"su segundo informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقريره الثاني
        
    • تقريرها الثاني
        
    • التقرير الثاني
        
    • لتقريره الثاني
        
    • تقريره المرحلي الثاني
        
    • تقريرها الدوري الثاني
        
    • بتقريره الثاني
        
    • تقريره عن الدفعة الثانية
        
    • لتقريرها
        
    • للتقرير الثاني
        
    • تقاريرها الثانية
        
    • تقريرها المرحلي الثاني
        
    • تقاريرها الدورية الثانية
        
    • تقريره السنوي الثاني
        
    • التقرير الدوري الثاني للدولة
        
    Además, en el párrafo 51 de su segundo informe el Relator Especial había señalado algunas de las dificultades a que podía dar lugar. UN وبالإضافة إلى ذلك أشار المقرر الخاص في الفقرة 51 من تقريره الثاني إلى بعض الصعوبات التي قد يفضي إليها ذلك.
    El Relator Especial, Theo van Boven, presenta su segundo informe a la Comisión. UN قدم المقرر الخاص، السيد ثيو فان بوفن، تقريره الثاني إلى اللجنة.
    En su segundo informe sobre el derecho de los tratados, abogaba decididamente por el desarrollo progresivo de las normas existentes y observaba con no poca ironía: UN ودافع بشدة في تقريره الثاني بشأن قانون المعاهدات عن التطوير التدريجي للقواعد القائمة واسترعى النظر بعبارة لا تخلو من التهكم الى أنه:
    El Camerún produjo su segundo informe y Armenia y Viet Nam estaban a punto de hacer lo propio. UN وأصدرت الكاميرون تقريرها الثاني عن هذا الموضوع، وكانت أرمينيا وفييت نام في سبيلهما إلى ذلك.
    La Asamblea procederá ahora a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución recomendado por la Comi- sión de Verificación de Poderes en el párrafo 10 de su segundo informe. UN ستبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة ١٠ من تقريرها الثاني.
    Con su segundo informe, el Experto independiente pretende que se logre un mayor reconocimiento de la solidaridad internacional como derecho de los pueblos. UN وبموجب هذا التقرير الثاني يعتزم الخبير المستقل أن يُواصل التعريف بالتضامن الدولي بوصفه حقاً من حقوق الشعوب.
    Por esta razón, el Relator Especial había creído útil abordar el tema en su segundo informe, ya que le parecía presentar cierto carácter de urgencia. UN ولذلك رأى أنه من المفيد أن يتناول هذا الموضوع في تقريره الثاني لا سيما وأنه يعتقد أنه يتسم إلى حد ما بطابع الاستعجال.
    En cumplimiento de esta resolución el Relator Especial presenta su segundo informe. UN وعملا بهذا القرار، يقدم المقرر الخاص تقريره الثاني.
    En su segundo informe analizó la forma en que diversos tribunales que se habían enfrentado con el problema habían tratado de resolverlo. UN وحلّل المقرر الخاص في تقريره الثاني الطريقة التي حاولت بها محاكم مختلفة صياغة هذه المشكلة التي واجهتها.
    A continuación, presentó una nueva versión de los artículos 1 a 7 del proyecto de artículos contenido en su segundo informe. UN وعرض بعد ذلك صياغة جديدة للمواد 1 إلى 7 من مشروع المواد الذي قدمه في تقريره الثاني.
    95. En su segundo informe, el Grupo " E2 " llegó a la conclusión de que las " operaciones militares " abarcaban tanto: UN 95- وخلص الفريق المعني بالمطالبات من الفئة حاء-2 " ، في تقريره الثاني إلى أن العمليات العسكرية تتضمن كلاً من:
    153. El Relator Especial explicó que su segundo informe trataba de dar orientación concreta en relación con las cuestiones planteadas en el informe preliminar. UN 153- أوضح المقرر الخاص أن تقريره الثاني يهدف إلى تقديم توجيهات محدّدة في سياق متابعة المسائل المطروحة في تقريره الأولي.
    3. De conformidad con las resoluciones 1992/32, 1993/40 y 1994/37, el nuevo Relator Especial presenta en el presente documento su segundo informe a la Comisión. UN ٣- ووفقا لقرارات اللجنة ٢٣/٢٩٩١ و٠٤/٣٩٩١ و٧٣/٤٩٩١، يقدم المقرر الخاص بهذه الوثيقة تقريره الثاني الى اللجنة.
    Tailandia aguarda con interés que el Comité examine su segundo informe. PARTE I UN وتتطلع تايلند إلى مناقشة تقريرها الثاني مع اللجنة.
    La Comisión Consultiva ha examinado la exposición, y sus observaciones sobre la cuestión de la creación del puesto de Vicesecretario General figuran en su segundo informe. UN ولقد نظرت اللجنة الاستشارية في البيان، وترد تعليقاتها بشأن مسألة إنشاء منصب نائب اﻷمين العام في تقريرها الثاني.
    El Gobierno de China también presentó en 1995 su informe inicial al Comité de los Derechos del Niño y está en preparación su segundo informe. UN كما قدمت حكومة الصين تقريرها الأولي في عام 1995 إلى لجنة حقوق الطفل، ويجري إعداد تقريرها الثاني.
    su segundo informe se presentará también al Comité en los próximos meses. UN وستقدم تقريرها الثاني إلى اللجنة في الشهور المقبلة أيضاً.
    Cincuenta y cinco Estados Miembros se han retrasado en la presentación de su segundo informe. UN وقد تأخرت 55 دولة عضوا وجهات أخرى في تقديم تقريرها الثاني.
    Con ocasión del examen de su segundo informe, en particular, muchos miembros se mostraron inclinados a especificar qué derechos de las personas expulsadas limitaban el derecho a expulsar del Estado, aunque no era posible hacerlo hasta que se hubiesen tratado otras cuestiones. UN وأثناء النظر في التقرير الثاني للمقرر، بوجه خاص، فضَّل العديد من الأعضاء أن يتم تحديد حقوق الأشخاص المطرودين التي تقيِّد حق الدولة في الطرد، غير أنه لم يتسن القيام بذلك إلا بعد طرح مسائل أخرى.
    1. Presentación por el Relator Especial de su segundo informe 494 - 526 279 UN 1- مقدمة أعدها المقرر الخاص لتقريره الثاني 494-526 280
    No obstante, el Relator Especial no pudo presentar su segundo informe sobre la marcha de los trabajos según se esperaba. UN بيد أن المقرر الخاص لم يستطع تقديم تقريره المرحلي الثاني كما كان متوقعا.
    También lo invita a proporcionarle, en su segundo informe periódico, datos pormenorizados sobre los efectos de las medidas adoptadas. UN وتدعو الدولة الطرف إلى أن تقدّم في تقريرها الدوري الثاني بيانات مفصلة عن أثر الإجراءات المتخذة.
    88. El Relator Especial presentó el proyecto de resolución de la Comisión anexo a su segundo informe y relativo a las reservas a los tratados multilaterales normativos, incluidos los tratados de derechos humanos. UN ٨٨- قدم المقرر الخاص مشروع قراره المقترح، المرفق بتقريره الثاني والمتعلق بالتحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك معاهدات حقوق اﻹنسان.
    En su segundo informe F1, el Grupo indicó que: UN وذكر الفريق في تقريره عن الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " واو-1 " ما يلي:
    130. El Comité agradeció al Gobierno ucranio el haber presentado su segundo informe periódico en el plazo fijado. UN ١٣٠ - شكرت اللجنة الحكومة اﻷوكرانية على تقديمها لتقريرها الدوري الثاني في موعده.
    1. Presentación por el Relator Especial de su segundo informe 153 - 158 368 UN السابع (تابع) 1- عرض المقرر الخاص للتقرير الثاني 153-158 283
    Además, 85 Estados Miembros han presentado información complementaria en su segundo informe. UN وقدمت 85 من الدول الأعضاء معلومات إضافية في تقاريرها الثانية.
    98. En su resolución 2001/18, aprobada en su 53º período de sesiones, la Subcomisión pidió a la Relatora Especial que presentara su segundo informe a la Subcomisión en su 54º período de sesiones. UN 98- وطلبت اللجنة الفرعية في قرارها 2001/18 الذي اعتمدته في دورتها الثالثة والخمسين، من المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها المرحلي الثاني إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والخمسين.
    Observando que muchos Estados Partes no han presentado todavía su segundo informe periódico de conformidad con la Convención, UN وإذ تلاحظ أن العديد من الدول الأطراف لم تقدم بعد تقاريرها الدورية الثانية عملاً بالاتفاقية،
    Ahora le complace presentar su segundo informe anual a la Comisión, de conformidad con la resolución 2002/65. UN ويسره اليوم تقديم تقريره السنوي الثاني إلى اللجنة طبقاً لقرارها 2002/65.
    Pide también al Estado Parte que en su segundo informe periódico incluya más información sobre la práctica y la aplicación efectiva de los derechos garantizados por el Pacto y datos sobre las medidas adoptadas con respecto a estas observaciones finales. UN كما تطلب بأن يتضمن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف معلومات عن الممارسة الفعلية والتنفيذ العملي للحقوق التي يضمنها العهد وأن تتضمن معلومات عن الخطوات المتخذة فيما يتعلق بالملاحظات الختامية الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more