"si eso" - Translation from Spanish to Arabic

    • إذا كان هذا
        
    • إن كان هذا
        
    • إذا كان ذلك
        
    • إن كان ذلك
        
    • إذا ذلك
        
    • لو كان ذلك
        
    • لو كان هذا
        
    • اذا كان هذا
        
    • لو هذا
        
    • لو ذلك
        
    • إذا هذا
        
    • ان كان هذا
        
    • وإذا كان هذا
        
    • اذا كان ذلك
        
    • ان كان ذلك
        
    Aún es demasiado pronto para determinar Si eso constituye un verdadero esfuerzo para poner fin a la situación de impunidad en Darfur. UN وسيكون من السابق لأوانه الحكم عما إذا كان هذا سيشكل جهدا حقيقيا لإنهاء حالة الإفلات من العقاب في دارفور.
    Entonces, pensamos en esto, sobre la relación entre estas cosas, y nos preguntamos Si eso fue lo que le sucedió a la esquiadora o no. TED وهكذا كنا نفكر في هذا، عن العلاقة بين هذه الأشياء، ونفكر ما إذا كان هذا هو ما حدث للمتزلجة أم لا.
    Si eso es verdad, ¿por qué no duermo preocupado por mis clientes? Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً ، لماذا أستيقظ قلقاً على عملائى؟
    No hay planes para reponer las cuotas y se pregunta Si eso es producto de factores como las actitudes culturales o la opinión pública. UN ولم تكن هناك خطط لإعادة نظام الحصص، وسألت فيما إذا كان ذلك بسبب عوامل مثل المواقف الثقافية أو الرأي العام.
    No, no, adelante... envienla de vuelta, Si eso es lo que los tribunales quieren. Open Subtitles لا، فلتمضِ في ذلك أعد إرسالها إن كان ذلك ما تريده المحكمة
    Si necesitas trabajar hasta tarde, Si eso te hace sentirte mejor, me parece bien, yo estoy bien aquí. Open Subtitles إذا تَحتاجُ لعَمَل متأخراً، إذا ذلك يَجْعلُك تَشْعرُ بالتحسّن، أَنا موافقةُ مَعها، أَنا جيدُ هنا.
    Si eso realmente hubiese ocurrido aparecería en las portadas de los periódicos. Open Subtitles لو كان ذلك قد حدث فعلا لاحتل الخبر العناوين الرئيسية
    Incluso Si eso significa darte un lugar donde quedarte hasta que resuelvas las cosas. Open Subtitles حتى لو كان هذا يعني بأنه مكان لتجلسي فيه حتى تتضح الأمور
    Pues yo podría nombrar sus características más llamativas, Si eso le ayudaría a recordar. Open Subtitles يمكنني أن أذكر أهم الأجزاء فيها إذا كان هذا سيساعد في تذكرها
    No he estado viéndome con otro doctor, Si eso es lo que le preocupa. Open Subtitles وأنا لم أذهب لرؤية طبيب أخر إذا كان هذا ما تقلق بشأنه
    No estoy en problemas, Si eso lo que te preocupa... no soy una tonta. Open Subtitles لست في مشاكل، إذا كان هذا ما تقلق بشأنه، لست تلك البلهاء
    Él no me dijo nada, Si eso es lo que te preocupa. Open Subtitles لم يحكي شيئاً إذا كان هذا ما يهمك كان جلياً
    No hay nada alrededor. Si eso es lo que quieres, empecemos ahora. Open Subtitles لايوجد احد بالجوار إن كان هذا ما تريد فالتبدأ الآن
    Cargaría con toda la culpa Si eso hiciera las cosas más fáciles. Open Subtitles سأحمل كل اللوم عنها إن كان هذا سيهون الأمور عليها
    Si eso es verdad, he cometido un error y debe matarme ahora mismo. Open Subtitles إن كان هذا حقيقياً إذن فقد أخطأت ويجب أن تقتلوني الآن
    Sin embargo, Si eso es todo a lo que aspira el PNUD, entonces no se está tomando muy en serio su prioridad de la reducción de la pobreza. UN ولكن إذا كان ذلك هو كل ما يهدف البرنامج الإنمائي إلى تحقيقه، فمعنى ذلك أنه لا يأخذ أولوية الحد من الفقر على محمل الجد.
    Si eso es cierto, entonces, ¿por qué no te enviaron un comunicado en vez de enviar un portavoz en un viaje de tres semanas a la galaxia Pegasus? Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً , فلماذا لم يُرسلوا لك فقط بياناً بدلاً من إرسال مندوب ناطق بلسان في رحلة 3 أسابيع إلى مجرة بيغاسوس؟
    Si eso fuera cierto, dejaríamos la lucha contra todas las batallas y simplemente dejarnos extinguido. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحا، فإننا وقف القتال المعارك وببساطة نسمح لأنفسنا لتصبح منقرضة.
    Puede decir que es un maldito imbécil espástico inútil de mierda pero Si eso no es dedicación, no sé lo que es. Open Subtitles تستطيع أن تقول أنهُ طائش عديم الفائدة لكن إن كان ذلك ليس إخلاص للعمل لا أعرف ما قد يكون
    Si eso es lo que mandó el virus, destruyámosla y terminemos esto. Open Subtitles إذا ذلك الذي أرسل الفيروس دعنا فقط نحطّمه وننهي الأمر
    Bueno, yo podría estar de acuerdo contigo Si eso fuera lo único que faltase. Open Subtitles حسناً، ربما كنت سأتفق معك لو كان ذلك هو الأمر الوحيد المفقود.
    - Si eso fuera verdad tus pantalones estarían sobre tus tobillos ahora mismo. Open Subtitles لو كان هذا صحيحاً . لكانت ملابسك الداخلية حول كاحليك الآن.
    No fui a la escuela de electricidad, Si eso es lo que insinúa. Open Subtitles أنا لم أذهب الى كلية الكهرباء اذا كان هذا ما تعنينه
    Si eso es verdad, ¿cuánto tiempo los dragones pueden guardar un resentimiento? Open Subtitles لو هذا صحيح,كم المده التى تدوم فيها العداوه بين التنانين؟
    Está bien, pero no tengo pasteles ni nada, Si eso es lo que estás buscando. Open Subtitles حسناً، ولكن ما من حلوى لو ذلك هو ما تسعين إليه
    No Si eso es todo lo que terminas siendo para tus hijos. Open Subtitles ليس إذا هذا ما انتهى بك الأمر بالنسبة إلى اولادك
    Si eso es lo que quiere decir molesto, ¿cómo me siento ahora? Open Subtitles ان كان هذا ما تعنيه كلمة مستاء وكيف اشعر الان
    Si eso es verdad, el tema principal de las negociaciones que han propuesto deberá ser la retirada de sus tropas. UN وإذا كان هذا صحيحا، فإن الموضوع الرئيسي للمحادثات المقترحة ينبغي أن يكون هو انسحاب قوات الولايات المتحدة.
    Porque no es así en absoluto. - Pero Si eso te ayuda... - Gracias. Open Subtitles جيد، لأن هذا ليس ما عليه الموضوع لكن اذا كان ذلك يساعد
    Si eso es cierto, es el fin del lmperio Británico. Open Subtitles حسنا , ان كان ذلك حقيقيا فهو يشكل نهايه للامبراطوريه البريطانيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more