"prometer" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعدك
        
    • تعدني
        
    • أعد
        
    • الوعد
        
    • تعديني
        
    • أعدها
        
    • وعد
        
    • أعده
        
    • أتعهد
        
    • أعدكِ
        
    • أوعدك
        
    • اعدك
        
    • وعدك
        
    • أعدكم
        
    • نعد
        
    Intentare no romper una botella en la cabeza de nadie, pero no puedo prometer nada. Open Subtitles سأحاول أن لا أحطم قنينة على رأس أحدهم ولكن لا أستطيع أن أعدك
    Tiene que prometer que no dirá que fui yo quien lo dijo. Open Subtitles عليكَ أن تعدني بأنكَ لن تذكر بأنني من أخبركَ بذلك
    Hoy puedo prometer a los miembros que Andorra se contará entre sus filas. UN وأستطيع اليوم أن أعد الجمعية بأن أندورا ستكون دائما في صفوفها.
    prometer demasiado puede ser tan cruel como preocuparse demasiado poco. UN وكثرة الوعد قد تكون أقسى من قلة الاهتمام.
    Bien, te diré. Pero primero, tienes que prometer que no te enojarás. Open Subtitles حسناً، سأخبرك ولكن عليك أولاً أن تعديني بأنك لن تنزعجي.
    Me hizo prometer que si le ocurría alguna vez algo, me desharía de todo lo que sus padres no podían ver. Open Subtitles كانت تجعلني أعدها أنه إن حصل شيئا لها فسأتخلص من كل شيء لا يجب على والديها أن يروه
    Justin, no le puedes prometer a tu novia una hermosa y romántica cena casera, y luego servirle un plato de espaguetis. Open Subtitles جاستن، لا تقوم بقطع وعد لخطيبتكَ باعداد وجبة رائعة، رومانسية معدة منزلياً ثم تقدم لها طبقا من السباغيتي
    No te voy a prometer que vayas a olvidarte de todo hoy mismo, pero puedo prometerte que irá a mejor. Open Subtitles لن أعدك بأنك ستنسين كل شيء عن هذا يوماً ما, لكنني أستطيع أن اعدك أنه سيكون أسهل.
    No puedo prometer que ganaremos. La competición no saca lo mejor de mí. Open Subtitles لا أستطيع أن أعدك بالنتائج المنافسة لا تخرج أفضل ما لدي
    Y cuando hagan esto, les puedo prometer que van a ser el orgulloso gorila de 300 kilos (800 libras) del bosque. TED اذاً عندما تقوم بذلك، هذا ما أعدك به: سوف تكون في مقام الغوريلا التي تزن 800 باوند في الغابة.
    Pero me tienes que prometer que no vas a herir a esta mujer. Open Subtitles ولكن عليك أن تعدني أنك لا حقا ستعمل تؤذي هذه المرأة.
    Pero me tienes que prometer que no vas a herir a esta mujer. Open Subtitles ولكن عليك أن تعدني أنك لا حقا ستعمل تؤذي هذه المرأة.
    Tu sabes que no puedo prometer nada. Open Subtitles تعرفين أنّني لا يمكنني أبداً أن أعد بشيء
    Y tengo que prometer que seguiré usando mi magia. Open Subtitles و أنا يجب أن أعد بأنني سأستمر باستعمال سحري
    Lo acostumbrado es sacrificar un animal, cuya sangre deben beber tanto la víctima como el perpetrador, quienes deben prometer que " el problema " no se repetirá. UN وعادة ما يُذبح حيوان ولا بد أن تشرب الضحية والجاني من دمه، مع الوعد بعدم حدوث المشكلة ثانية.
    Quiero decir que no me puedes prometer cualquier cosa. Tu no lo sabes. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تعديني بأي شيء فأنتِ لا تعرفين أي شيء
    Mamá me hizo prometer que no usaría mi poder para cosas malas. Open Subtitles والدتي جعلتني أعدها ألاّ أستخدم قواي لفعل أشياء سيئة
    A menos que se revierta esta situación no podremos prometer a nuestros niños un mundo apropiado para ellos. UN وما لم يعكس مسار هذه الأوضاع، لن يتسنى لنا وعد أطفالنا بعالم مناسب لهم.
    Y me hizo prometer una cosa, que contaría mi historia a cualquiera que quisiera escucharla. TED وجعلني أعده بشيءٍ واحد، أنني سأحكي قصتي إلى كل من يريد أن يستمع.
    ¿Cómo puedo prometer servir a mi país cuando mi corte apesta a corrupción? Open Subtitles كيف لي أن أتعهد بخدمة دولتي بإخلاص بينما قصري يعث بالفساد؟
    No te puedo prometer mucho, pero voy a tratar de ser agradable. Open Subtitles ،لا يُمكنني أن أعدكِ بالمزيد .لكنني سأحاول أنّ أكون لطيفاً
    No estoy diciendo que cometeré el asesinato, pero tampoco puedo prometer que no lo haré. Open Subtitles لكنّي لا أستطيع أن أوعدك أنا لم أحدّد بعد إنه يعتمد
    También puedo prometer una enzima que sirva para el mal de Pompe. Open Subtitles ومع خطة العمل الصحيحة اعدك بعمل انزيم لمرض ضيق التنفس
    No puedo prometer que vamos a ser ricos, pero nos tendremos el uno al otro. Open Subtitles لا أستطيع وعدك أننا سنصبح أغنياء، ولكن أعدك، سيكون لدينا بعضنا البعض.
    Como solía decir de adolescente, no puedo prometer que sea bueno, pero será breve. Open Subtitles وكما قلت بصباي, لا أعدكم بأن هذا .سيكون جيدًا, لكنه سيكون سريعًا
    No basta con prometer a la comunidad internacional que su país no será el primero en utilizarlas en un posible conflicto. UN ولا يكفي أن نعد المجتمع الدولي بعدم البدء باستعمالها في صراع محتمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more