"todo lo que tengo" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل ما لدي
        
    • كل ما أملك
        
    • كل ما أملكه
        
    • كل ما لديّ
        
    • كل مالدي
        
    • كلّ ما لديّ
        
    • كل ما املك
        
    • كل ما لدى
        
    • كل ما حصلت عليه
        
    • كلّ ما أملكه
        
    • كل ما علي
        
    • كلّ ما أملك
        
    • كلّ ما عليّ
        
    • كل ما عليّ
        
    • كل ما املكه
        
    No sé cuanto cobras por día... pero es todo lo que tengo en mi cartera. Open Subtitles لا أعرف كم تبلغ يوميتك و لكن هذا كل ما لدي ثلاثمائة دولار
    He dado todo lo que tengo a este trabajo y lo amo, en serio. Open Subtitles لقد أعطيت كل ما لدي ل هذا العمل , والحب , حقا.
    Después de todo, tú eres todo lo que tengo en el mundo. Open Subtitles فرغم كل شىء انت كل ما أملك فى هذا العالم
    ¡Váyanse! No puedo vivir sin mis gatos. Son todo lo que tengo. Open Subtitles اذهب بعيدا لن أغادر دون قططى إنهم كل ما أملك
    Y todo lo que tengo en este mundo, me lo ha dado. Open Subtitles و كل ما أملكه في هذا العالم هو وهبني إياه
    Te doy gracias por todo lo que tengo, así como por esta nueva bendición. Open Subtitles . لأنني أعيش هذا اليوم . أشكرك على كل ما لديّ . وأشكرك على هذه النعمة
    No tengo un lugar donde vivir. todo lo que tengo es este coche. Open Subtitles ليس لدي مكان للعيش فيه كل مالدي هذه السيارة
    Te daré todo lo que tengo si dices que también me quieres. Open Subtitles ♪ سأمنحكِ كلّ ما لديّ ♪ ♪ إذا قلتِ بأنّكِ تُحبّيني ♪
    todo lo que tengo son estos músculos. Tú tienes un buen trabajo. Open Subtitles كل ما لدي هو تلك العضلات أنت لديك وظيفة جيدة
    Si me disculpan, por favor, es todo lo que tengo que decir. Open Subtitles والأن إذا سمحتم لي هذا كل ما لدي لأُخبر به
    Eso y lo que encontraron en mi tienda, es todo lo que tengo. Open Subtitles هذا وتلك التي وجدت في متجري، وهذا هو كل ما لدي.
    Pero esto es todo lo que tengo. Tengo un par de datos sobre alguien. TED هذا كل ما لدي. لدي بضعة حقائق عن بضعة أشخاص.
    Soy Henri Verdoux, venda todo lo que tengo ahora. Open Subtitles مرحبا؟ هذا هو هنري فيردوكس. بيع كل ما لدي في آن واحد.
    Desde que salí de rehabilitación, este vestido es todo lo que tengo. Open Subtitles منذ مركز إعادة التأهيل وهذا الفستان هو كل ما أملك.
    Debería haber cogido el yoyó o la pulsera flexible, y ahora todo lo que tengo es este estúpido sombrero. Open Subtitles كان يجب أن آخذ اليويو أو سوار الصفعة والآن كل ما أملك هو تلك القبعة الغبية
    - Genial, sí. - Vamos, necesitamos dinero. - Te di todo lo que tengo. Open Subtitles أعطوني نقوداً, لقد أعطيتك كل ما أملك إننا بحاجة إلى ثلاث دولارات
    todo lo que tengo, lo que he aprendido, lo que siento... todo esto y más, yo... te lo lego, hijo mío. Open Subtitles كل ما أملكه كل ما تعلمته، كل ما أحس به كل هذا و أكثر, أنا أنا أورثه لك يا بني
    Pero sin mis queridos jugadores, son todo lo que tengo. Open Subtitles ولكن بدون لاعبيني المحترفين، أنتم كل ما لديّ.
    Bueno, Nick, porque en un mundo lleno de Simones y papitos, eres todo lo que tengo. Open Subtitles حسنا نييك عشان في عالم مليء بسايمون وابي انت كل مالدي
    Necesito ropa nueva. todo lo que tengo es tan viejo. Open Subtitles إني بحاجة لملابس جديدة كلّ ما لديّ قديم للغاية
    Ahora, esto es todo lo que tengo, aquí, para transmitir a mi sucesor. Open Subtitles هذا هو كل ما املك الان الذي هنا ليمرر الى خليفتي
    todo lo que tengo es mi familia. Y no marcha sin él. Open Subtitles كل ما لدى هى هذة العائلة وهى لا تعمل بدونه.
    Diablos, me estoy muriendo de hambre y todo lo que tengo son fideos. Open Subtitles اللعنه , أنا جائعة جداً و كل ما حصلت عليه علبة معكرونة فورية
    Porque todo lo que tengo es su nombre. Literalmente, es todo lo que tengo. Open Subtitles لأن كلّ ما أملكه هو إسمه الأول، ذلك كلّ ما أملكه حرفياً.
    ¿De qué está hecha la pared, mayormente? Átomos. todo lo que tengo que hacer es cruzar los espacios. TED مما يتكون الحائط في الغالب؟ من ذرات. كل ما علي فعله هو أن أدمج الفراغات.
    Con mi muerte, todo lo que tengo, más el arreglo de un seguro, pasarán directamente a mi hijo. Open Subtitles أخبرني بعد موتي، كلّ ما أملك بالإضافة لتعويض التأمين سيتحوّل إلى ابني
    Ahora todo lo que tengo que hacer es entrar por atrás a mi cuenta archivada, Open Subtitles كلّ ما عليّ فعله الآن هو الدخول من الباب الخلفي لحسابي من الأرشيف
    todo lo que tengo que hacer es creer en ti, correcto? Open Subtitles كل ما عليّ القيام به هو أن أضع ثقتي بك، أليس كذلك؟
    Este pueblito, este pequeño rincón del cielo es todo lo que tengo en el mundo. Open Subtitles هذه البلدة , هذه القطعة من الجنة هي كل ما املكه في هذا العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more