"toda esta" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل هذا
        
    • كل هذه
        
    • كل هؤلاء
        
    • جميع هذه
        
    • كل تلك
        
    • كلّ هذا
        
    • كلّ هذه
        
    • بكل هذه
        
    • كلّ هؤلاء
        
    • كُلّ هذا
        
    • كُلّ هذه
        
    • لكل هذه
        
    • بكل هذا
        
    • لكل هذا
        
    • كُلّ هؤلاء
        
    En el universo, donde existe el carbono y la biología orgánica, tenemos toda esta maravillosa diversidad de la vida. TED وفى كون يتوفر فيه الكربون وعلم الأحياء العضوي، سيكون لدينا كل هذا التنوع الرائع من الحياة.
    No, quiero decir toda esta mierda que te he estado contando. ¿Lo crees? Open Subtitles لا، أتحدث عن كل هذا الهراء الذي أخبرتك به؟ هل تصدقيه؟
    Sin embargo, el hecho de que muchos Estados, incluida Alemania, proporcionen voluntariamente toda esta información no es suficiente para garantizar una aceptación universal. UN ومع ذلك، فإن قيام دول كثيرة، من بينها ألمانيا، بتقديم كل هذه المعلومات بشكل طوعي، لا يكفي لضمان القبول العالمي.
    toda esta información se guarda en una base de datos que recaba alrededor de 20.000 sentimientos al día. TED كل هذه المعلومات يتم حفظها في قاعدة بيانات تقوم بتجميع حوالي 20 ألف شعور يومياً.
    Tiene que haber una forma de juntar a toda esta gente solitaria. Open Subtitles لابد من وجود طريقة لجمع كل هؤلاء الوحيدين مع بعضهم.
    Estoy bien, pero toda esta charla acerca de este mundo acelerado y de alta presión está comenzando a deprimirme. Open Subtitles أنا بخير و لكن كل هذا الحديث عن عصر السرعه و الضغوطات في المجتمع بدأ يحبطني
    No creo que toda esta actitud le ayude frente a un jurado. Open Subtitles لا أعتقد أن كل هذا الموقف سيساعدني أمام هيئة المحلفين
    Mira, cuándo toda esta mierda se hizo pública, ella se volvió histérica. Open Subtitles أنظر , عندما خرج كل هذا الهراء تحولت الى قذيقه
    toda esta charla de que tienes que estar con Nate o el mundo se acabará. Open Subtitles كل هذا الحديث وكيف يجب ان تكوني مع نيت او ان العالم سينتهي
    Rhys estuvo siempre a mi lado a través de toda esta locura, aún cuando yo no lo merecía. Open Subtitles كان ريس موجوداً لأجلي دائماً خلال كل هذا الجنون ، حتى عندما لم أكن أستحق
    En el centro de toda esta acción, una estrella más pequeña que nuestro Sol, está todavía en su infancia. Open Subtitles في مركز كل هذا النشاط يقع نجم أصغر من شمسنا مازال يعتبر في مرحلة الطفولة المبكرة
    ¿A quién le importa el Congo, Costa de Marfil, Liberia, Sierra Leona, toda esta lista de lugares que yo recordaré por el resto de mi vida? TED من يهتم لأمر الكونغو ، ساحل العاج ، ليبيريا ، سيراليون ، كل هذه الأماكن التي .. .. لن أنساها ما حييت.
    toda esta información debe estar bien diseñada, tal vez auditada por firmas públicas de contabilidad para evitar estadísticas falsas, TED يجب أن تعدّ كل هذه البيانات اعداداً جيداً، ربما تراجعها شركات محاسبة عامة لتجنب الإحصائيات الكاذبة.
    Ese va a ser el reto informático de la siguiente generación: comunicar toda esta información. TED هذا سيكون تحدي تكنولوجيا المعلومات للجيل القادم، أن يتم إيصال كل هذه المعلومات.
    Díganos, por favor, cuáles fueron sus sentimientos al recibir toda esta solidari... Open Subtitles اخبرنا من فضلك، ماهي مشاعرك تجاه كل هذه التبرعات ؟
    No puedo creer que hayas dicho eso frente a toda esta gente. Open Subtitles أنا لا أصدق بأنك قلتي هذا أمام كل هؤلاء الناس
    Ahora tenemos que sacar a toda esta gente fuera de aquí y prepararnos para la boda de Elka. Open Subtitles الآن لدينا للحصول على كل هؤلاء الناس من هنا والاستعداد لحضور حفل زفاف في الكا.
    toda esta información es fácilmente accesible mediante la búsqueda y recuperación computadorizadas. UN ويمكن الوصول بسهولة إلى جميع هذه المعلومات من خلال وظيفتي الاسترجاع والبحث في الحاسوب.
    Me mostró una nueva vida. Me ayudó a olvidar toda esta mierda. Open Subtitles لقد ارتني حياة جديدة ساعدتني في نسيان كل تلك المهاترات
    Oye, tu piel resulta preciosa debajo de toda esta pastilla. Open Subtitles الله، بشرتك فاتحةجدا تحت كلّ هذا الماكياج
    toda esta información es obligatoria. El chino no me deja ignorarla. TED كلّ هذه المعلومات ضروريّة. اللّغة الصينيّة لا تسمح لي بتجاهلها.
    toda esta labor debe hacerse en plazos muy limitados. UN وينبغي القيام بكل هذه اﻷعمال في حدود زمنية ضيقة.
    Anoche, me desperté de una pesadilla donde maté a toda esta gente. Open Subtitles ليلة أمس، إستيقظتُ من كابوس قتلتُ فيه كلّ هؤلاء الأشخاص.
    toda esta preocupacion por dinero hara que envejezcas mas pronto. Open Subtitles كُلّ هذا القلقِ حول المالِ سَيَجْعلُك تَكْبرُ في السنّ قبل وقتِكَ.
    No puedo decirle cuánto nos alegra que finalmente le pongamos fin a toda esta payasada. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إخْبارك كيف مسرورُ نحن لوَضْع كُلّ هذه التصرف الصبياني للإرْتياَح.
    Creo que hay una capa de implicaciones debajo de toda esta investigación. Vivimos en una cultura donde la gente se siente cada vez más vulnerable TED في الحقيقة أعتقد أنه يوجد مجموعة من الآثار لكل هذه البحوث غير تلك. نحن نعيش ضمن ثقافة حيث يشعر الناس بالضعف الشديد
    Con toda esta nieve, es un buen momento para ver si tú y tu padre han tenido algún visitante. Open Subtitles بكل هذا الجليد أنه وقت جيد لرؤيت إذا كنتى ووالدكى لديكم اى زوار
    Pero estoy convencido de que este contagio desconocido es el responsable de toda esta enfermedad en este edificio. Open Subtitles لكنني مقتنع بأن هذه العدوى المجهولة هي ما يلام لكل هذا المرض في ذلك البناء
    ¿Por qué vienes con toda esta gente? Open Subtitles لماذا تأتي إلى هنا في وجود كُلّ هؤلاء الناسِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more