COMITÉ DE CIENCIA Y TECNOLOGIA primera sesión | UN | لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا الجلسة الأولى |
En la primera sesión, la secretaría hizo una exposición basada en dicho documento. | UN | وفي الجلسة الأولى قدمت الأمانة عرضـاً يستند إلى الوثيقة المذكورة أعلاه. |
En la primera sesión se distribuyó un calendario provisional del período de sesiones. | UN | وتم أثناء انعقاد الجلسة الأولى توزيع جدول زمني مؤقت لأعمال الدورة. |
La Conferencia es hoy un órgano muy diferente de lo que era cuando asistí a mi primera sesión plenaria en 1990. | UN | إن المؤتمر اﻵن هو مكان يختلف جدا عما كان عليه عندما حضرت أول جلسة عامة شهدتها في ٠٩٩١. |
Varios miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental se refirieron a título personal durante la primera sesión a la forma en que ésta había de examinar las presentaciones de los Estados ribereños. | UN | خلال الدورة الأولى جرى النظر في مواضيع متعلقة بنهج لجنة حدود الجرف القاري إزاء البيان الذي تقدمه الدول الساحلية وذلك في عروض أسهم بها عدة أعضاء في اللجنة بصفتهم الشخصية. |
En su primera sesión, el OSE convino en examinar este subtema del programa en consultas oficiosas facilitadas por la Sra. Niode. | UN | واتفقت في جلستها الأولى على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية تيسرها السيدة نيودي. |
Decisión adoptada por el Consejo de Seguridad en su primera sesión, 1946 | UN | قرار اتخذه مجلس الأمن في جلسته الأولى المعقودة عام 1946 |
Primera sesión: Amenazas futuras y actuales a los usos pacíficos del espacio ultraterrestre | UN | الجلسة الأولى: التهديدات الحالية والمستقبلية التي تواجه الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي |
La primera sesión de la Conferencia en 2012 será de hecho la última para mí. | UN | إن هذه الجلسة الأولى للمؤتمر في عام 2012 ستكون بالفعل الأخيرة بالنسبة لي. |
La primera sesión tendrá lugar el lunes 22 de marzo a las 10.30 horas. | UN | وستعقد الجلسة الأولى يوم الإثنين الموافق 22 آذار/مارس 1999 في الساعة 30/10. |
Tal vez sea necesario modificarlo con arreglo a las medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes (CP) en la primera sesión de su quinto período de sesiones. | UN | وقد يتطلب الأمر تعديله على أساس الإجراء الذي يتخذه مؤتمر الأطراف في الجلسة الأولى لدورته الخامسة. |
Tal vez sea necesario modificarlo con arreglo a las medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes (CP) en la primera sesión de su quinto período de sesiones. | UN | وقد يلزم تعديله على أساس الإجراءات المتخذة من قِبل مؤتمر الأطراف في الجلسة الأولى من دورته الخامسة. |
La Presidenta formuló una declaración introductoria tras su elección en la primera sesión celebrada el 7 de febrero. | UN | 5 - وأدلت الرئيسة ببيان استهلالي بعد انتخابها في الجلسة الأولى المعقودة في 7 شباط/فبراير. |
La primera sesión tendrá lugar el lunes 13 de marzo a las 10.30 horas. | UN | وستعقد الجلسة الأولى يوم الاثنين الموافق 13 آذار/مارس 2000 في الساعة 30/10. |
Puesto que la de ayer fue la primera sesión de ese tipo, hoy será posible formular declaraciones sobre los grupos 1 a 4. | UN | وحيث عقدنا باﻷمس أول جلسة بهذا الشأن فإنه يمكننا اليوم اﻹدلاء ببيانات عن المجموعتين ١ و ٤ اللتين نتناولهما اليوم. |
Habitualmente se nombra a los miembros de la Comisión durante la primera sesión plenaria, a propuesta del Presidente. | UN | وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس. |
Habitualmente se nombra a los miembros de la Comisión durante la primera sesión plenaria, a propuesta del Presidente. | UN | وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس. |
En la segunda sesión, el Comité examinó las posibles actividades para la ejecución de las tareas del programa de trabajo aprobado en la primera sesión. | UN | وبحثت اللجنة في دورتها الثانية الأنشطة المحتملة لتنفيذ المهام وبرنامج العمل اللذين تم إقرارهما في الدورة الأولى. |
El programa del 40° período de sesiones, que fue aprobado por el Comité en su primera sesión, figura en el anexo I. | UN | 2 - ترد في المرفق الأول أدناه نسخة من جدول أعمال الدورة الأربعين الذي اعتمدته اللجنة في جلستها الأولى. |
En su primera sesión, la CP decidió remitir este tema del programa al OSACT y el OSE para que lo examinaran. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند من جدول الأعمال إلى الهيئتين الفرعيتين كي تنظرا فيه. |
Al recibir la solicitud, el Presidente debería reunirse de inmediato con el Estado no miembro de que se trate e informar al Consejo acerca de la situación en la primera sesión oficial que celebre o en consultas oficiosas plenarias. | UN | وينبغي لرئيس المجلس، لدى تلقيه هذا الطلب، أن يجتمع فورا مع الدولة غير العضو المعنية وأن يبلغ المجلس بهذا اﻹجراء في أول اجتماع رسمي تال له أو في أول مشاورات غير رسمية جامعة. |
PARA ACTIVIDADES DE DESARROLLO primera sesión | UN | التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية الجلسة ١ |
La primera sesión tendrá lugar el lunes 29 de octubre a las 10.00 horas. | UN | وتعقد أولى جلسات الدورة يوم الاثنين 29 تشرين الأول/أكتوبر في الساعة 00/10. |
primera sesión plenaria Apertura del quincuagésimo séptimo período de sesiones | UN | الجلسة العامة الأولى افتتاح الدورة السابعة والخمسين |
Debió quedarse en Ginebra porque está celebrando su primera sesión del Comité de Negociaciones Comerciales. | UN | لقد اضطر إلى البقاء في جنيف بغية عقد اجتماعه الأول للجنة المفاوضات التجارية. |
Ahora les voy a mostrar un clip de la primera sesión de improvisación que tuvimos. | TED | سأعرض لكم مقطعا مصورا الان من أول دورة ارتجالية قمنا بها على الاطلاق |
104. En su primera sesión el Comité I del período de sesiones eligió la Mesa siguiente: | UN | ٤٠١ ـ انتخبت اللجنة اﻷولى للدورة في جلستها اﻷولى أعضاء مكتبها على النحو التالي: |
La mesa del Comité, elegida en su primera sesión de cada año, está integrada por un Presidente y dos Vicepresidentes. | UN | ٣ - وينتخب أعضاء مكتب اللجنة في اجتماعها اﻷول من كل سنة، وتتألف من رئيس ونائبين للرئيس. |
Se prevé que el Comité de Redacción celebre su primera sesión el 19 de junio de 1998. | UN | ٣١ - ومن المتوقع أن تعقد لجنة الصياغة أولى جلساتها في ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |