traje una concha de abulón. Esta concha de abulón es un material bio-compuesto | TED | أحضرت معي صدفة أذن البحر. صدفة أذن البحر هاته مركب أحيائي |
Te traje un regalo, Jan. Es muy delicado y es para ti. | Open Subtitles | جان، أحضرت لك هدية جيدة بحيث يجدر بك الحصول عليها. |
Quería crear un traje que pudiera enseñarle kung fu a una persona. | TED | أردت أن أصنع بدلة قادرة على تعليم مرتديها الكونج فو. |
Te traje aquí para salvar su vida, no para que la mates. | Open Subtitles | أنا جلبت لكم هنا لإنقاذ حياتها، عدم الحصول على قتلها. |
JC: Ah, vale. Entonces el traje aéreo está preparado para soltar humo y que así le puedan seguir. Una pregunta más. | TED | أها ، أرى ذلك إذاً البدلة المجنحة هي معده لتخرج دخاناً لكي يمكن متابعتك ، سؤال أخر بعد |
Quizás es una estupidez, pero traje algunas fotos, por si quieres verlas. | Open Subtitles | ،لعلها حماقة، لكني احضرت بعض الصور، في حال أردت رؤيتها |
No es cierto. Te compré un traje beis en Brooks Brothers. Está ahí. | Open Subtitles | هذا غير صحيح,لقد أحضرت لك بدلة صوف في بروكس بروزرس.إنها هناك |
Le traje un arsenal que asustará a cualquiera de meterse en nuestro negocio de opio. | Open Subtitles | أحضرت لك ترسانة ستثني أي شخص عن التدخل في تجارة الأفيون الخاصة بك |
traje algunos víveres por si no tuvo tiempo, con todo lo que ha ocurrido. | Open Subtitles | لقد أحضرت لها البقاله الآن ليس لديها الوقت بعد كل ما حدث |
Te dije que no tenía cambio cuando traje el cono de nieve. | Open Subtitles | لقد قلت إنى حصلت على بعض الفكة عندما أحضرت البوظة |
traje nuevo, una colección de libros valiosos, cinco libras en el bolsillo... | Open Subtitles | فى بدلة جديدة.. كتب قيمة.. و خمسة جنيهتات فى جيبه |
El resto es aire, restos fibrosos del traje, comida y polvo, etc. | Open Subtitles | الباقى مزج من الهواء بدلة الوسيط بقايا الألياف جزئيات غبار |
Al recibir ese cuchillo en la pierna no solo ayudé al sueño de una pequeña de ser doctora también traje de vuelta a la pequeña niña en Joy. | Open Subtitles | من جراء اصابتي بذلك السكين في ساقي لم أساعد فقط فتاة صغيرة في حلمها بان تكون طبيبة بل قد جلبت الفتاة الصغيرة داخل جوي |
Tu siempre decías que las rosas son deprimentes, así que yo te traje... | Open Subtitles | كنت دائما تقولين بأن الزهور ضعيفة , لذا لذا جلبت لك |
¿Crees que me habrían tomado más en serio si me hubiera puesto el traje gris? | Open Subtitles | أتعتقدين أنهم كانوا سيأخذون كلامى بجدية أكبر لو أننى إرتديت البدلة الرمادي ؟ |
Y la única forma que es posible es que el traje este cerca del arma cuando fue disparada. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة الممكنة لهذا لو أن البدلة على تقارب كبير من السلاح فيما أطلق النار |
traje dulces, cervezas y revistas "en edad de merecer". ¿Quién quiere qué? | Open Subtitles | احضرت فنينس, بيرة, و بالكاد قانوني من يريد ماذا ؟ |
traje una bolsa de dinero por si quiere que lo quememos otra vez. | Open Subtitles | أحضرتُ كيساً من المال في حال أراد منّا أن نحرقه مجدداً |
Se diría que usa el traje de otro, por la forma de llevarlo. | Open Subtitles | انه يرتدى بذلة شخص آخر، وهذا واضحاً من طريقة ارتدائه لها |
El hombre de traje blanco en la primera fila lleva un arma. | Open Subtitles | الرجل الجالس فى الصف الأمامى صاحب البذلة البيضاء يحمل مسدسا |
Cada segundo que pierdes poniéndote el traje de superhéroe y volando hasta su altura, ¡su cabeza está mucho más cerca de la acera! | TED | كل ثانية تضيعها بالتغيير الى زي البطل الخارق الذي لك و الطيران الى ارتفاعها رأسها اصبح قريبا جدا من الرصيف |
traje a casa todas las solicitudes para el nuevo puesto de contaduría. | Open Subtitles | قد جلبتُ كل أوراق التقديم على المنصب الجديد لإدارة الحساب |
Nos casamos y ni bien salí del servicio la traje a Inglaterra. | Open Subtitles | لقد تزوجنا و خرجت من الخدمة و أحضرتها الى هنا |
Y si fuera tú, iría arriba y cogería el traje que va con esos pendientes | Open Subtitles | و إذا كنت مكانك كنت سأذهب و أحضر الفستان الذي يلائم تلك الأقراط |
Así que, lo que vas a hacer es tomar mucho líquido, la medicación que te traje y te irás a dormir. | Open Subtitles | إذاً , ما سنقوم فعله هو شرب الكثير من السوائل الدواء الذي أحضرته لك و الذهاب إلى النوم |
Está sentado en su Ferrari, con su traje de tres mil dólares camino a casa. | Open Subtitles | يجلس في بلده فيراري في دعوى الدولار عام 2000، و فقط بالسيارة المنزل، |
Y no llevaba pantalones de entrenamiento, llevaba puesto un traje de raya diplomática. | TED | ولم يكن يلبس هذه السراويل الرياضية القطنية، كان يلبس حلة مقلمة. |