"soy una" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنا مجرد
        
    • أنا واحدة
        
    • أنا من
        
    • أنا فتاة
        
    • أنا واحد
        
    • أنا مثل
        
    • أنا امرأة
        
    • انا مجرد
        
    • انا من
        
    • أنا إمرأة
        
    • أنا أحد
        
    • يالي من
        
    • كم أنا
        
    • ‫ أنا
        
    • انا مثل
        
    Por favor, viejo. No Soy una máquina asesina, sólo soy un tipo Open Subtitles اعطنى فرصه يا رجل أنا لست آلة قتل,أنا مجرد رجل
    Soy una de esas personas de la plaza, diciendo tu nombre, esperando una respuesta. Open Subtitles أنا واحدة من أولئك الناس في الساحة أدعو باسمك وأنتظر إجابة منك
    Quiero decir, sí, estoy un poco asustada, pero Soy una neoyorquina. No voy a dejar que esto me cambie. Open Subtitles أقصد ، أجل أنا خائفة بعض الشيء لكن أنا من نيويورك ، ولن أدع هذا يغيرني
    Sé que Soy una chica... y que se supone que pueda expresar mis emociones... pero no es así. Open Subtitles حسنا ، اسمعي أنا فتاة و أعرف أنه يفترض أن أكون جيدة في المواقف العاطفية
    Soy una de las 36 personas responsables de mantener el balance en el mundo. Open Subtitles أنا واحد من 36 شخص مسؤولين عن الحفاظ على توازن هذا العالم
    Una ilusión. En estos sueños, Soy una vida que ya se ha ido. Open Subtitles مجرد أوهام في هذه الأحلام ، أنا مثل الحياة التي إختفت
    O sea, Soy una mujer moderna con múltiples títulos, pero hay en mí una parte primitiva que de veras quería que enfrentaras a ese tipo. Open Subtitles أنا امرأة متحضرة تحمل عدة شهادات جامعية، ولكن ثمة جزءاً بدائياً في كياني أرادك بشكل ملح أن تبرح ذلك الرجل ضرباً
    Soy una chica en frente de un chico pidiéndole que le guste. Open Subtitles انا مجرد فتاه واقفه امام صبي تسأله ان يعجب بها
    Así que Soy una de esas personas con una historia personal de transformación. TED انا من أولئك الناس لدي قصة شخصية تحويلية.
    Yo Soy una parte de ti, aquí­ y ahora, no más que eso. Open Subtitles أنا مجرد جزء ضئيل من هنا, والآن. ليس أكثر من ذلك.
    Sólo Soy una chica en frente de otra chica pidiéndola que la perdone Open Subtitles أنا مجرد فتاة تقف أما فتاة أخرى تسأل من أجل مغفرتها
    Simplemente Soy una camarera intentando servirte una copa, los cuales parece que podrías usar. Open Subtitles أنا مجرد نادله تحاول تقديم الشراب لك والذى يبدو انك تستطيع استخدامه
    Soy una de las pocas personas de mi generación en los EE. UU. que aún vive con parálisis provocada por la polio hoy. TED وبين أبناء جيلي، أنا واحدة من القليلين في الولايات المتحدة المتعايشين مع العجز بسب شلل الأطفال حتى يومنا هذا.
    De hecho, toda esa fila no está bien. (Risas) Eso no está bien, Hola. Sí. Bastante mal. Ni siquiera me mires. (Risas) Yo Soy una de esas "una de cada cuatro". TED في الحقيقة هذا الصف كله ليس صحيحاً هذا ليس جيداً، أهلاً، نعم جداً سيئة لا تنظر إلي حتى أنا واحدة من الواحد من كل أربعة، شكراً
    Como curadora de museos afrolatina, Soy una de muy pocas. TED كأمينة متحف لاتينية أفريقية، أنا واحدة من القِلّة القِلال.
    Soy una gran fan de "embarazarse cerca de autopistas". (Risas) TED أنا من أشد المعجبين أن تكون حاملا وتسكن بالقرب من الطرق السريعة
    Así debo ser. Soy una mujer. Open Subtitles أنا من المفترض أن أكون بهذه الطريقة أنا إمرأة
    Pero Soy una buena chica católica. Todo tiene que guardar las formas. Open Subtitles لكن أنا فتاة كاثوليكية صالحة أفعل كل شيء وأنا محتشمة
    En el estado, solo una docena de personas no son mormonas. Yo Soy una de ellas. Open Subtitles هناك حوالي 12 شخصا بالولاية ليسوا من المورمون و أنا واحد منهم
    Ok, aceptémoslo. Soy una máquina de abrazos. Open Subtitles حسناً ، أنا أعترف أنا مثل آلة عناق حقيقية
    Soy una mujer que adora recibir mensajes y vengo a decirles que muchos de ellos pueden ser un problema. TED أنا امرأة تحب استقبال الرسائل النصية والتي ستخبركم أن المبالغة فيها قد يكون مشكلة.
    Yo Soy una mera fuente de dinero, no me informan de los detalles. Open Subtitles , انا مجرد نافورة من المال , لست مطلعا على التفاصيل
    La verdad es que Soy una gran admiradora suya. Pero supongo que ya lo habrá notado. Open Subtitles في الحقيقة انا من معجبيك، لكن أعتقد أنك اكتشفت هذا سلفًا
    Soy una mujer que ha estado esperando este momento por mucho tiempo. Open Subtitles أنا إمرأة كانت في أنتظار هذه اللحظة منذ مدة طويلة
    Porque amo las cintas de Moebius. No sólo amo las cintas de Moebius sino que Soy una de las pocas personas, si no es que la única, que hace botellas Klein. TED لأنني أحب أشرطة موبيوس. وأنا لا أحبها فقط بل أنا أحد القلائل، إن لم أكن الوحيد في العالم، الذين يصنعون قوارير كلاين.
    Dios, Soy una idiota. Le di lo que él quería muy rápido, ahora he perdido todo el poder. Open Subtitles يا إلهي ، يالي من غبيه، إستسلمت له بسرعه
    Tu siempre me dices que Soy una carga durante los fines de semana. Open Subtitles تعلمين كيف تخبرينني دوما كم أنا عبئ كبير في العطل الاسبوعية؟
    Leo poesía continuamente, escribo sobre ella a menudo, y desmenuzo poemas para ver cómo funcionan porque Soy una persona de letras. TED أنا أقرأ الشعر على الدوام وأكتب عنه بشكل متكرر وأفصل القصائد لمعرفة كيفية عملها لأنني شخص متعلق بالكلمة.
    Oh, Dios, Soy una triste excusa para una chica Open Subtitles ياالهي. انا مثل عذر فتاة حزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more