XVII.K serie de sesiones sobre actividades operacionales de 1994 del Consejo Económico y Social | UN | الجزء المتعلق بالانشطة التنفيذية في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٤ |
Actividades operacionales de las Naciones Unidas para la serie de sesiones sobre la cooperación internacional para el desarrollo | UN | الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ﻷغراض التعاون الدولي من أجل التنمية |
serie de sesiones sobre actividades operacionales de 1994 del Consejo Económico y Social (E/1994/L.7/Add.2) | UN | الجزء المتعلق بالانشطة التنفيذية في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٤ |
XVII.K serie de sesiones sobre actividades operacionales de 1994 del Consejo Económico y Social | UN | الجزء المتعلق بالانشطة التنفيذية في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٤ |
Asistieron a esa serie de sesiones numerosos ministros y otros representantes de alto nivel. | UN | وحضر ذلك الجزء عدد كبير من الوزراء وغيرهم من الممثلين الرفيعي المستوى. |
serie de sesiones sobre presupuesto y finanzas | UN | الجزء المتعلق بالشؤون المالية وشؤون الميزانية |
LA serie de sesiones DE ALTO NIVEL EN LA SEGUNDA PARTE DEL | UN | ملخص البيانات التي أدلي بها لدى افتتاح الجزء الرفيع المستوى |
El Comité de Expertos propuso que la serie de sesiones se titulara: | UN | واقترحت لجنة الخبراء أنه يمكن وضع العنوان التالي لهذا الجزء: |
Nos decepciona que el único resultado de la serie de sesiones de alto nivel de este año sea un mero resumen de las deliberaciones. | UN | إننا نشعر بخيبة الأمل لأن النتيجة الوحيدة التي تمخض عنها الجزء الرفيع المستوى هذا العام لا تزيد على موجز للمداولات. |
B. Resumen del debate general de la serie de sesiones de alto nivel del 11ºCongreso | UN | ملخص المناقشة العامة التي دارت في الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر الحادي عشر |
Así pues, la serie de sesiones preparatorias convino en que se celebraran tales deliberaciones. | UN | وبناء على ذلك وافق الجزء التحضيري على ضرورة إجراء مثل هذه المناقشات. |
Se espera que las Partes examinen las cuestiones conexas y formulen las recomendaciones pertinentes a la serie de sesiones de alto nivel de la Reunión. | UN | ومن المتوقع أن ينظر الأطراف في القضايا ذات الصلة وتقديم ما يرونه مناسبا من توصيات إلى الجزء رفيع المستوى من الاجتماع. |
En consecuencia, las Partes aprobaron el proyecto de decisión para su adopción durante la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وبناء على ذلك، وافقت الأطراف على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء رفيع المستوى لإيلائه مزيداً من النظر. |
Por consiguiente, los temas 6 y 8 de la serie de sesiones de carácter general se examinarán durante la serie de sesiones de coordinación. | UN | ومن ثم، سيُنظر في البندين 6 و 8 من جدول الأعمال المتعلقين بالجزء العام أثناء النظر في الجزء المتعلق بالتنسيق. |
Se prevé que las Partes examinarán las cuestiones conexas y formularán recomendaciones para la serie de sesiones de alto nivel, según proceda. | UN | ومن المتوقع أن تنظر الأطراف في المسائل ذات الصلة وأن تتقدم بتوصياتها إلى الجزء الرفيع المستوى بحسب مقتضى الحال. |
El tema propuesto para la serie de sesiones de integración de 2014 del Consejo es la urbanización sostenible. | UN | ويُقترح أن يكون التحضر المستدام موضوع الجزء المتعلق بالتكامل من دورة المجلس في عام 2014. |
Sobre la base de lo anterior, la serie de sesiones de integración de 2015 se centrará en las siguientes esferas prioritarias: | UN | مجالات التركيز بناء على ما تقدم، سيركز الجزء المتعلق بالتكامل في عام 2015 على المجالات ذات الأولوية التالية: |
IV. Declaración de clausura del Presidente del Consejo Económico y Social sobre la serie de sesiones de coordinación del Consejo 123 | UN | البيان الختامي الذي أدلى به رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الجزء المتعلق بالتنسيق من أعمال المجلس |
SOCIAL SOBRE LA serie de sesiones DE COORDINACION DEL CONSEJO | UN | بشأن الجزء المتعلق بالتنسيق من أعمال المجلس |
Que se establezca lo antes posible una serie de sesiones del Consejo Económico y Social sobre asuntos humanitarios. | UN | أن ينشأ جزء من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي خاص بالشؤون اﻹنسانية في أقرب وقت ممكن. |
PRIMERA PARTE: CUESTIONES PRIORITARIAS PARA EL DESARROLLO DE ÁFRICA QUE DEBERÁ EXAMINAR EL CONSEJO ECONÓMICO Y SOCIAL EN SU serie de sesiones DE ALTO NIVEL | UN | الجزء اﻷول: بعض المسائل ذات اﻷولوية لتنمية افريقيا كي ينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جزئه رفيع المستوى |
Los Estados Unidos se opondrían al establecimiento de un calendario multianual de temas para la serie de sesiones de coordinación. | UN | وستعارض الولايات المتحدة وضع جدول للمواضيع متعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق. |
Para esta serie de sesiones, que podrían ser presididas por uno de los Vicepresidentes de la Mesa, las ONG podrán escoger seis temas diferentes. | UN | وبإمكان المنظمات غير الحكومية أن تختار بنداً من البنود الستة لهذه الشريحة والتي يمكن أن يترأسها أحد نواب رئيس المكتب. |
Temas de la serie de sesiones de alto nivel y de la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones sustantivo del año 2001 del Consejo Económico y Social | UN | مواضيع الجزأين الرفيع المستوى والتنسيقي للدورة الموضوعية لعام 2001 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Constó de tres series de sesiones: la serie de sesiones de trabajo y el plenario, la serie de sesiones de alto nivel y la serie de sesiones de las comisiones regionales. | UN | وتألف الاجتماع من ثلاثة أجزاء: جزء على مستوى العمل والجلسات العامة، وجزء رفيع المستوى، وجزء للجان الإقليمية. |
En ese contexto, considera que la celebración de una serie de sesiones del Consejo Económico y Social dedicada a los asuntos humanitarios constituye un aporte significativo. | UN | وفي هذا السياق، ترى سلوفاكيا أن عقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي سلسلة اجتماعات تخصص للمسائل اﻹنسانية يشكل مشاركة هامة في هذا المجال. |
Es de lamentar, con todo, que la serie de sesiones de alto nivel no | UN | على أنه من المؤسف أن يلاحظ أن مجموعة الجلسات المعقودة على مستوى رفيع لم تحقق دورها تماما حتى اﻵن، كما لم تسهم كما كان متوقعا في الاقتصاد العالمي. |
Esta serie de sesiones plenarias de la Asamblea General nos ha dado la valiosa oportunidad de familiarizarnos con las diversas políticas y programas que aprueban y aplican otros Estados Miembros. | UN | لقد أعطتنا هذه السلسلة من الجلسات العامة للجمعية العامة فرصة لا تقدر بثمن لكي نتعرف، معرفة وثيقة، على شتى السياسات والبرامج التي اتخذتها ونفذتها الدول اﻷعضاء اﻷخرى. |
Recuerda su declaración anterior, pronunciada también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, en la que hizo hincapié en la necesidad de adoptar una decisión definitiva durante la serie de sesiones que se celebran en ese momento. | UN | وذكر ببيانه السابق، الذي أدلى به نيابة عن استراليا ونيوزيلندا أيضا، وركز فيه على ضرورة اتخاذ قرار نهائي خلال سلسلة الاجتماعات الحالية. |
El Diálogo de alto nivel consistirá en una serie de sesiones oficiales y oficiosas y seis mesas redondas interactivas con participación de múltiples partes interesadas. | UN | وسيتكون الحوار الرفيع المستوى من مجموعة جلسات رسمية وجلسات غير رسمية، وستة اجتماعات مائدة مستديرة للتحاور بين أصحاب المصلحة المتعددين. |