Comisión de Investigaciones, que es la institución del ombudsman de Zambia. UN رئيسة لجنة التحقيقات، وهي مؤسسة أمين المظالم لزامبيا.
    Por primera vez, la Presidenta de la Comisión de Derechos Humanos se dirigió a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en su 47º período de sesiones. UN وللمرة الأول، أدلى رئيس لجنة حقوق الإنسان بكلمة أمام الدورة السابعة والأربعين للجنة مركز المرأة.
    Por primera vez, la Presidenta de la Comisión de Derechos Humanos también formuló declaraciones ante la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ولأول مرة، خاطب رئيس لجنة حقوق الإنسان أيضا لجنة وضع المرأة.
    En 1995 la Sra. Beridze trabajó como Presidenta de la Comisión de Clemencia. UN وفي عام ٥٩٩١، عملت السيدة بيريدزي رئيسة للجنة العفو.
    Informe de la Presidenta de la Comisión de la Unión Africana sobre el Concepto Estratégico para la Solución de las Crisis en Malí y Otros Aspectos Conexos UN تقرير رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي عن المفهوم الاستراتيجي لتسوية الأزمات في مالي والجوانب الأخرى ذات الصلة
    El Jefe de la Misión será nombrado por la Presidenta de la Comisión de la Unión Africana. UN ويتم تعيين رئيس البعثة من قبل رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    v. Documentos de sesión y material de antecedentes para las consultas oficiosas de la Presidenta de la Comisión con partes interesadas; UN ' ٥` ورقات غرفة اجتماع ومعلومات أساسية للمشاورات غير الرسمية لرئيس اللجنة مع اﻷطراف المهتمة باﻷمر؛
    La Presidenta de la Comisión Nacional para la Mujer es miembro nato de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, lo que permite establecer una sinergia en el marco de las actividades destinadas a proteger los derechos que la ley y la Constitución confieren a la mujer. UN ورئيس اللجنة الوطنية للمرأة هو بحكم منصبه عضو في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، مما يتيح تآزر الجهود الرامية لحماية الضمانات القانونية والدستورية المتوفِّرة للمرأة.
    Una mujer también asumió el cargo de Presidenta de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN كما تقلدت المرأة منصب رئيس المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان.
    El Representante Especial rinde informes a la Presidenta de la Comisión de la Unión Africana por conducto del Comisionado para la Paz y la Seguridad. UN والممثل الخاص لرئيسة المفوضية مسؤول أمام رئيسة المفوضية عن طريق مفوض السلم والأمن.
    La Secretaria General de la Conferencia y la Presidenta de la Comisión también formularon declaraciones. UN كما أدلى ببيان كل من اﻷمينة العامة للمؤتمر ورئيسة اللجنة.
    Presidenta de la Comisión Siria de Asuntos de la Familia UN رئيسة الهيئة السورية لشؤون الأسرة
    3. La Presidenta de la Comisión Principal, la Sra. Penelope Anne Wensley (Australia), fue elegida por aclamación en la primera sesión plenaria de la Conferencia, celebrada el 25 de abril. UN ٣ - وتولت رئاسة اللجنة الرئيسية السيدة بنيلوبي آن وينسلي )استراليا(، التي انتخبت بالتزكية في الجلسة العامة اﻷولى للمؤتمر، المعقودة في ٢٥ نيسان/ابريل.
    El Jefe de Misión tendrá a su cargo el mando y control de la Misión y actuará como Representante Especial de la Presidenta de la Comisión de la Unión Africana, a quien rendirá cuentas y de quien recibirá orientación. UN ويكلف رئيس البعثة بمهام القيادة والتحكم في البعثة، ويعمل بصفته الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، ويقدم تقاريره إليه ويتلقى التوجيه منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more