"subsecretaria" - Translation from Spanish to Arabic

    • مساعدة الأمين
        
    • وكيل الأمين
        
    • مساعد الأمين
        
    • وكيلة وزارة
        
    • الأمين المساعد
        
    • وكيلة الأمين
        
    • نائب الأمين
        
    • الأمينة
        
    • وكيلة الوزارة
        
    • الوكيلة
        
    • نائبة الأمين
        
    • نائبة وزير الخارجية
        
    • والأمينة
        
    • وكيلة الوزير
        
    • عام مساعد وعلى
        
    Declaración de la Subsecretaria General y Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer UN كلمة مساعدة الأمين العام والمستشارة الخاصة بشأن المسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة
    La Sra. Angela King, Subsecretaria General y Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, ha transmitido sus saludos a los participantes y estará presente durante la segunda semana del período de sesiones. UN وقالت إن السيدة أنجيلا كينغ، مساعدة الأمين العام ومستشارته الخاصة لقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة، بعثت تحياتها إلى المشاركين، وستشارك في أعمال الدورة خلال أسبوعها الثاني.
    La declaración que formuló la Subsecretaria General en esa oportunidad se publicó en un comunicado de prensa y se difundió ampliamente. UN وأُصدر البيان الذي أدلى به وكيل الأمين العام عند افتتاح الدورة ونشر على نطاق واسع.
    La Subsecretaria General y Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer formula observaciones finales. UN وأبدى مساعد الأمين العام والمستشار الخاص للأمين العام في قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة بعض الملاحظات الختامية.
    Subsecretaria de Relaciones Económicas Internacionales UN وكيلة وزارة العلاقات الاقتصادية الدولية.
    Sra. Asena Raiwalui Subsecretaria, Ministerio de Asuntos Indígenas UN السيدة رايوالوي أسينا - الأمين المساعد الأول، وزارة شؤون الأهالي الأصليين
    1989-1991 Subsecretaria de Asuntos Interdepartamentales y Especiales, DBSD; UN 1989-1991 وكيلة الأمين للأمور المشتركة بين الإدارات والأمور الخاصة في إدارة الرفاه والتنمية الاجتماعيين.
    Los recientes nombramientos de la Vicesecretaria General y de la Subsecretaria General de Gestión de Recursos Humanos, reflejan esa tendencia. UN وينعكس هذا الجهد فيما تم مؤخرا من تعيين نائب الأمين العام والأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية.
    La vacante se volvió a anunciar y se seleccionó un candidato tras la incorporación de la nueva Subsecretaria General. UN وقد أعلن من جديد عن الوظيفة واختير أحد المرشحين لشغلها بعد وصول الأمينة العامة المساعدة الجديدة.
    En ese contexto, confiamos plenamente en el equipo designado, bajo la dirección de la Subsecretaria General, Carolyn McAskie, a quien alentamos a enfrentar directamente los problemas organizativos inevitables siempre que se establece una nueva estructura. UN وفي ذلك السياق، لدينا ثقة تامة في الفريق الذي أُنشئ بقيادة مساعدة الأمين العام كارولين ماكاسكي، التي نشجعها على أن تواجه بشكل مباشر المشاكل التنظيمية التي تُثار دائما كلما وضع هيكل جديد.
    Como señaló la Subsecretaria General McAskie, esa tarea requerirá una nueva inversión de capital intelectual con el objetivo de elaborar un marco estratégico de consolidación de la paz. UN وكما أشارت مساعدة الأمين العام ماكاسكي، سوف تتطلب تلك المهمة استثمارا جديدا لرأس المال الفكري بهدف إعداد إطار استراتيجي لبناء السلام.
    Sra. Rachel Mayanja, Subsecretaria General y Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN السيدة راشيل مايانيا، مساعدة الأمين العام والمستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    A pesar de que deja su puesto como Subsecretaria General de Apoyo a la Consolidación de la Paz, continuará pendiente de los progresos de Burundi hacia un futuro pacífico y próspero. UN وعلى الرغم من أنها تغادر وظيفتها بوصفها مساعدة الأمين العام لدعم بناء السلام، ستواصل متابعة تقدم بوروندي صوب مستقبل يظله السلام والازدهار.
    Representado por Rachel Mayanja, Subsecretaria General y Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer UN قامت بتمثيله ريتشيل مايانجا، مساعدة الأمين العام والمستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة
    El representante de la Secretaría explicó que el Secretario General Adjunto o la Subsecretaria General para la Asamblea General y Gestión de Conferencias podían otorgar exenciones del límite de páginas. UN وأوضح ممثل الأمانة العامة أن الإعفاءات من الحدود الموضوعة لعدد الصفحات يمكن أن يمنحها وكيل الأمين العام أو الأمين العام المساعد لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    La Subsecretaria General de Desarrollo Económico formula una declaración en nombre del Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales. UN وأدلى الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية ببيان بالنيابة عن وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    También queremos reconocer el trabajo y el papel fundamental jugado por la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, bajo la capaz dirección de la Subsecretaria General McAskie. UN ونود أيضاً أن نشيد بعمل ودور مكتب دعم بناء السلام، بقيادة مساعد الأمين العام ماكاسكي الماهرة.
    Subsecretaria de Derechos Humanos y de la Mujer en el Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina, desde 1989 UN وكيلة وزارة لشؤون حقوق اﻹنسان والمرأة، بوزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادات، اﻷرجنتين، منذ عام ١٩٨٩.
    Sra. Jimaima Vilisoni Subsecretaria primera, Comisión de Administración Pública UN السيدة جيمايما فيليسوني - الأمين المساعد الأقدم، لجنة الخدمة العامة
    1988-1989 Subsecretaria de Operaciones sobre el Terreno, DBSD; UN 1988-1989 وكيلة الأمين للعمليات الميدانية بإدارة الرفاه والتنمية الاجتماعيين.
    También continuó colaborando con el Consejo de Europa, en particular con su Subsecretaria General, y estudió la posibilidad de colaborar durante 2006 con el recientemente elegido Comisario para los Derechos Humanos del Consejo de Europa. UN وواصل تعاونه مع مجلس أوروبا، وبخاصة مع نائب الأمين العام، وناقش إمكانية التعاون خلال عام 2006 مع المفوض الأوروبي لحقوق الإنسان المنتخب حديثاً.
    Subsecretaria General de Gestión de Recursos Humanos UN الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية
    La sesión de clausura fue presidida por la Señora Patricia Olamendi Torres, Subsecretaria para Temas Globales de la Cancillería Mexicana. UN رأست الجلسة الختامية السيدة باتريشيا أولاميندي توريس، وكيلة الوزارة للشؤون العالمية بوزارة الخارجية في المكسيك.
    Excelentísima Señora Rossana de Hegel, Subsecretaria de Planificación y Programación de Guatemala. UN سعادة السيدة روسانا دي هيغيل، الوكيلة العامة للتخطيط في غواتيمالا
    Dame Veronica Sutherland, Subsecretaria General de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría del Commonwealth UN السيدة فيرونيكا سثرلاند، نائبة الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية لأمانة الكمنولث
    En ese sentido, se sometió a la consideración de la Conferencia la elección de la Sra. Patricia Olamendi, Subsecretaria para Asuntos Multilaterales y Derechos Humanos de la Secretaría de Relaciones Exteriores de México para presidir los trabajos de la Conferencia. UN وفي هذا الصدد عرض علي رأى المؤتمر انتخاب السيدة باتريسيا أولاميندي، نائبة وزير الخارجية للشؤون المتعددة الأطراف وحقوق الإنسان لدى وزارة الخارجية المكسيكية لرئاسة أعمال المؤتمر.
    Formulan declaraciones el Representante Ejecutivo del Secretario General para Sierra Leona y la Subsecretaria General para el apoyo a la consolidación de la paz. UN وأدلى ببيانين كل من الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون والأمينة العامة المساعدة لدعم بناء السلام.
    Subsecretaria de la División de Políticas UN وكيلة الوزير لشعبة السياسة العامة
    Me complace comunicarle que es mi intención nombrar a la Sra. Jennifer Welsh del Canadá para prestar servicios como mi Asesora Especial con la categoría de Subsecretaria General, con arreglo al criterio de remuneración por período de servicios prestados. UN أود أن أنهي إلى علمكم أنني أعتزم تعيينَ السيدة جنيفر وِلْش، من كندا، مستشارةً خاصة لي برتبة أمين عام مساعد وعلى أساس " فترة العمل الفعلي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more