"tener una" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحصول على
        
    • يكون لها
        
    • يكون له
        
    • يكون لديك
        
    • يكون لديه
        
    • يكون لدي
        
    • إجراء
        
    • أحصل على
        
    • أن يكون هناك
        
    • يحظى
        
    • تحصل على
        
    • تكوين
        
    • تكون لها
        
    • إقامة
        
    • يكون لك
        
    Un acceso limitado de los abogados entorpece el derecho de los presos a recibir asesoramiento jurídico y a tener una defensa adecuada. UN ويؤدي تقييد إمكانية الاتصال بالمحامين إلى حرمان المحتجزين من حقهم في الحصول على مشورة قانونية والاستفادة من دفاع كافٍ.
    Por último, la autora reitera sus denuncias acerca de la violación del derecho de su hijo a tener una defensa apropiada. UN وفي الختام، تؤكد صاحبة البلاغ من جديد ادعاءاتها بأن حق ابنها في الحصول على دفاع فعال قد انتُهك.
    En la mayoría de los casos la familia adoptiva está constituida por parientes y es un honor tener una aiga vaetama, o familia adoptiva tradicional. UN وتكون الأسر المتبنية في معظم الحالات من الأقرباء ومن دواعي الاعتزاز أن تكون قادرة على أن يكون لها أسرة متبناة تقليدياً.
    Sin embargo, ello no significa que toda adquisición de nacionalidad a raíz de una sucesión de Estados deba tener una base consensual. UN إلا أن هذا لا يعني أن كل اكتساب لجنسية في حالة خلافة الدول يجب أن يكون له أساس رضائي.
    Hay una cosa importante sin embargo, tener una meta ... vos tenes una meta? Open Subtitles هناك شيء مهم على كل حال أن يكون لديك هدف تصبوا إليه.
    Claramente tenemos que ser grandes, comparados con los átomos, Para tener una capa sobre otra y formar una estructura compleja. TED ومن الواضح أنه ينبغي أن يكون الإنسان كبيرًا، مقارنة بالذرات لكي يكون لديه طبقات من البنية المعقدة
    El consejo dice que debo tener una dirección permanente y un empleo. Open Subtitles المجلس يقول يجب أن يكون لدي عنوان عائلة دائم ووظيفة
    Ese es el tipo de idea radical que necesitamos explorar si queremos tener una teoría de la conciencia puramente reduccionista, basada en el cerebro. TED هذا هو نوع الأفكار الراديكالية التي نحتاج لاستكشافها إذا كنت تريد الحصول على نظرية اختزالية بحتة للوعي تعتمد على المخ.
    Pero también quiero tener una vida... y estoy bastante seguro de que puedo hacer ambas cosas y no decepcionarte. Open Subtitles لكني أريد أيضاً الحصول على حياة، وأنا متأكد تماماً أني أستطيع القيام بالإثنين وأن لا أخدلك.
    Trabajan 16 horas por día para que yo pueda tener una vida mejor. Open Subtitles إنهم يعملون 16 ساعة يومياً حتي أستطيع الحصول على حياة جيدة
    La extensión de Darfur es tal que ni siquiera una fuerza grande podrá tener una presencia efectiva en todas partes. UN فالمساحة الشاسعة لدارفور لا تمكن حتى قوة ضخمة من أن يكون لها وجود فعال في كل مكان.
    La extensión de Darfur es tal que ni siquiera una fuerza grande podrá tener una presencia efectiva en todas partes. UN فالمساحة الشاسعة لدارفور لا تمكن حتى قوة ضخمة من أن يكون لها وجود فعال في كل مكان.
    Por ello, se sugirió que los centros de información podrían tener una auténtica repercusión si desarrollaran una relación positiva con los medios de comunicación locales. UN ومن ثم أُشير إلى أن مراكز المعلومات يمكن أن يكون لها تأثير حقيقي إذا أقامت علاقة إيجابية مع وسائط الإعلام المحلية.
    El concepto del imperio del derecho debe tener una genuina resonancia global. UN إن مفهوم حكم القانون ينبغي أن يكون له صدى عالمي.
    ¿Sabe lo que se siente tener una sola oportunidad y echarla a perder? Open Subtitles هل تعرفين معنى ان يكون لديك فرصة واحدة وتقومين بافسادها هكذا
    Quien cubrió la puerta con hormigón pudo tener una buena razón para hacerlo. Open Subtitles آياً يكن من غطى هذا الباب ربما يكون لديه سبب جيد
    Ahora es: quiero tener una sensación, tengo que enviar un mensaje. TED الآن أصبحت: أريد أن يكون لدي إحساس، أحتاج إلى إرسال رسالة نصية.
    Vamos. ¿Por qué tener una conversación cuando puedes apuñalar a alguien, no? Open Subtitles بالطبع, يمكنك إجراء محادثه و أنت تجلسين فوق أحدهم ؟
    Y quién sabe, me puedes ayudar a tener una interacción real con otra persona. Open Subtitles و ربما يمكنك مساعدتي لكي أحصل على إنسان حقيقي مهتم بأحدهم ؟
    ¿No es maravilloso tener una influencia femenina en la onda en casa? Open Subtitles أليس رائعاً أن يكون هناك تأثير امرأة عصرية في المنزل؟
    Debería haber sabido que todo esto volvería pero quería creer que él podía estar a salvo y que podría tener una vida normal. Open Subtitles كان علي أن أعرف أن كل هذا سيعود لكني أردت أن أؤمن بأنه قد يكون بأمان وقد يحظى بحياة طبيعية
    Porque cuando uno se la pone, inmediatamente tiene todo lo que necesita para tener una reunión divertida, productiva y útil. TED لأنه عندما تلبسها، فأنك في الحال تحصل على أي شئ تريد من أجل إجتماع مرح ومنتج ومفيد.
    Por otro lado, los pueblos indígenas deberían tener una participación muy activa en la constitución del foro permanente. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي ان يكون للشعوب اﻷصلية مشاركة نشطة جدا في تكوين المحفل الدائم.
    Es decir, las medidas de fomento de la confianza y la seguridad deben tener una capacidad de aplicarse en " todo terreno " . UN أي أن تدابير بناء الثقة والأمن يجب أن تكون لها القدرة على التكيف مع كل الأجواء.
    deberías considerar presentarle a tu abuela... y tener una relación bajo tu propio techo. Open Subtitles ربما تفكِّر في تقديمها إلى جدتك و إقامة علاقة تحت سقف بيتك
    Pero tienes que tener una esclava hasta que te recuperes. Open Subtitles و لكن ينبغى أن يكون لك عبدا حتى تعود بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more