Participaron también tres miembros del Comité de los Derechos del Niño, incluido su Presidente. | UN | وشارك فيها أيضا ثلاثة أعضاء من لجنة حقوق الطفل، بمن فيهم رئيسها. |
Como consecuencia de la enmienda, el distrito electoral de Stanley elige tres miembros para integrar el Consejo Legislativo. | UN | ونتيجة التعديل الذي أحدثه هذا القانون، تنتخب دائرة ستانلي الانتخابية ثلاثة أعضاء في المجلس التشريعي. |
Los tres miembros de su equipo médico serán reemplazados por personal de Bangladesh. | UN | وسيعمل أفراد من بنغلاديش محل فريقها الطبي المؤلف من ثلاثة أعضاء. |
En consecuencia, actualmente la Junta está integrada por los tres miembros siguientes: | UN | ومن ثم، فإن المجلس يتألف حاليا من الأعضاء الثلاثة التالين: |
Como consecuencia de la enmienda, el distrito electoral de Stanley elige tres miembros para integrar el Consejo Legislativo. | UN | ونتيجة التعديل الذي أحدثه هذا القانون، تنتخب دائرة ستانلي الانتخابية ثلاثة أعضاء في المجلس التشريعي. |
Cuando se trate de un comité compuesto por sólo dos o tres miembros, deberán estar representados ambos géneros. | UN | وفي حال أي لجنة مؤلفة من عضوين أو ثلاثة أعضاء فقط، يجب تمثيل كلا الجنسين. |
De conformidad con el artículo III del estatuto del Instituto, el Consejo ha de designar tres miembros para la Junta. | UN | وفقا للمادة الثالثة من النظام الأساسي للمعهد، من المقرر أن يعين المجلس ثلاثة أعضاء في مجلس الأمناء. |
Se cree que en 2005 tres miembros electos del parlamento fueron condenados a prisión. | UN | ويعتقد أنه حكم على ثلاثة أعضاء برلمانيين منتخبين بالسجن في عام 2005. |
El Gobierno también informó de que una comisión de investigación de tres miembros había sido creada para examinar el caso. | UN | كما أشارت الحكومة إلى أنه قد تم إنشاء لجنة تحقيق تتألف من ثلاثة أعضاء لبحث هذه الحالة. |
En su opinión disidente, la Sra. Evatt, apoyada por otros tres miembros del Comité, puso en cuestión esa decisión. | UN | وفي رأي معارض، شككت السيدة إيفات في هذا الرأي وأيدها في ذلك ثلاثة أعضاء في اللجنة. |
El Grupo de Expertos está integrado por tres miembros y tiene el mandato siguiente: | UN | ويتألف الفريق من ثلاثة أعضاء وقد أُنيطت به ولاية للاضطلاع بالمهام التالية: |
La opción de nombrar a tres miembros no funcionaría, ya que constituirían una troika, cuyos miembros suelen tirar en distintas direcciones. | UN | وخيار تعيين ثلاثة أعضاء لا يصلح، إذ إنهم سيشكلون هيئة ثلاثية غالباً ما تقوم بالجذب في اتجاهات مختلفة. |
En la actualidad, la Comisión Nacional de Derechos Humanos consta de tres miembros varones. | UN | وتضم اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الوقت الراهن ثلاثة أعضاء من الذكور. |
La Junta aprobó la renovación del mandato de tres miembros del Comité de Auditoría, con las modalidades siguientes: | UN | وافق المجلس على تجديد مدة عضوية ثلاثة أعضاء في لجنة مراجعة الحسابات على النحو التالي: |
Ella recibió un disparo, y aún así se arrastró hasta una ametralladora para salvar a tres miembros de su equipo. | Open Subtitles | كانت قد اصيبت بطلق ناري حين زحفت لتصل الى رشاش آلي حتى تنقذ ثلاثة أعضاء من زمرتها |
Por consiguiente, la Asamblea procederá ahora a elegir por votación secreta a tres miembros de los Estados de Europa oriental. | UN | ولهذا، ستصوت الجمعية اﻵن بالاقتراع السري لانتخاب ثلاثة أعضاء من مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
El Departamento envió rápidamente a la zona a tres miembros del Equipo contingente de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación de las situaciones de desastre. | UN | فقد أوفدت اﻹدارة على وجه السرعة ثلاثة أعضاء من فريق اﻷمم المتحدة الاحتياطي لتقييم الكوارث والتنسيق إلى المنطقة. |
En consecuencia, actualmente la Junta está integrada por los tres miembros siguientes: | UN | وتبعا لذلك، فإن المجلس يتألف حاليا من الأعضاء الثلاثة التالين: |
Como resultado de ello, tres miembros de las fuerzas iraníes resultaron heridos, y otros tres murieron. | UN | وقد جرح ثلاثة أفراد من القوات اﻹيرانية واستشهد ثلاثة آخرون نتيجة لذلك. |
Cinco miembros designados por la Parte A, tres miembros designados por la Parte C y dos miembros designados por la Parte B. | UN | خمسة أعضاء يرشحهم الطرف ألف ، وثلاثة أعضاء يرشحهم الطرف جيم ، وعضوان يرشحهما الطرف باء |
Todo indica que los enfrentamientos se debieron al arresto de tres miembros de la OTU acusados de actos delictivos. | UN | ويبدو أن اعتقال ثلاثة من أعضاء المعارضة الطاجيكية الموحدة بتهم جنائية هو الذي تسببب في القتال. |
tres miembros de los Estados de América Latina y el Caribe; | UN | ثلاثة مقاعد لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
En otoño, tres miembros del personal de las Naciones Unidas en Kabul estuvieron secuestrados durante casi un mes. | UN | وفي الخريف، اختُطف ثلاثة موظفين دوليين من موظفي الأمم المتحدة في كابل لفترة شهر تقريبا. |
De los tres miembros de más categoría de la administración pública, dos son mujeres. | UN | ومن ثلاثة أشخاص يشغلون أرفع مناصب في الخدمة المدنية هناك امرأتان. |
74. El Consejo está integrado por 25 miembros elegidos por sufragio universal y su gobierno, que consta de tres miembros elegidos por el Consejo, dirige una administración propia. | UN | ٤٧- ويشمل مجلسها ٥٢ عضواً منتخباً بالاقتراع العام وتدير حكومتها، التي تضم ٣ أعضاء يعينهم المجلس، ادارة خاصة بها. |
Además, la integración de tres miembros de la Corte Suprema produce, de hecho, una duplicación de funciones. | UN | أضف إلى ذلك أن إدراج ثلاثة قضاة من المحكمة العليا كأعضاء في هذه المحكمة يحدث في التطبيق العملي ازدواجية في الوظائف. |
No obstante, en un caso documentado una niña fue violada repetidamente por tres miembros del LRA después de haber sido secuestrada. Al día siguiente logró escapar. | UN | وفي حالة موثقة واحدة، اغتصب ثلاثة عناصر من جيش الرب للمقاومة فتاة عدة مرات بعد اختطافها، وتمكنت من الهرب في اليوم التالي. |
A consecuencia del incidente tres miembros de las forces armées resultaron muertos y seis heridos. | UN | وأسفرت الحادثة عن مقتل ثلاثة من أفراد القوات المسلحة وإصابة ستة بجروح. |
La inclusión de tres miembros adicionales de la región del Pacífico es importante a este respecto. | UN | فقبول ثلاث دول أعضاء إضافية من منطقة المحيط الهادئ مسألة ذات شأن في هذا الصدد. |