"también formuló" - Translation from Spanish to Arabic

    • كما أدلى
        
    • وأدلى أيضا
        
    • أدلى أيضا
        
    • كما ألقى
        
    • كما قدم
        
    • كما قدمت
        
    • وأدلت أيضا
        
    • وأدلى أيضاً
        
    • كما أدلت
        
    • قدم أيضا
        
    • كما تكلم
        
    • كما تكلَّم
        
    • أدلى أيضاً
        
    • أبدى أيضا
        
    • أيضا عدة
        
    El Representante Permanente del Sudán, Embajador Daffa-Alla Elhag Ali Osman, también formuló una declaración. UN كما أدلى ببيان السفير دفع الله الحاج علي عثمان، الممثل الدائم للسودان.
    también formuló una declaración el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN كما أدلى ممثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ببيان.
    El Primer Ministro de Georgia, Zurab Noghaideli, también formuló una declaración en la sesión. UN وأدلى أيضا رئيس مجلس وزراء جورجيا، زوراب نوغايدلي، ببيان في هذا الاجتماع.
    El Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública también formuló una declaración y respondió a las preguntas y observaciones de los Estados Miembros. UN وأدلى أيضا وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام ببيان ورد على ما طرحته الدول الأعضاء من أسئلة وما أبدته من تعليقات.
    La mesa redonda fue copresidida por el Primer Ministro de Nepal, Sr. Baburam Bhattarai, quien también formuló una declaración. UN وشارك في رئاسة الاجتماع بابوران راتاري رئيس وزراء نيبال ولقد أدلى أيضا ببيان.
    El observador del Congreso Nacional Africano también formuló una declaración. UN كما أدلى المراقب عن المؤتمر الوطني الافريقي ببيان.
    El representante de México también formuló una exposición luego de que el proyecto fuera aprobado. UN كما أدلى ممثل المكسيك ببيان بعد اعتماد المشروع.
    El representante de la Federación Internacional de Profesiones Inmobiliarias también formuló una declaración. UN كما أدلى ممثل الاتحاد العقاري الدولي ببيان.
    también formuló una declaración el representante del African Housing Fund. UN كما أدلى ممثل الصندوق الافريقي لﻹسكان ببيان.
    también formuló una declaración el representante de la International Federation of Building and Wood Workers. UN كما أدلى ممثل الاتحاد الدولي لعمال البناء وأشغال الخشب ببيان.
    también formuló una declaración el representante de Turquía, como país anfitrión de la Conferencia. UN وأدلى أيضا ببيان ممثل تركيا بوصفه البلد المضيف للمؤتمر.
    El Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible también formuló una declaración. UN وأدلى أيضا ببيان وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    El Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible también formuló una declaración. UN وأدلى أيضا ببيان وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    El debate fue moderado por el Director General de la Organización Internacional del Trabajo, Sr. Guy Ryder, quien también formuló una declaración. UN وأدار المناقشة، غاي رايدر، المدير العام لمنظمة العمل الدولية، الذي أدلى أيضا ببيان.
    El debate fue moderado por el Secretario General Adjunto y Asesor Especial para África, quien también formuló una declaración. UN وأدار المناقشة وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا، الذي أدلى أيضا ببيان.
    El Director Ejecutivo de la UNODC también formuló una declaración de apertura. UN كما ألقى المدير التنفيذي للمكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة كلمة افتتاحية.
    también formuló propuestas sobre los objetivos, funciones y cometidos de ese foro, e inclusive sobre su posible alcance. UN كما قدم الاجتماع مقترحات بشأن أهداف هذا المنتدى وأدواره ووظائفه، بما في ذلك نطاقه الممكن.
    La Comisión para Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres también formuló recomendaciones sobre la ubicación, la composición y el programa posibles del foro permanente propuesto. UN كما قدمت تلك اللجنة توصيات بشأن تعيين المكان الملائم المحتمل للمحفل الدائم المقترح، وعضويته، وجدول أعماله.
    también formuló una declaración Carrie Dann, en nombre del Western Shoshone Defence Project. UN وأدلت أيضا ببيان كاري دان باسم مجلس الدفاع عن الشوشون الغربيين.
    también formuló una declaración un representante de la Cámara Argentina de Comercio en nombre de las ONG del mundo empresarial e industrial. UN وأدلى أيضاً ممثل الغرفة التجارية الأرجنتينية نيابة عن المنظمات غير الحكومية التجارية والصناعية ببيان.
    La Secretaria General Adjunta, Sra. E. Dowdeswell, también formuló una declaración, un resumen de la cual figura en la sección C del anexo III infra. UN كما أدلت السيد إ. دودزويل وكيل اﻷمين العام ببيان يرد موجز له في المرفق الثالث، الفرع جيم أدناه.
    La Junta también formuló una serie de recomendaciones pertinentes que la Administración debe aplicar rápidamente. UN وأضاف أن المجلس قدم أيضا عددا من التوصيات المناسبة التي ينبغي للإدارة الإسراع بتنفيذها.
    también formuló una declaración el observador de la Universidad Internacional del Espacio. UN كما تكلم في إطار هذا البند المراقب عن الجامعة الدولية للفضاء.
    El observador de la Agencia Espacial Europea también formuló una declaración. UN كما تكلَّم المراقب عن وكالة الفضاء الأوروبية.
    Declaró inaugurado el período de sesiones el Presidente de la Comisión, Garen Nazarian, quien también formuló una declaración. UN 109- وافتتح الدورة رئيس اللجنة، غارن نازاريان (أرمينيا)، الذي أدلى أيضاً ببيان.
    Aunque el UNFPA ofreció varias aclaraciones y señaló omisiones en el proyecto de informe, también formuló observaciones detalladas sobre sus diferentes capítulos. UN وبينما قدم الصندوق عددا من التوضيحات ووجه الإنتباه إلى إغفالات في مشروع التقرير، أبدى أيضا تعليقات مفصلة بشأن مختلف الفصول الواردة في التقرير.
    también formuló varias otras recomendaciones, que figuran en los párrafos 23, 24, 26 y 27 del proyecto de resolución. UN وقدمت أيضا عدة توصيات أخرى، ترد في الفقــرات ٢٣ و ٢٤ و ٢٦ و ٢٧ من مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more