"regalo" - Translation from Spanish to Arabic

    • هدية
        
    • هديّة
        
    • هدايا
        
    • هديه
        
    • هديتي
        
    • كهدية
        
    • هبة
        
    • هديتك
        
    • الهديه
        
    • الهدايا
        
    • الهديّة
        
    • الحاضر
        
    • الهدية
        
    • هديتها
        
    • بهدية
        
    Esperemos que sea un verdadero regalo de nuestra generación a las generaciones venideras y a un mundo mejor. UN ولنأمل في أن يكون هذا هدية حقيقية من جيلنا إلى اﻷجيال المقبلة وإلى عالم أفضل.
    Durante estas fiestas, el mejor regalo que podemos hacer a los niños del mundo es, simplemente, cumplir nuestras promesas. UN وفي موسم الأعياد هذا، نرى أن أفضل هدية نقدمها لأطفال العالم هي، ببساطة، الوفاء بالوعود القائمة.
    :: Todo empleado o profesional debe sopesar cuidadosamente, cuando reciba un regalo, el valor del mismo así como quién lo hace y su relación con él. UN :: عند تلقي هدية ما، ينبغي لأي مستخدم أو أخصائي فني أن ينظر مليا في قيمة الهبة وفي هوية المُهدي وعلاقته به.
    Además, la autora afirmó de nuevo que había invitado a una de sus codetenidas a testimoniar en su favor a cambio de un regalo. UN وعلاوة على ذلك، أكدت صاحبة الشكوى مرة ثانية أنها دعت إحدى من شاركنها الاحتجاز إلى الإدلاء بشهادة لصالحها مقابل هدية.
    Además, la autora afirmó de nuevo que había invitado a una de sus codetenidas a testimoniar en su favor a cambio de un regalo. UN وعلاوة على ذلك، أكدت صاحبة الشكوى مرة ثانية أنها دعت إحدى من شاركنها الاحتجاز إلى الإدلاء بشهادة لصالحها مقابل هدية.
    En mi cumpleaños 14, mi abuelo y abuela me dieron el mejor regalo jamas dado: una mesa de dibujo sobre la que he trabajado desde entonces. TED في عيد ميلادي الرابع عشر، جدي وجدتي أعطوني أفضل هدية ميلاد على الإطلاق طاولة مسودة التي مازلت أعمل عليها منذ ذلك الحين
    En Nueva York, una naranja era un regalo común en Navidades, porque venía desde Florida. TED في نيويورك، كان البرتقال هدية عيد الميلاد الشائعة، لأنها تأتي من فلوريدا البعيدة.
    Fui yo quien la devolví. Ningún otro regalo puede ser mejor que mi manzana dorada. Open Subtitles أنا الذى جائت بك , لا هدية أخرى يمكن أن تعادل تفاحتى الذهبية
    Espero que no haya encontrado el regalo. Se lo quiero dar en persona. Open Subtitles أتمنى آلا تكون وجدت هدية زواجنا أريد أن أقدمها لها بنفسي
    Te traje un regalo, Jan. Es muy delicado y es para ti. Open Subtitles جان، أحضرت لك هدية جيدة بحيث يجدر بك الحصول عليها.
    No, es un regalo de la A.I.D. Ellos representaban al mando militar. Open Subtitles كلا، تلك هدية رسمية لوكالة الغوث مقدمة من قادة الجيش
    Te dije que quería hacerte un regalo, pero creo que te estará demasiado grande. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني أريد إعطاءك هدية لكنني أعتقد أنها ستكون ضخمة جدا
    Antes de desaparecer dejaron un sobre para mí... con... un muy lindo regalo... Open Subtitles قبل أن يختفوا أعطوني مظروفاً مع هدية غاية في الجمال بداخله
    ¿Eso es todo? Tenemos muchos problemas. Unos candelabros es siempre un buen regalo. Open Subtitles أجل, نحن نواجه مشاكل كثيرة. حسنا, الشمعدان يشكل دائما هدية جميلة.
    ¡Señor, es un regalo! ¡Un regalo de arriba! ¡Haz que flote como paloma! Open Subtitles هدية الرب ، إنها هديّة من فوق جعلنى أطير مثل الحمامة
    Cuba no ha solicitado regalo alguno al Gobierno de los Estados Unidos. UN إن كوبا لم تطلب أي هدايا من حكومة الولايات المتحدة.
    Bien, si no te importa oculté el regalo de boda de Lex en la bodega para que no lo encuentre. Open Subtitles حسنا اذا لم تمانعي.. لقد اخفيت هديه زواج لكس في قبو الخمور حتي لا يستطيع ان يجدها
    Pero si quieres puedes inclinarte a dejarme un regalo debajo del árbol. Open Subtitles ولكن لو انك تودين ان تاخذي هديتي وتضعيها تحت الشجره
    Si los Inupiat han sido respetuosos ellos creen que la ballena por voluntad propia se les entregará como regalo. Open Subtitles اذا كانا الانوبيات علي هذا القدر من الاحترام فانهم يصدّقون ان الحوت سيعطي نفسه إليهم كهدية.
    me di cuenta del enorme regalo que era esta experiencia, lo que un derrame de iluminación puede significar y cómo vivimos nuestras vidas. TED ثم أدركت أن هذه التجربة هي هبة رائعة يمكن أن تحدث، يا لها من سكتة للبصيرة عن كيفية عيشتنا لحياتنا.
    Esto es sólo parte de nuestro regalo. Tengo algo más para darte más tarde. Open Subtitles هذا فقط الجزء الأول من هديتك لدى شىء آخر سأعطيكى إياه لاحقاً
    El regalo tiene que ser lo suficientemente bueno para honrar y ofrecer respeto al invitado, pero tampoco tan bueno que avergüence. Open Subtitles الهديه يجب أن تكون جميلة بما فيه الكفايه لتكريم واحترام الضيف لكن ليست جميلة كثيراً لتخجله من هديته
    Un número considerable de artículos de regalo situados en espacios interiores se trasladaron al edificio provisional del jardín norte durante el período de renovación. UN ونُقل عدد كبير من الهدايا التي كانت معروضةً داخل المبنيين إلى مبنى المرج الشمالي، لفترة مؤقتة استمرت خلال فترة التجديد.
    Y a cambio de este precioso regalo, solo les pido una cosa... su lealtad. Open Subtitles وفي مقابل هذه الهديّة الثمينة، إنّي أطلب منكم شيئاً واحداً فقط. ولاءكم.
    Menudo regalo de despedida. Open Subtitles انه اخر شيء كتبه قبل ان اعظم ما كتبه في الوقت الحاضر
    - Un regalo, luego la cena y la película. - ¿Quieres decir los tres? Open Subtitles ـ الهدية في البداية ثم العشاء وبعدها السينما ـ اتعنين ثلاثتكم معا؟
    'En este próspera día de su cumpleaños...' 'creo que prefiero casarme con Tia y llevarmela...' 'en vez de darle un regalo' Open Subtitles على هذه المناسبة المحظوظة عيد ميلادها أعتقد أنا أفضّل أن أتزوّج تيا وآخذها بدلا من أن أعطيها هديتها
    Sí, pero no si está molesto con alguien que le prometió un regalo para Navidad y nunca se lo dio. Open Subtitles نعم، و لكن ليس أذا كان غاضباً على الشخص الذي وعده بهدية لعيد الميلاد ولم يعطيه أياها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more