"un experto" - Translation from Spanish to Arabic

    • خبير
        
    • أحد الخبراء
        
    • خبيراً
        
    • خبيرا
        
    • الخبير
        
    • وخبير
        
    • لخبير
        
    • بخبير
        
    • أحد خبراء
        
    • أحد المشاركين
        
    • خبيرة
        
    • خبيرًا
        
    • محترف
        
    • خبيرٌ
        
    • وخبيراً
        
    Cabe destacar una vez más que el Gobierno del Sudán está dispuesto a cooperar con un experto imparcial y abnegado, suponiendo que lo nombren. UN وفي هذا الصدد يلزم التأكيد مرة أخرى على أن حكومة السودان على استعداد للتعاون مع خبير محايد ومتفان بمجرد تعيينه.
    Además, la secretaría recibe contribuciones en especie de un experto en ciencias de categoría superior y un oficial profesional subalterno del Japón. UN وعلاوة على ذلك، تستفيد أمانة العقد من التبرعات العينية التي يقدمها خبير علمي أقدم وموظف فني مبتدئ من اليابان.
    Los Países Bajos sugirieron el nombramiento asimismo de un experto en cuestiones jurídicas. UN كما اقترحت هولندا أن يتم أيضاً تعيين خبير في الشؤون القانونية.
    un experto observó que para realizar esas evaluaciones sería necesario disponer del apoyo financiero masivo de organismos externos. UN ولاحظ أحد الخبراء أن إجراء هذه التقييمات سيتطلب توفير دعم مالي ضخم من الوكالات الخارجية.
    Consulté a un experto en teoría social antes de venir con usted. Open Subtitles لقد استشرتُ خبيراً في الأبحاث الاجتماعية قبل أن آتي اليك
    un experto podrá ser invitado a asistir a las reuniones de otras divisiones en calidad de observador o consultor. UN ويجوز دعوة خبير لحضور جلسات الشعب اﻷخرى بصفته مراقبا أو خبيرا استشاريا.
    A este respecto, un experto señaló que la situación en los países en desarrollo no admitía mayor dilación. UN وأكد خبير في هذا الصدد أنه ليس باستطاعة البلدان النامية أن تنتظر أكثر من ذلك.
    un experto señaló que todos los países podían aprender de la experiencia de los demás. UN وأشار خبير إلى أن الفرصة متاحة لكل بلد للتعلم من تجربة البلدان الأخرى.
    :: En cada grupo, un experto asociado con una organización internacional o una oficina nacional modera los temas de debate. UN :: أن كل موضوع مناقشة يقدم من قبل خبير واحد مرتبط بإحدى المنظمات الدولية أو بمكتب وطني.
    Era la primera visita realizada por un experto independiente desde que se estableciera el mandato. UN وكانت هذه هي الزيارة الأولى التي يقوم بها خبير مستقل منذ تحديد الولاية.
    Hay que señalar que se está tramitando la contratación de un experto técnico financiado conjuntamente por la CLD y el CDB. UN وجدير بالذكر أن المساعي جارية لانتداب خبير فني ستشارك اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي في تمويل تكاليفه.
    El nombramiento de un experto con esa experiencia cumple las normas de aviación para la gestión del transporte aéreo. UN ويعد تعيين خبير تتوافر لديه هذه الخبرة، امتثالا لمعايير الطيران بشأن القيام بمهام إدارة النقل الجوي.
    Apoyo en especie del Gobierno de Noruega, que ha proporcionado los servicios de un experto jurídico en fronteras marítimas UN دعم عيني مقدم من حكومة النرويج في صورة خدمات خبير قانوني متخصص في مسائل الحدود البحرية
    Presentaron ponencias un experto de Dinamarca y también representantes de los distintos departamentos y oficinas de la Sede de las Naciones Unidas. UN وقدم خبير من الدانمرك ورقة للمعتكف، كما عرض أيضا ورقات ممثلون عن الإدارات والمكاتب المختلفة في مقر الأمم المتحدة.
    El estudio fue efectuado principalmente por un experto internacional en colaboración con un consultor nacional. UN وقد تولى الإشراف الرئيسي على تنفيذ الدراسة خبير دولي بالتعاون مع مستشار وطني.
    un experto observó que para realizar esas evaluaciones sería necesario disponer del apoyo financiero masivo de organismos externos. UN ولاحظ أحد الخبراء أن إجراء هذه التقييمات سيتطلب توفير دعم مالي ضخم من الوكالات الخارجية.
    un experto observó que las importaciones en régimen preferencial del SGP en el sector agrícola no debían verse limitadas por contingentes arancelarios. UN وعلّق أحد الخبراء قائلاً إنه ينبغي عدم تقييد الواردات في إطار نظام اﻷفضليات المعمم بحصص تعريفية في القطاع الزراعي.
    un experto recordó que las normas de origen también se discutían en la OMC y en el contexto de los acuerdos regionales. UN وأعاد أحد الخبراء إلى اﻷذهان أن قواعد المنشأ جرت مناقشتها أيضا في منظمة التجارة العالمية وفي إطار الترتيبات اﻹقليمية.
    Bien, o el asesino es un ... .. .experto en limpiar escenarios de crímenes o fue asesinada en otro lugar. Open Subtitles حسناً، إلا إذا كان القاتل خبيراً في تنظيف مسرح الجريمة أو أنها قتلت في مكان ما آخر
    Un equipo que incluía a un experto en construcción de presas visitó el lugar dos días consecutivos. UN فقام فريق، يضم خبيرا في بناء السدود، بزيارة ذلك الموقع لمدة يومين.
    La exposición de un experto podrá abarcar una o varias de las siguientes cuestiones: UN ويمكن أن تتناول ورقة الخبير قضية واحدة أو أكثر من القضايا التالية:
    Más un fiscal, un experto forense y tres funcionarios de investigación criminal durante tres meses UN غيلدر باﻹضافة إلى مدع عام وخبير طب شرعي و٣ محققين جنائيين لمدة ٣ أشهر
    El Centro Internacional de Investigaciones y Estudios Sociológicos, Penales y Penitenciarios envió el curriculum vitae de un experto. UN وأرسل المركز الدولي للبحوث والدراسات في علم الاجتماع والعقوبات والسجون بيانات السيرة الذاتية لخبير واحد.
    Así, la planificación criminal acude a un experto militar, que acepta ser contratado. UN وبالتالي، تناط مهمة التخطيط الإجرامي بخبير عسكري يقبل التعاقد بهذا الشأن.
    un experto de los Estados Unidos participa en el actual Grupo de expertos gubernamentales de las Naciones Unidas sobre localización de armas. UN يشارك أحد خبراء الولايات المتحدة في فريق الخبراء الحكوميين الحالي المعني بتعقب الأسلحة والتابع للأمم المتحدة.
    A este respecto, un experto observó que cada Estado podía tener distintas prioridades dependiendo de su situación particular. UN وفي هذا الصدد، لاحظ أحد المشاركين أنه قد تكون لكل دولة أولوياتها حسب وضعها المعين.
    Penal Reform International (PRI) también proporcionó un experto para un seminario del UNICEF en Belice, en octubre de 1997. UN وأوفدت المنظمة أيضا شخصية خبيرة إلى حلقة دراسية عقدتها اليونيسيف في بليز في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    No soy un experto pero creo que lo que acaba de decir Penny fue sarcasmo. Open Subtitles أنا لست خبيرًا, لكن أعتقد أن ماسمعناه للتو من بيني هو مجرّد سخرية
    No te preocupes, Tom es un experto en guiar a la gente en un enloquecimiento. Open Subtitles لا تقلقي، توم خبير محترف في مساعدة الناس على التخلص من جميع الأعراض
    Soy un experto en todo, excepto en la escuela y las chicas. Open Subtitles فأنا خبيرٌ في كل شيءٍ ما عدا أمور الدراسة و الفتيات
    Los tres expertos serían: un experto que se ocupase del sector de los transportes, la facilitación del comercio y las aduanas; un experto que se ocupase del sector bancario y de seguros; y un experto que se ocupase del sector de las telecomunicaciones y la información comercial. UN وينبغي أن يضم الخبراء الثلاثة: خبيراً لتغطية قطاعات النقل وتيسير التجارة والجمارك، وخبيراً لتغطية قطاع المصارف والتأمين، وخبيراً لتغطية قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more