Esta organización no gubernamental, que cuenta con una secretaría permanente en Viena, ha elaborado ya un proyecto de plan de acción. | UN | وقامت هذه المنظمة غير الحكومية، التي لها أمين دائم في فيينا، بإعداد مشروع خطة عمل في هذا الصدد. |
proyecto de plan de acción para promover la universalidad de la Convención | UN | مشروع خطة عمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية |
Además, el Consejo decidió crear un grupo de trabajo de paridades para que elaborara un proyecto de plan de acción que se presentaría al Consejo. | UN | وقرر بعد ذلك تشكيل فريق عامل معني بتحقيق المساواة من أجل وضع مشروع خطة عمل تقدم الى المجلس. |
Está elaborado el borrador del proyecto de plan de sensibilización electoral y educación cívica que deberá aprobar la Comisión. | UN | وقد وضعت مسودة مشروع الخطة التي ينبغي للجنة الانتخابية المستقلة اعتمادها بشأن التوعية الانتخابية والتربية المدنية |
proyecto de plan de ACCIÓN PARA EL DECENIO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA | UN | مشروع خطة عمل لعقد اﻷمم المتحدة للتعليم في |
Los resultados de los simposios se incorporarán a los documentos de la Conferencia y enriquecerán el proceso de preparación del proyecto de plan de acción mundial. | UN | وستنصب نتائج هذه الندوات في وثائق المؤتمرات فتغني العملية المؤدية إلى إعداد مشروع خطة العمل العالمية. |
La aprobación del proyecto de plan de acción podría dar mayor impulso a esta labor. | UN | ويحتمل أن يعطي اعتماد مشروع خطة العمل، دفعة إضافية لهذا المسعى. |
proyecto de plan de acción sobre la eliminación de la violencia contra la mujer | UN | تقرير اﻷمين العام عن مشروع خطة عمل بشأن القضاء على العنف ضد المرأة |
Al final de estas consultas, se preparará y publicará un proyecto de plan de acción para la erradicación de la pobreza. | UN | وفي نهاية هذه المشاورات سيعد ويعمم مشروع خطة عمل للقضاء على الفقر. |
Varias delegaciones formularon observaciones respecto del proyecto de plan de trabajo para 1997. | UN | ٢٢ - وعلقت وفود عديدة على مشروع خطة العمل لعام ١٩٩٧. |
Al grupo se le asignó la responsabilidad de preparar los documentos de información general necesarios y elaborar, en colaboración con un experto designado por la FAO, el proyecto de plan de acción. | UN | وأسندت إلى الفريق مسؤولية إعداد الوثائق اﻷساسية اللازمة ووضع مشروع خطة عمل بمساعدة خبير عينته المنظمة. |
En tal sentido, los presidentes examinaron el proyecto de plan de acción general para fortalecer la prestación de servicios a los órganos establecidos en virtud de tratados. | UN | وقالت إن رؤساء الهيئات قد بحثوا في هذا الصدد مشروع خطة عمل شاملة لتعزيز خدمة الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
El Gabinete presentó el mes pasado al Parlamento un proyecto de plan de acción para reducir el consumo de alcohol y estupefacientes. | UN | وقدمت الوزارة للبرلمان في الشهر الماضي مشروع خطة عمل لخفض استعمال الكحول والمخدرات. |
Ni el Comité de Derechos Humanos ni el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial están participando actualmente en la preparación del proyecto de plan de acción. | UN | فلا اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ولا لجنة القضاء على التمييز العنصري تشارك حالياً في إعداد مشروع خطة العمل. |
La prevención de la violencia contra la mujer es un aspecto fundamental del proyecto de plan de acción nacional que se está desarrollando en cumplimiento de lo dispuesto en la Declaración de Viena. | UN | وإن منع العنف ضد المرأة هو جانب رئيسي في مشروع خطة العمل الوطنية التي يتم تطويرها امتثالا لإعلان فيينا. |
El Secretario General Adjunto explicó que el proyecto de plan de mediano plazo se basaba en mandatos vigentes encomendados a las Naciones Unidas. | UN | وأوضح وكيل اﻷمين العام أن مشروع الخطة يستند إلى الولايات القائمة المناطة باﻷمم المتحدة. |
El proyecto de plan de mediano plazo se presentará directamente al Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | سـيقدم مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل مباشرة إلى لجنة البرنامج والتنسيق. |
El proyecto de plan de mediano plazo se presentará directamente al Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | سيقدم مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل مباشرة إلى لجنة البرنامج والتنسيق. |
La Comisión Principal se ocupará de terminar el proyecto de plan de aplicación de las decisiones de la Cumbre y el documento político. | UN | وسيناط باللجنة الرئيسية وضع الصيغة النهائية لمشروع خطة التنفيذ لمؤتمر القمة والوثيقة السياسية. |
Dichos esfuerzos, incluida la formulación del proyecto de plan de estudios sobre el derecho espacial por parte de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, revisten importancia vital en este empeño. | UN | وأعلن أن لهذه الجهود، بما فيها مشروع منهاج قانون الفضاء الذي وضعه مكتب شؤون الفضاء الخارجي، أهميةً حيويةً في هذا المسعى. |
Texto del Programa 9 del proyecto de plan de mediano plazo de las | UN | نص البرنامج ٩ في خطة اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل المقترحة |
En la Conferencia también se recomendó un proyecto de plan de acción para el desarrollo industrial acelerado de África para su examen en la Cumbre. | UN | كما أوصى المؤتمر بمشروع خطة عمل للإسراع بالتنمية الصناعية في أفريقيا لعرضه على مؤتمر القمة. |
Actualmente se están celebrando consultas entre las Naciones Unidas y los ministerios técnicos del Iraq con respecto a la preparación del proyecto de plan de distribución. | UN | والمشاورات جارية حاليا بين اﻷمم المتحدة والوزارات الفنية في العراق ﻹعداد مسودة خطة التوزيع. |