"proyecto de reglamento" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع النظام الداخلي
        
    • مشروع نظام
        
    • مشروع أنظمة
        
    • مشروع الأنظمة
        
    • مشروع القواعد الإجرائية
        
    • مشروع قواعد إجرائية
        
    • مشروع اللائحة
        
    • مشروع اللوائح التنظيمية
        
    • مشروع النظام اﻷساسي
        
    • مشروع نظامها الداخلي
        
    • مشروع نظامه الداخلي
        
    • مشروع مواد
        
    • مقترح النظام
        
    • بمشروع النظام
        
    • مشاريع القواعد
        
    proyecto de reglamento PROVISIONAL DE LA CONFERENCIA UN مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر الدولي
    IV. proyecto de reglamento PROVISIONAL DE LA UN مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة
    De conformidad con el artículo 20 del proyecto de reglamento, la Mesa deberá examinar las credenciales y presentar su informe a la Conferencia. UN ووفقاً للمادة 20 من مشروع النظام الداخلي يقتضى من المكتب فحص وثائق التفويض وتقديم تقريره في هذا الشأن إلى المؤتمر.
    Nota del Secretario General que recoge el proyecto de reglamento provisional de la Cumbre UN مذكرة من الأمين العام تحتوي على مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة.
    Marruecos: propuestas relativas al proyecto de reglamento UN المغرب: مقترحات بشأن مشروع النظام الداخلي
    proyecto de reglamento PARA LAS CONFERENCIAS DE UN مشروع النظام الداخلي لمؤتمرات الأطراف السامية
    De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, el tema se remitirá al OSACT 33. UN ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال البند إلى الدورة الثالثة والثلاثين للهيئة الفرعية.
    De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, el tema se remitirá al OSACT 33. UN ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال البند إلى الدورة الثالثة والثلاثين للهيئة الفرعية.
    Siguiendo su sugerencia, el comité aprobó el artículo 8 del proyecto de reglamento recomendado por el Grupo de Trabajo. UN وبناءً على اقتراحه، اعتمدت اللجنة البند 8 من مشروع النظام الداخلي الذي أوصى به الفريق العامل.
    Ese proyecto de reglamento habría de ser adoptado por el propio Comité y aprobado posteriormente por la Reunión Consultiva. UN ومن اللازم أن تعتمد اللجنة نفسها مشروع النظام الداخلي ذلك، وأن يوافق عليه فيما بعد الاجتماع الاستشاري.
    El proyecto de reglamento provisional de la Conferencia figura en el anexo al presente informe. UN ويرد في مرفق هذا التقرير مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر.
    Si la Asamblea así lo decide habría que modificar en consecuencia el proyecto de reglamento provisional. UN واذا قررت الجمعية العامة ذلك، سيستلزم اﻷمر تعديل مشروع النظام الداخلي المؤقت تبعا لذلك.
    B. proyecto de reglamento provisional de UN مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر
    Informe del Secretario General sobre el proyecto de reglamento para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer UN تقرير من اﻷمين العام عن مشروع النظام الداخلي للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    Nota de la Secretaría que contiene un proyecto de reglamento provisional de la Conferencia UN مذكرة اﻷمانة العامة التي تتضمن مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر
    IV. proyecto de reglamento DE LA CUMBRE 63 14 UN رابعا مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة
    Nota del Vicepresidente sobre las consultas oficiosas relativas al proyecto de reglamento UN مذكرة من نائب الرئيس عن المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع النظام الداخلي
    Examinó un proyecto de tratado sobre el punto, así como un proyecto de reglamento. UN ودرست اللجنة مشروع معاهدة بشأن هذه المسألة، وكذلك مشروع نظام لها.
    proyecto de reglamento sobre la transmisión de tecnología hasta 10 años después de la iniciación de la producción comercial por la Empresa UN مشروع أنظمة بشأن نقل التكنولوجيا حتى مرور عشر سنوات على شروع المؤسسة في الانتاج التجاري
    El proyecto de reglamento contenía también amplias disposiciones sobre la protección y conservación del medio marino en que se hallaban esos recursos. UN ويتضمن مشروع الأنظمة أحكاما شاملة بشأن حماية وصيانة البيئة البحرية التي توجد بها هذه الموارد.
    Notas sobre el proyecto de reglamento UN ملاحظات بشأن مشروع القواعد الإجرائية
    Solución por vía informática de controversias surgidas de operaciones transfronterizas de comercio electrónico: proyecto de reglamento UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع قواعد إجرائية
    La Oficina del Alto Comisionado aportó observaciones acerca del proyecto de reglamento relativo a la selección de sus comisionados. UN وقدمت المفوضية تعليقات على مشروع اللائحة المتعلقة باختيار أعضاء اللجنة.
    31. El Grupo de Trabajo entabló un debate sobre los conceptos y cuestiones clave que se abordaban en el proyecto de reglamento modelo. UN 31- ناقش الفريق العامل المفاهيم والقضايا الرئيسية التي تناولها مشروع اللوائح التنظيمية النموذجية.
    ii) En caso de fallecimiento de un magistrado o ex magistrado, el cónyuge supérstite de ese magistrado tendrá derecho a una pensión de viudez, de conformidad con las disposiciones del proyecto de reglamento del plan de pensiones; UN `٢` في حالة وفاة أحد القضاة أو أحد القضاة السابقين، يحق لزوجة ذلك القاضي الباقية على قيد الحياة تقاضي استحقاق الباقين على قيد الحياة طبقا ﻷحكام مشروع النظام اﻷساسي لخطة المعاشات التقاعدية؛
    En los dos períodos de sesiones siguientes, la Cámara seguirá examinando el proyecto de reglamento. UN وخلال الدورتين التاليتين، واصلت الدائرة نظرها في مشروع نظامها الداخلي.
    La Segunda Reunión eligió por aclamación al Embajador Steffen Kongstad, de Noruega, Presidente de la Reunión, de conformidad con el artículo 7 del proyecto de reglamento. UN وانتخب الاجتماع الثاني بالتزكية سفير النرويج ستيفن كونغستاد رئيساً له وفقاً للمادة 7 من مشروع نظامه الداخلي.
    El proyecto de reglamento para el Protocolo Facultativo figura en el anexo I. UN ويرد مشروع مواد النظام الداخلي المقترح للبروتوكول الاختياري في المرفق الأول.
    proyecto de reglamento financiero y reglamentación financiera detallada de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres UN مقترح النظام المالي والقواعد المالية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Nota del Vicepresidente sobre las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de reglamento de la Conferencia UN مذكرة من نائب الرئيس بشأن المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمشروع النظام الداخلي
    Como base de los debates, el Grupo de Trabajo ha utilizado un proyecto de reglamento revisado preparado por el Magistrado Treves. UN واستخدم الفريق العامل كأساس لمناقشته مجموعة من مشاريع القواعد المنقحة التي أعدها القاضي تريفيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more