"que diga" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن أقول
        
    • النحو التالي
        
    • تقوله
        
    • نصها كما يلي
        
    • ان اقول
        
    • يقوله
        
    • أن تقول
        
    • أن يقول
        
    • أن أقوله
        
    • نصه كما يلي
        
    • مكتوب عليها
        
    • أن اقول
        
    • مني قوله
        
    • قالته
        
    • يكون نصها
        
    Esto es ridículo, está claro que quieres que diga algo en concreto. Open Subtitles هذا ليس طريفاً واضح أنك تريدني أن أقول رأياً محدداً
    Aunque dijera lo que ellos quieren que diga no van a dejarme ir. Open Subtitles حتى لو قلت ما يريدونني أن أقول فإنهم لن يطلقوا سراحي
    ¿Quieres que diga que me parece bien cuando no me lo parece? Open Subtitles تريدين مني أن أقول أنني مرتاح وأنا لست كذلك ؟
    Después del párrafo 10 añádase un nuevo párrafo que diga lo siguiente: UN تضاف فقرة جديدة بعد الفقرة ١٠ وتُقرأ على النحو التالي:
    Cualquier cosa que diga podrá ser usada en su contra en un tribunal. Open Subtitles ماذا؟ أي شيء تقوله يمكن أن يستخدم ضدك في قاعة المحاكمة
    Por lo tanto, sugiere que el segundo párrafo del preámbulo del proyecto se sustituya por un nuevo párrafo que diga: UN ولذا فقد اقترحت المتكلمة الاستعاضة عن الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار بفقرة جديدة نصها كما يلي:
    No se supone que diga eso, pero sabrías que mentiría si dijera otra cosa. Open Subtitles ليس من المفترض ان اقول هذا لكنك تعلم اني ساكذب عليك ان قلت شيئا خلاف ذلك
    Hmm, y qué piensas sobre eso antes de que diga las míos? Open Subtitles امم، وما هي أفكارك حول هذا قبل أن أقول افكاري؟
    Quiero decir... ¿Se supone que diga que vende droga en la calle? Open Subtitles أعني هل يفترض بي أن أقول أنه يقضي ثمان سنوات؟
    Antes de hacerlo, permítaseme que diga que apoyamos plenamente la declaración formulada por el representante de Libia en su calidad de Presidente del Grupo de Estados Árabes. UN وقبل أن أفعل ذلك أود أن أقول إننا نؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به ممثل ليبيا بصفته رئيس مجموعة الدول العربية.
    Con todo, permítaseme que diga, con un grado de convicción razonable, lo siguiente. UN ولكن اسمحوا لي أن أقول ما يلي وأنا على درجة كبيرة من الاقتناع.
    Lo que decía, lo que toda la cita dice: "Si me presionas para que diga cuál es el método de la ciencia, diría que todo lo vale". TED الذي كان قاله . في الحقيقة هذه هي العبارة كاملة اذا سألتني ما هي الطريقة العلمية المناسبة؟ فيجب أن أقول ان كل شئ مقبول
    Todo el tiempo, me piden que diga que no volvería atrás, o que he ganado mucha perspectiva. TED يطلب مني الجميع طوال الوقت أن أقول إنني لن أعود إلى الماضي أبداً أو قول أني اكتسبت الكثير في نظرتي للحياة،
    Con el fin de asegurar que esa información sea coherente y se facilite oportunamente, proponemos que se modifique el artículo 4 para que diga: UN وضماناً لتقديم هذه المعلومات في الوقت المناسب وعلى نحو متسق، نقترح تعديل المادة 4 بحيث يكون نصها على النحو التالي:
    "No me importa lo que diga, padre, pero no pienso lavarme la boca después que ella se haya sentado ahí". Open Subtitles إننى لا أهتم لما تقوله يا أبتاة إننى لن أغسل فمى بتلك المياه بعدما وضعته هى هناك
    El actual cuarto párrafo del preámbulo debe modificarse de modo que diga lo siguiente: UN قال إنه ينبغي تنقيح الفقرة الرابعة من الديباجة ليصبح نصها كما يلي:
    ¿Qué quieres que diga? Ya te pedí disculpas. Open Subtitles ماذا تريدين مني ان اقول انا بالفعل اعتذرت
    ¿Tienes alguna idea de lo difícil que es... aparecer con un regalo que diga: Open Subtitles عِنْدَكَ أيّ فكرة كم صعوبه هذا الشيء للمَجيء بهدية ذلك ما يقوله
    Es curioso que diga eso, porque me parece que ya la he encontrado. Open Subtitles حسناً, من المضحك أن تقول هذا, سيدي، لأن لدي فتاةٌ حقيقةً.
    Le pido al señor Aznar que diga si esto es o no cierto. UN أطلب من السيد أزنار أن يقول لي إذا كان هذا صحيحاً أم لا.
    ¿Qué quieres que diga, que estoy orgullosa de lo que hemos hecho? Open Subtitles ما الذي تريدين أن أقوله بأنني فخورة بما فعلناه ؟
    Al final del primer cuadro, añádase una nueva fila que diga lo siguiente: UN في نهاية الجدول الأول، يضاف صف جديد يكون نصه كما يلي:
    El año que viene, porque no me das una taza de café que diga: Open Subtitles في العام المقبل لم لا تهديني كوب قهوة مكتوب عليها
    Espero que no le importe que diga esto pero... creo que su ultimo libro es aun mejor que el primero. Open Subtitles و أسمح لي أن اقول لك أعتقد ان كتابك الأخير كان افضل من الذي سبقه
    Quiero decir, simplemente enseñame cómo es, diré lo que quieras que diga. Open Subtitles أعني فقط أرني كيف يبدوا سأقول أي ما تريد مني قوله
    Es tremendamente grave... y soy parcialmente responsable, a pesar de lo que diga la doctora lesbiana de Claire. Open Subtitles هذا أمر ضخم و انا مسؤول جزئيا عنه بغض النظر عما قالته طبيبة كلير السحاقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more