"tuviste" - Translation from Spanish to Arabic

    • كان لديك
        
    • حظيت
        
    • مارست
        
    • كان عليك
        
    • كانت لديك
        
    • لديكِ
        
    • حالفك
        
    • كان عندك
        
    • كَانَ عِنْدَكَ
        
    • تملك
        
    • مررت
        
    • واتتك
        
    • حظيتِ
        
    • اضطررت
        
    • سنحت لك
        
    tuviste un intercambio de fluidos imaginario con un tipo que ni conoces pero del cual estás enamorada desde los 12 años. Open Subtitles كان لديك لقاء حميم مع رجل لم تلتقي به أبدا لكنك تتذكرينه منذ أن كان عمرك 12 عاما
    Sólo digo, si tuviste esta llave mágica todo el tiempo ¿por qué no la usaste? Open Subtitles اعني انه لو كان لديك هذا المفتاح السحري طوال الوقت, فلماذا, لم, تستخدمه؟
    Un día como el que tuviste, y yo también habría perdido los nervios. Open Subtitles ذلك اليوم الذي حظيت به كنت لأركب في عربة جانبية أيضاً
    tuviste relaciones con mi esposa antes de que me casara con ella. Open Subtitles أتعرف، أعتقد أنك مارست الجنس مع زوجتي قبل أن أتزوجها
    No tuviste que venir, Hawes. Esto es asunto mío y de Jason. Open Subtitles ما كان عليك المجىء يا هاز هذا بينى وبين جيسون
    tuviste la oportunidad de hacerlo tú mismo. ¿Por qué no lo hiciste? Open Subtitles لقد كانت لديك الفرصة لتقوم بهذا بنفسك، فلمَ لم تنتهزها؟
    Bueno, no, pero no te importa a ti porque tuviste tus propios momentos. Open Subtitles حسناً, كلاّ لكن هذا لا يهمّكِ.. لأنّه كان لديكِ لحظاتكِ الخاصّة.
    tuviste mucha suerte. Ahora vete de aquí y llévate tantas personas como puedas, ¿de acuerdo? Open Subtitles حالفك أسعد الحظّ، الآن ارحلي من هنا واصحبي أكبر عدد ممكن معك، اتّفقنا؟
    Y las dos semanas siguientes, tuviste aletas en tu taquilla... y manguitos en tu mesa. Open Subtitles ولمدة اسبوعين بعد ذلك كان لديك زعنفة في خزانتك وجناح مبتل على مكتبك
    tuviste la oportunidad de compartir un momento bello con Brian y la desperdiciaste... Open Subtitles كان لديك فرصة لتقاسم لحظة جميلة مع براين ولقد أهدرتها ..
    Bueno, tuviste un debut en las discográficas bastante bueno, así que es un buen negocio para mí, pero sí, va a ser un bombazo. Open Subtitles في الحقيقة كان لديك شكة إنتاج ضخمة أظهرت عملكِ بصورة جيدة لذا فهو استثماراً جيداً لي ونعم سيكون الالبوم مدمراً
    ¿Tuviste una noche dura? Open Subtitles هل حظيت بليلة قاسية ؟ دعنا نري ان كانوا سوف يحبونك بعد هذا
    ¿Tuviste una charla agradable con tu hijo? Open Subtitles هل حظيت بمناقشة لطيفة مع ابنك؟
    Mira, el cabello que encontramos prueba que tuviste sexo con April Wright. Open Subtitles الشعر الذي وجدناه يثبت بأنك مارست الجنس مع أبريل رايت
    Tal vez sólo tuviste, como, un mal sueño, y sólo pensaste que tuviste sexo. Open Subtitles لربّما كان بمثابة حلم بشع راودك وأنت فقط تعتقدين أنّك مارست الفحشاء؟
    Probablemente tuviste que preguntarle a la mujer de limpieza dónde estaba yo. Open Subtitles ربما كان عليك أن تسألي المسؤولة عن التنظيف عن مكاني
    Si tuviste problemas con el tercer acto, tuviste problemas con el primero. Open Subtitles إن كانت لديك مشاكل في النهاية، فلديك مشاكل في البداية.
    Y seamos honestos, incluso cuando tenías un novio, siempre tuviste sentimientos por mí adentro. Open Subtitles فلنواجه الأمر، حتى وإن كان لديكِ حبيب، ستكنّين بعض المشاعر لي في الباطن.
    Así parece. ¿Tuviste suerte con el comediante? Open Subtitles ليس كما أعلم هل حالفك الحظ بالعثور على الكوميدي؟
    Cualquier jurado entenderá que no tuviste nada que ver con el asesinato. Open Subtitles أيّ هيئة محلفين ستفهم ما كان عندك علاقة بتلك الجريمة
    ¡Olvídalo, Curly! ¡Tuviste tu oportunidad y la perdiste! Open Subtitles إنسَاه، كارلي كَانَ عِنْدَكَ فرصتُكَ وأنت ضيعتها
    Porque va allí muy seguido. ¿Nunca tuviste un lugar así? ¿Un lugar para conocer mujeres? Open Subtitles انه مكان استراحته الا تملك بدورك مكانًا تقابل فيه النساء؟
    tuviste malas experiencias el año pasado y nunca te olvidaste lo especial que eres. Open Subtitles لقد مررت بالكثير من المصاعب السنة الماضية ولم تنس كم كنت مميزا
    Ni cuando tuviste el valor de levantarte ante todo eI mundo... y confesar tus errores. Open Subtitles ولم تكن ايضا عندما واتتك الشجاعة لتواجه العالم كله وتعترف بأخطائك على المنصة
    Se honesta. Es la peor primer cita que tuviste. Open Subtitles كوني صادقة.اهذا هو اسوء اول موعد قد حظيتِ به في حياتك ام لا؟
    Lo sé, por eso tuviste que separarnos para que deje de hacerte quedar mal. Open Subtitles أعلم ذلك ولهذا اضطررت إلى أن تفصلنا حتى لا أظهرك بمظهر سيء
    Debiste haberlo traído cuando tuviste la oportunidad. Open Subtitles كان يَجِبُ أنْ تَجْلبَه عندما سنحت لك الفرصةُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more