tiene la palabra el Excmo. Sr. Ioannis Kasoulides, Ministro de Relaciones Exteriores de Chipre. | UN | أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد يوانيس كاسوليدس، وزير الشؤون الخارجية في قبرص. |
tiene la palabra el Excmo. Sr. Ponmek Daraloy, Ministro de Salud Pública de la República Democrática Popular Lao. | UN | أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد بونميك دارالوي، وزير الصحة العامة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
tiene la palabra el Excmo. Sr. Galo Chiriboga, Ministro del Trabajo del Ecuador. | UN | أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد غالو شيريبوغا، وزير العمل في إكوادور. |
Aquí concluye la lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? tiene la palabra el representante de Francia. | UN | وبذلك تختتم قائمة المتكلمين لهذا اليوم. هل يوجد وفد آخر يود أخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة الآن لممثل فرنسا. |
tiene la palabra el siguiente orador, el representante del Reino Unido, Embajador Sir Michael Weston. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن إلى المتكلم التالي، ممثل المملكة المتحدة، السفير السير مايكل ويستون. |
tiene la palabra el Embajador Lint, representante de Bélgica. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل بلجيكا الموقر، السفير السيد لينت. |
tiene la palabra el representante del Perú. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى ممثل بيرو. |
tiene la palabra el Excmo. Sr. Ahmed Tahir Baduri, Presidente de la delegación de Eritrea. | UN | أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد أحمد طاهر بدوري، رئيس وفد إريتريا. |
tiene la palabra el representante de Côte d ' Ivoire, que intervendrá en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل كوت ديفوار ليدلي ببيان بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
tiene la palabra el Secretario General para presentar su informe sobre la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. | UN | أعطي الكلمة الآن للأمين العام ليعرض تقريره عن تنفيذ الأمم المتحدة لإعلان الألفية. |
Ahora tiene la palabra el representante de Sudáfrica, que hará uso de la palabra en nombre de los miembros del Movimiento de Países No Alineados y de la Unión Africana. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل جنوب أفريقيا، الذي سيتكلم باسم بلدان حركة عدم الانحياز والاتحاد الأفريقي. |
tiene la palabra el representante de los Estados Unidos, quien desea intervenir en explicación de voto antes de proceder a la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة الذي يود أن يتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
tiene la palabra el representante de los Estados Unidos, quien desea pronunciar una declaración en explicación de voto antes de proceder a la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
El Presidente interino (habla en inglés): tiene la palabra el Jefe de la delegación de Trinidad y Tabago, Sr. Philip Sealy. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد ترينيداد وتوباغو، السيد فيليب سيلي. |
tiene la palabra el Secretario de la Comisión para que proceda a dirigir a la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن لأمين اللجنة لإجراء التصويت. |
tiene la palabra el Excmo. Sr. Win Aung, Ministro de Relaciones Exteriores de Myanmar. | UN | أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد وين أونغ، وزير خارجية اتحاد ميانمار. |
El Presidente interino (habla en árabe): tiene la palabra el Excmo. Sr. Lyonpo Khandu Wangchuk, Ministro de Relaciones Exteriores del Reino de Bhután. | UN | الرئيس بالنيابة أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد ليونبو خاندو وانتشوك، وزير خارجية مملكة بوتان. |
El Presidente interino (habla en árabe): tiene la palabra el Excmo. Sr. Nagoum Yamassoum, Ministro de Relaciones Exteriores y de la Integración Africana de la República del Chad. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد ناغوم ياماسوم، وزير الخارجية والتكامل الأفريقي في جمهورية تشاد. |
tiene la palabra el Embajador Slipchenko, distinguido representante de Ucrania. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل أوكرانيا الموقر السفير سليبتشينكو. |
tiene la palabra el representante de Noruega, el Embajador Skogmo. | UN | واﻵن أعطي الكلمة إلى ممثل النرويج، السفير سكوغمو. |
tiene la palabra el próximo orador de mi lista, el representante de Colombia. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى المتكلِّم التالي على قائمتي، وهو ممثِّل كولومبيا. |
tiene la palabra el Excmo. Sr. Secretario de Estado Adjunto del Ministerio de Relaciones Exteriores de Hungría, Embajador André Erdós. | UN | واود اﻵن أن أعطي الكلمة لصاحب السعادة نائب وزير الدولة بوزارة خارجية هنغاريا، السفير اندري إردوس. |
tiene la palabra el representante de Tailandia, Sr. Maolanon. | UN | وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل تايلند، السيد ماولانون. |
tiene la palabra el representante de Sudáfrica. | UN | وأعطي الكلمة إلى السيد مندوب جنوب أفريقيا، فليتفضل. |
El Presidente interino (interpretación del árabe): tiene la palabra el Representante Permanente de Belice. | UN | الرئيس بالنيابة: المتكلم التالي هو السيد إدوارد لينــغ الممثل الدائم لبليز لدى اﻷمم المتحدة وأعطيه الكلمة. |
tiene la palabra el Secretario de Estado del Departamento Federal de Relaciones Exteriores de Suiza, Sr. Jacob Kellenberger. | UN | وأدعو اﻵن وزير الدولة بوزارة الخارجية الاتحادية في سويسرا، السيد جاكوب كيلنبرغر، إلى إلقاء كلمته. |
tiene la palabra el Embajador Brotodiningrat. | UN | والكلمة اﻵن لك يا سيادة السفير بروتوديننغرات. |
El Presidente (habla en inglés): tiene la palabra el Excmo. Sr. Datuk Seri Syed Hamid Albar, Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أدعو الآن معالي داتوك سيري سيد حامد ألبار، وزير الشؤون الخارجية لماليزيا. |
tiene la palabra el representante del Senegal, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Africa. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل السنغال الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية. |
El Presidente interino (habla en árabe): tiene la palabra el Excmo. Sr. Issam Fares, Viceprimer Ministro del Líbano. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطى الكلمة الآن لدولة السيد عصام فارس، نائب رئيس وزراء لبنان. |
El Presidente interino (interpretación del árabe): A continuación tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores de España, Excmo. Sr. Abel Matutes. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لسعادة السيد آبيل ماتوتس، وزير الشؤون الخارجية في أسبانيا. |
tiene la palabra el representante de China, Embajador Hu Xiaodi. | UN | أُعطي الكلمة الآن إلى ممثل الصين، السفير السيد هو كشياودي. |