Documento de antecedentes para el taller sobre la organización del proceso intergubernamental. | UN | ورقة معلومات أساسية لحلقة العمل بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية. |
El representante facilitó asimismo informaciones sobre la organización del sistema judicial alemán y señaló que los jueces eran independientes e inamovibles. | UN | وقدم الممثل كذلك معلومات بشأن تنظيم نظام قضائي ألماني وأشار إلى أن القضاة مستقلون ولا يمكن إقالتهم من مناصبهم. |
Desde entonces se ha facilitado a la CIVPOL información sobre la organización, los efectivos, el equipo y el adiestramiento de esa Fuerza. | UN | وجرى، منذ ذلك الوقت، توفير المعلومات المتعلقة بتنظيم هذه القوة وقوامها ومعداتها وتدريبها لشرطة اﻷمم المتحدة. |
Solicitaron información adicional sobre la organización, funciones e independencia del poder judicial y de sus administradores. | UN | وأعربوا عن رغبتهم في تلقي مزيد من المعلومات عن تنظيم ووظائف واستقلال السلطة القضائية والموظفين الاداريين. |
Estas reuniones son la principal fuente de información actualizada sobre la organización. | UN | وهذه اﻹفادات تمثل المصدر الرئيسي ﻵخر المعلومات عن المنظمة. |
Debe ponerse cabalmente en práctica el acuerdo sobre la organización futura de Sarajevo. | UN | وينبغي كذلك العمل من أجل التنفيذ الكامل للاتفاق المتعلق بتنظيم سراييفو في المستقبل. |
Nota de la Secretaría sobre la organización de los trabajos del período de sesiones | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن تنظيم أعمال الدورة |
Decisión sobre la organización y el programa de | UN | مقرر بشأن تنظيم أعمال المؤتمر وبرنامج عمله |
Nota de la Secretaría sobre la organización y el programa de trabajo de la Conferencia | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن تنظيم أعمال المؤتمر وبرنامج عمله |
Decisión sobre la organización y el programa de trabajo de la Conferencia | UN | مقرر بشأن تنظيم أعمال المؤتمر وبرنامج عمله |
Nota de la Secretaría sobre la organización y el programa de trabajo de la Conferencia | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن تنظيم أعمال المؤتمر وبرنامج عمله |
Mi delegación ha escuchado el debate sobre la organización de las labores y el calendario del período de sesiones sustantivo de 2002 de la Comisión de Desarme. | UN | استمع وفد بلدي إلى المناقشة المتعلقة بتنظيم العمل وتوقيت الدورة الموضوعية لعام 2002 لهيئة نزع السلاح. |
Asimismo, se reafirma el principio de valorización de los acuerdos paternos sobre la organización de la vida de los hijos, fundamentalmente en caso de separación de la pareja. | UN | وعلاوة على ذلك أكد مبدأ تطوير الاتفاقات الأبوية المتعلقة بتنظيم هيئة الأولاد ولا سيما في إطار انفصال الأبوين. |
Espera que en las ONG contribuyan a lograr la enmienda del artículo 47 de la Constitución sobre la organización de los partidos políticos. | UN | وقالت إنها تأمل في أن المنظمات غير الحكومية ستستطيع المساعدة على تعديل المادة 47 من الدستور المتعلقة بتنظيم الأحزاب السياسية. |
También suministran información sobre la organización de los trabajos del Comité. | UN | كما يتضمنان معلومات عن تنظيم أعمال اللجنة. |
Deseo decir algunas palabras sobre la organización de los trabajos del Comité. | UN | أود أن أقول بضع كلمات عن تنظيم عمل اللجنة. |
Estas reuniones son la principal fuente de información actualizada sobre la organización. | UN | وهذه اﻹفادات تمثل المصدر الرئيسي ﻵخر المعلومات عن المنظمة. |
Se sugiere que este componente del compromiso sobre la organización de trabajadores sea discutido y recalendarizado. | UN | ومن المقترح أن يناقش هذا الجزء من الالتزام المتعلق بتنظيم العمال وأن يوضع لتنفيذه جدول زمني جديد. |
La jurisdicción universal también puede establecerse en el derecho procesal penal o el derecho sobre la organización de los tribunales. | UN | ويجوز أيضا النص على الولاية القضائية العالمية في قانون الإجراءات الجنائية أو في قانون يتعلق بتنظيم المحاكم. |
Enmiendas de los artículos 17, 18, 20 y 51 de la Convención sobre la organización Marítima Internacional. | UN | التعديلات المدخلة على المواد ١٧ و ١٨ و ٢٠ و ٥١ من الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية. |
A continuación se explica el texto que proponemos para las disposiciones clave del artículo sobre la organización. | UN | ويرد أدناه تفسير لنصنا المقترح بشأن اﻷحكام الرئيسية الواردة في المادة بشأن المنظمة. |
Antes de que concluya el año 1998 se organizará un plebiscito sobre la organización política de Nueva Caledonia, objeto del presente acuerdo. | UN | سينَظم اقتراع قبل نهاية عام ١٩٩٨ بشأن التنظيم السياسي لكاليدونيا الجديدة موضوع هذا الاتفاق. |
La diferencia crucial entre las dos es que un enfoque trata simplemente de ahorrar dinero sin preocuparse de la repercusión sobre la organización. | UN | والاختلاف الهام بين اﻹثنين أن أحد النهجين يسعى فقط إلى التوفير في اﻷموال بصرف النظر عن أثر ذلك على المنظمة. |
En él se informa sobre la organización de los cuatro talleres y se describen la información y las distintas opiniones expuestas durante el Diálogo. | UN | وهي تحتوي على معلومات تتعلق بتنظيم حلقات العمل ووصفاً للمعلومات والآراء المتنوعة التي عُرِضت أثناء الحوار. |
17. Medidas: Se invitará a la Conferencia a llegar a un acuerdo sobre la organización de la labor de la Conferencia. | UN | 17- الإجراء: سيُدعى المؤتمر إلى الموافقة على المسائل المتصلة بتنظيم أعمال المؤتمر. |
También se utilizan los textos especializados que versan sobre la organización del trabajo de detección, documentación e investigación de los delitos relacionados con el blanqueo de capitales, incluidos los destinados a la posible financiación del terrorismo. | UN | وتستخدم كذلك الطرق العلمية فيما يتصل بتنظيم الأنشطة التي ترمي إلى الكشف عن الأعمال الإجرامية المتصلة بغسل الأموال النقدية وتوثيقها والتحقيق فيها، بما في ذلك الأعمال الإجرامية المتصلة باحتمالات تمويل الإرهاب. |
En su primera sesión, celebrada el 12 de febrero de 2002, al aceptar las sugerencias sobre la organización de los trabajos presentadas por el Presidente (A/AC.109/2002/L.2), el Comité Especial decidió, entre otras cosas, ocuparse de la cuestión de Tokelau como tema separado y examinarlo en sus sesiones plenarias. | UN | الفصل الحادي عشر 195 - في الجلسة 1 المعقودة في 12 شياط/فبراير، قررت اللجنة الخاصة باعتمادها المقترحات المقدمة من الرئيس والمتصلة بتنظيم أعمالها (A/AC.109/2002/L.2) أن تقوم، في جملة أمور، بتناول مسألة توكيلاو بوصفها بندا مستقلا وأن تنظر فيها في جلساتها العامة. |
(sobre la organización de los trabajos del quincuagésimo primer período de sesiones de la | UN | حول تنظيم أعمال دورة الجمعية العامة الحادية والخمسين |