"sesiones del comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • للجنة
        
    • دورات اللجنة
        
    • جلسات اللجنة
        
    • اجتماع اللجنة
        
    • دورة اللجنة
        
    • جلسات لجنة
        
    • جلسة اللجنة
        
    • دورات لجنة
        
    • للّجنة
        
    • ستعقدها اللجنة
        
    • انعقاد اللجنة
        
    • لدورة اللجنة
        
    • عقدتها لجنة
        
    • عقدتهما اللجنة
        
    • والسبعون
        
    7. Examen del programa provisional para el 46º período de sesiones del Comité Ejecutivo. UN ٧ ـ النظر في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة السادسة واﻷربعين للجنة التنفيذية.
    Me complace darles la bienvenida al 44º período de sesiones del Comité Ejecutivo. UN يسرني أن أرحب بكم في هذه الدورة الرابعة واﻷربعين للجنة التنفيذية.
    7. Examen del programa provisional para el 46º período de sesiones del Comité Ejecutivo. UN ٧ ـ النظر في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة السادسة واﻷربعين للجنة التنفيذية.
    Me complace darles la bienvenida al 45º período de sesiones del Comité Ejecutivo. UN يسرني أن أرحب بكم في هذه الدورة الخامسة واﻷربعين للجنة التنفيذية.
    Participación en las sesiones del Comité Intergubernamental UN المشاركة في دورات اللجنة الحكومية الدولية
    Tarde Tema 6 Preparativos y programa provisional del segundo período de sesiones del Comité Preparatorio UN بعد الظهر البند ٦ وضــع ترتيبــات وجــدول أعمــال مؤقــت للدورة الثانية للجنة التحضيرية
    Me complace darles la bienvenida al 45º período de sesiones del Comité Ejecutivo. UN يسرني أن أرحب بكم في هذه الدورة الخامسة واﻷربعين للجنة التنفيذية.
    EL 49º PERÍODO DE sesiones del Comité UN المقدمة أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة
    Mucho me complace darles la bienvenida al 48º período de sesiones del Comité Ejecutivo. UN يسرني بالغ السرور أن أرحب بكم في الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة التنفيذية.
    Se proyectan otros períodos de sesiones del Comité a fines de 1999 y en 2000. UN ومن المزمع عقد مزيد من الدورات للجنة في أواخر ١٩٩٩ وفي عام ٢٠٠٠.
    En las consultas oficiosas celebradas durante el quinto período de sesiones del Comité Especial, varias delegaciones declararon que convenía aclarar ese párrafo. UN وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، قالت عدة وفود أن هذه الفقرة تحتاج الى توضيح.
    En las consultas oficiosas celebradas durante el quinto período de sesiones del Comité Especial, varias delegaciones declararon que convenía aclarar ese párrafo. UN وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، قالت عدة وفود أن هذه الفقرة تحتاج الى توضيح.
    En consecuencia, el próximo período de sesiones del Comité Especial debería programarse más tarde en la primera mitad del año 2000. UN ومن ثم ينبغي تحديد موعد الدورة التالية للجنة الخاصة في وقت لاحق من النصف اﻷول من عام ٢٠٠٠.
    Un período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación en Roma o Ginebra UN دورة واحدة للجنة التفاوض الحكومية الدولية تعقد فى روما أو جنيف
    31° período de sesiones del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, Ginebra (Suiza) UN الدورة الحادية والثلاثون للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، جنيف، سويسرا
    32° período de sesiones del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, Uagadugú (Burkina Faso) UN الدورة الثانية والثلاثون للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، أواغادوغو، بوركينا فاسو
    Esperan que del tercer período de sesiones del Comité Preparatorio emanen una declaración política y un programa de acción. UN وقال إن هذه الدول تأمل في أن تخرج الدورة الثالثة للجنة التحضيرية بإعلان سياسي وبرنامج عمل.
    Las organizaciones no gubernamentales acreditadas no necesitan inscribirse por separado para cada una de las sesiones del Comité preparatorio. UN ولا يتوجب على المنظمات غير الحكومية المعتمدة أن تُسجل نفسها لكل اجتماع للجنة التحضيرية على حدة.
    Asistieron también a todos los períodos de sesiones del Comité Asesor representantes de la OSSI y del Departamento de Gestión. UN وقد حضر أيضا ممثلون عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وإدارة الشؤون الإدارية كل دورة من دورات اللجنة.
    Conforme al artículo 68 del reglamento, los representantes de los Estados Partes podrán asistir a las sesiones del Comité cuando se examinen sus informes. UN ووفقا للمادة ٨٦ من النظام الداخلي للجنة، يجوز لممثلي الدول اﻷطراف حضور جلسات اللجنة عند بحث التقارير المقدمة من دولهم.
    Cuarenta y nueve Estados Partes habían aceptado la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativa al período de sesiones del Comité. UN وكانت 49 دولة من الدول الأطراف قد قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية فيما يتعلق بموعد اجتماع اللجنة.
    En el período de sesiones del Comité se facilitarán los resúmenes preparados por el Presidente de ambas reuniones. UN وستتاح ملخصات الرئيس للاجتماعين كليهما في دورة اللجنة.
    Deseo dar las gracias al Sr. Bangali por haber presidido las sesiones del Comité de Redacción y a todos los miembros por su aportación al elaborar las recomendaciones que acabamos de aprobar. UN أود أن أشكر السيد بنغالي على ترؤسه جلسات لجنة الصياغة وأشكر جميع اﻷعضاء على مساهمتم في إصدار التوصيات التي اعتمدت للتو.
    La Secretaría debería velar por que se informe cumplidamente y con antelación a toda delegación de las normas a que deban someterse sus intervenciones en el período de sesiones del Comité. UN وينبغي أن تضمن اﻷمانة العامة إحاطة كل وفد إحاطة شاملة مقدما باﻹجراءات التي سيجري اتباعها أثناء مشاركته في جلسة اللجنة.
    Ello ha dado lugar a una escasez de fondos y a la cancelación de varios períodos de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en los últimos años. UN وقد أدى ذلك إلى وجود نقص في اﻷموال وأفضى إلى إلغاء عدد من دورات لجنة القضاء على التمييز العنصري في اﻵونة اﻷخيرة.
    Informe del Facilitador al segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes de 2015 Encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares UN تقرير الميسر إلى الدورة الثانية للّجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة
    PROGRAMA PROVISIONAL DEL PERÍODO DE sesiones del Comité ENCARGADO UN جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التي ستعقدها اللجنة المعنية
    Esperamos con interés el cuarto período de sesiones del Comité Preparatorio para finalizar las cuestiones pendientes de organización y procedimiento y adelantar la deliberación de temas de fondo como la aplicación y prórroga del TNP. UN ونتطلع إلى انعقاد اللجنة التحضيرية في دورتها الرابعة لبلورة المسائل التنظيمية والاجرائية المعلقة وللانتقال إلى مناقشة المسائل الموضوعية مثل تنفيذ وتمديد معاهدة عدم الانتشار.
    Programa provisional y documentación para el período de sesiones del Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales que se celebrará en 1997 UN جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق لدورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التي ستعقد في عام ١٩٩٧
    El Auxiliar prestó servicios en 34 sesiones del Comité de Contratos de la Sede, además de realizar otras tareas administrativas UN وقدم المساعد الخدمات لـ 34 اجتماعا عقدتها لجنة المقر للعقود، بالإضافة إلى القيام بمهام إدارية أخرى.
    El informe se examinó en la 638ª y 639ª sesiones del 30º período de sesiones del Comité, celebrado en Nueva York del 12 al 30 de enero del 2004. UN ونُظر في التقرير في الجلستين 638 و 639 اللتين عقدتهما اللجنة أثناء دورتها الثلاثين المعقودة في نيويورك في الفترة من 12 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2004.
    :: El 74º período de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, examen de Croacia; UN :: الدورة الرابعة والسبعون للجنة القضاء على التمييز العنصري، استعراض كرواتيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more