Por favor, viejo. No Soy una máquina asesina, sólo soy un tipo | Open Subtitles | اعطنى فرصه يا رجل أنا لست آلة قتل,أنا مجرد رجل |
Soy una de esas personas de la plaza, diciendo tu nombre, esperando una respuesta. | Open Subtitles | أنا واحدة من أولئك الناس في الساحة أدعو باسمك وأنتظر إجابة منك |
Quiero decir, sí, estoy un poco asustada, pero Soy una neoyorquina. No voy a dejar que esto me cambie. | Open Subtitles | أقصد ، أجل أنا خائفة بعض الشيء لكن أنا من نيويورك ، ولن أدع هذا يغيرني |
Sé que Soy una chica... y que se supone que pueda expresar mis emociones... pero no es así. | Open Subtitles | حسنا ، اسمعي أنا فتاة و أعرف أنه يفترض أن أكون جيدة في المواقف العاطفية |
Soy una de las 36 personas responsables de mantener el balance en el mundo. | Open Subtitles | أنا واحد من 36 شخص مسؤولين عن الحفاظ على توازن هذا العالم |
Una ilusión. En estos sueños, Soy una vida que ya se ha ido. | Open Subtitles | مجرد أوهام في هذه الأحلام ، أنا مثل الحياة التي إختفت |
O sea, Soy una mujer moderna con múltiples títulos, pero hay en mí una parte primitiva que de veras quería que enfrentaras a ese tipo. | Open Subtitles | أنا امرأة متحضرة تحمل عدة شهادات جامعية، ولكن ثمة جزءاً بدائياً في كياني أرادك بشكل ملح أن تبرح ذلك الرجل ضرباً |
Soy una chica en frente de un chico pidiéndole que le guste. | Open Subtitles | انا مجرد فتاه واقفه امام صبي تسأله ان يعجب بها |
Así que Soy una de esas personas con una historia personal de transformación. | TED | انا من أولئك الناس لدي قصة شخصية تحويلية. |
Yo Soy una parte de ti, aquí y ahora, no más que eso. | Open Subtitles | أنا مجرد جزء ضئيل من هنا, والآن. ليس أكثر من ذلك. |
Sólo Soy una chica en frente de otra chica pidiéndola que la perdone | Open Subtitles | أنا مجرد فتاة تقف أما فتاة أخرى تسأل من أجل مغفرتها |
Simplemente Soy una camarera intentando servirte una copa, los cuales parece que podrías usar. | Open Subtitles | أنا مجرد نادله تحاول تقديم الشراب لك والذى يبدو انك تستطيع استخدامه |
Soy una de las pocas personas de mi generación en los EE. UU. que aún vive con parálisis provocada por la polio hoy. | TED | وبين أبناء جيلي، أنا واحدة من القليلين في الولايات المتحدة المتعايشين مع العجز بسب شلل الأطفال حتى يومنا هذا. |
De hecho, toda esa fila no está bien. (Risas) Eso no está bien, Hola. Sí. Bastante mal. Ni siquiera me mires. (Risas) Yo Soy una de esas "una de cada cuatro". | TED | في الحقيقة هذا الصف كله ليس صحيحاً هذا ليس جيداً، أهلاً، نعم جداً سيئة لا تنظر إلي حتى أنا واحدة من الواحد من كل أربعة، شكراً |
Como curadora de museos afrolatina, Soy una de muy pocas. | TED | كأمينة متحف لاتينية أفريقية، أنا واحدة من القِلّة القِلال. |
Soy una gran fan de "embarazarse cerca de autopistas". (Risas) | TED | أنا من أشد المعجبين أن تكون حاملا وتسكن بالقرب من الطرق السريعة |
Así debo ser. Soy una mujer. | Open Subtitles | أنا من المفترض أن أكون بهذه الطريقة أنا إمرأة |
Pero Soy una buena chica católica. Todo tiene que guardar las formas. | Open Subtitles | لكن أنا فتاة كاثوليكية صالحة أفعل كل شيء وأنا محتشمة |
En el estado, solo una docena de personas no son mormonas. Yo Soy una de ellas. | Open Subtitles | هناك حوالي 12 شخصا بالولاية ليسوا من المورمون و أنا واحد منهم |
Ok, aceptémoslo. Soy una máquina de abrazos. | Open Subtitles | حسناً ، أنا أعترف أنا مثل آلة عناق حقيقية |
Soy una mujer que adora recibir mensajes y vengo a decirles que muchos de ellos pueden ser un problema. | TED | أنا امرأة تحب استقبال الرسائل النصية والتي ستخبركم أن المبالغة فيها قد يكون مشكلة. |
Yo Soy una mera fuente de dinero, no me informan de los detalles. | Open Subtitles | , انا مجرد نافورة من المال , لست مطلعا على التفاصيل |
La verdad es que Soy una gran admiradora suya. Pero supongo que ya lo habrá notado. | Open Subtitles | في الحقيقة انا من معجبيك، لكن أعتقد أنك اكتشفت هذا سلفًا |
Soy una mujer que ha estado esperando este momento por mucho tiempo. | Open Subtitles | أنا إمرأة كانت في أنتظار هذه اللحظة منذ مدة طويلة |
Porque amo las cintas de Moebius. No sólo amo las cintas de Moebius sino que Soy una de las pocas personas, si no es que la única, que hace botellas Klein. | TED | لأنني أحب أشرطة موبيوس. وأنا لا أحبها فقط بل أنا أحد القلائل، إن لم أكن الوحيد في العالم، الذين يصنعون قوارير كلاين. |
Dios, Soy una idiota. Le di lo que él quería muy rápido, ahora he perdido todo el poder. | Open Subtitles | يا إلهي ، يالي من غبيه، إستسلمت له بسرعه |
Tu siempre me dices que Soy una carga durante los fines de semana. | Open Subtitles | تعلمين كيف تخبرينني دوما كم أنا عبئ كبير في العطل الاسبوعية؟ |
Leo poesía continuamente, escribo sobre ella a menudo, y desmenuzo poemas para ver cómo funcionan porque Soy una persona de letras. | TED | أنا أقرأ الشعر على الدوام وأكتب عنه بشكل متكرر وأفصل القصائد لمعرفة كيفية عملها لأنني شخص متعلق بالكلمة. |
Oh, Dios, Soy una triste excusa para una chica | Open Subtitles | ياالهي. انا مثل عذر فتاة حزين. |