"una compañía" - Translation from Spanish to Arabic

    • شركة
        
    • سرية
        
    • وسرية
        
    • لشركة
        
    • إحدى الشركات
        
    • إحدى شركات
        
    • شركه
        
    • بشركة
        
    • الشركة
        
    • سريَّة
        
    • كشركة
        
    • أي هيئة خدمات
        
    • بعض الشركات
        
    • شركةٌ
        
    • لشركةٍ
        
    una compañía británica, Century Dynamics, ha estado desarrollando por contrato con la ESA modelos materiales para estos materiales particulares. UN وتقوم شركة بريطانية، هي شركة سنشري ديناميكس، بموجب عقد مع اﻹيسا، باستحداث نماذج لهاتين المادتين المعينتين.
    Las funciones de seguridad de PanAm estaban a cargo de empleados de Alert Security, una compañía afiliada de la PanAm. UN وتولى الواجبات الأمنية اللازمة لشركة بان أميريكان موظفو شركة أليرت سيكيوريتي، وهي شركة مرتبطة بشركة بان أميريكان.
    Para la primera serie de remesas se usó una compañía llamada Finding Investment Company (FIC), inscrita en Liberia. UN وفي سلسلة الشحنات الأولى استخدمت شركة تسمى شركة الاستثمار في الأدوات الصغيرة مسجلة في ليبريا.
    En la primera etapa, el despliegue se podía limitar a una compañía por cada enclave en Bosnia oriental. UN وفي مرحلة أولى يمكن أن يقتصر الوزع في البوسنة الشرقية على سرية في كل جيب.
    Un hospital de campaña checo y una compañía médica indonesia proporcionan apoyo médico. UN وثمة دعم طبي مقدم من مستشفى ميداني تشيكي وسرية طبية اندونيسية.
    Por ejemplo, ello podría resultar pertinente en una situación en que la policía requiera la entrega inmediata de la lista de pasajeros de una compañía aérea. UN وقد يعتقد أن ذلك ضروري، على سبيل المثال، في حالة تحتاج فيها الشرطة إلى تسليم فوري لقائمة المسافرين في شركة خطوط جوية.
    CAMAC es una compañía petrolera con sede en Houston (Texas, Estados Unidos), con oficinas en Lagos y Abuja (Nigeria). UN وكاماك هي شركة نفط مقرها في هيوستن، تكساس، بالولايات المتحدة ولها مكاتب في لاغوس وأبوجا بنيجيريا.
    Aunque tiene su sede en Noruega, se trata de una compañía internacional cuyos propietarios son principalmente extranjeros, la mayoría del Oriente Medio. UN فمع أن مقر الشركة في النرويج، غير أنها شركة دولية مالكوها هم أساساً من الأجانب، ومعظمهم من الشرق الأوسط.
    AK: En 1981 convencí a Basil y a algunos de mis amigos para formar una compañía de títeres. TED أدريان كوهلير : في عام 1981 حاولت اقناع بسيل واصدقاء لي لكي نؤسس شركة دُمى
    Pero somos solo una compañía, y esto es apenas la punta del iceberg. TED و لكننا فقط شركة واحدة، و هذا فقط يمس سطح المشكلة
    Estamos estableciendo importantes colaboraciones con industrias, tales como la que tenemos con una compañía experta en fabricación digital a gran escala. TED نحن نؤسّس لتعاون صناعيّ هام مثل العلاقة التي تجمعنا مع شركة التي لها خبرة في الصناعة الرقمية الضخمة.
    Lisa Price, quien fundó una compañía de belleza y peluquería, Carol's Daughter, trabajaba en producción de TV cuando comenzó a hacer cosas. TED ليزا برايس، التي بدأ ت شركة الشعر والجمال، ابنة كارول، كانت تعمل في الإنتاج التلفزيوني عندما بدأت نشاطها الجانبي.
    ¿Cuál es la política recomendada para eso si estas en el gobierno, o si diriges una compañía grande? TED ما هي التوصيات الحكيمة من ذلك إذا كنت في الحكومة , أو تدير شركة كبيرة
    una compañía llamada P.K. Lassiter lnvestment House... usa esto para atraer nuevos ejecutivos. Open Subtitles من شركة تسمى بي كيه ليستر للإستثمار هذه الشقة للموظفين الجدد
    Sólo estás un poco ansioso porque tu papá... para variar, va a empezar a dirigir una compañía exitosa. Open Subtitles ربما أنت قلق قليلاً لأن أبيك على وشك ان يدير شركة ناجحة على سبيل التغيير
    Tengo un directorio y mi hijo quiere ser ejecutivo de una compañía de aluminio. Open Subtitles لدي مجلس إدارة وإبني يريد أن يكون مدير تنفيذي لـ شركة الألومينوم
    El despliegue de una compañía de infantería mecanizada equipada con vehículos blindados resulta esencial para fortalecer la capacidad de legítima defensa de la Fuerza. UN ولا بد من نشر سرية مشاه ميكانيكية مزودة بمركبات مدرَّعة من أجل تحسين قدرات القوة في مجال الدفاع عن النفس.
    Se destacará a Mostar una compañía del batallón español que será alojada en el aeropuerto de la ciudad hasta que se le encuentre un hospedaje más conveniente. UN سيتم وزع وإيواء سرية من الكتيبة اﻷسبانية عند مطار موستار الى أن يتم العثور على مكان أكثر ملاءمة ﻹيوائها.
    En el párrafo 10 de mi último informe mencioné mi intención de desplegar en la provincia de Zambezia una compañía de infantería autónoma que había de aportar el Gobierno del Brasil. UN وفي الفقرة ١٠ من تقريري اﻷخير، ذكرت أنني أعتزم وزع سرية مشاة برازيلية قائمة بذاتها في مقاطعة زامبيزيا.
    :: Lo anterior es para un batallón típico integrado por cuatro compañías de infantería y una compañía de apoyo. UN :: المواد المذكورة أعلاه مخصصة للكتيبة العسكرية التي تتكون من أربع سرايا مشاة وسرية دعم واحدة.
    También se expedirá un certificado del sistema de gestión de la seguridad a los buques gestionados por una compañía que se ajuste a los requisitos del Código. UN ويجب أيضا إصدار شهادات نظام إدارة السلامة للسفن التي تديرها إحدى الشركات والتي تفي بمتطلبات المدونة.
    Por consiguiente, la DDF operará con una compañía de gestión que se le asigne hasta que disponga de la suficiente capacidad interna. UN لذا، ينبغي تكليف إحدى شركات الإدارة بتشغيل الهيئة ريثما تتوافر لدى الهيئة القدرة الداخلية الكافية.
    Kang-Tó está firmando para una compañía mayor, y van a pagarle un gran sueldo, el cual no me dará ninguna razón para trabajar. Open Subtitles سانج وقّع مع شركه كبرى, وسيستلم راتب ضخم والذي لا يتيح لي سبب للعمل.
    La unidad de guardia de las Naciones Unidas estará compuesta por un batallón de guardia y un equipo de extracción y refuerzo, apoyados por una compañía logística de dimensión adecuada, con un total de 410 militares. UN 8 - وستضم وحدة الحراسة كتيبة حراسة وفريقاً معنياً بالإنقاذ والتعزيز، تدعمها سريَّة لوجستيات ذات قوام ملائم بما مجموعه 410 أفراد.
    En este marco, describimos a Apple como una compañía del viejo poder. TED في هذا الإطار، نحن نصف آبل فعليًا كشركة قوة قديمة.
    Uno de los proyectos en la esfera del enriquecimiento que se sigue más de cerca es el actual proyecto de Urenco y sus asociados de una compañía eléctrica estadounidense (Louisiana Enrichment Services, LES), de construir una instalación de enriquecimiento en los Estados Unidos para diversificar las fuentes de suministro nacionales de SWU. UN وأحد أكثر المشاريع التي تـُتابع عن كثب في عالم الإثراء هو المشروع الراهن لشركة يورينكو وشركائها الأمريكيين لخدمة المرافق (أي هيئة خدمات الإثراء في لويزيانا - اختصاراً: هيئة LES) المعني باختيار موقع لمرفق إثراء وبناء هذا المرفق في الولايات المتحدة بغرض تنويع مصادر الإمدادات الوطنية من وحدات الفصل.
    De modo que si me dicen el tamaño de una compañía pequeña, podría haber predicho el tamaño de Walmart. TED اذا قمتم بإخباري عن حجم بعض الشركات ,بعض الشركات الصغيرة لكان بالامكان التنبؤ عن حجم وول مارت
    Es una compañía separada. Que la coloca fuera de su incumbencia. Open Subtitles إنها شركةٌ منفضلة، وهذا ما يجعلها خارج إختصاصاتكم
    Y Cyprox era una subsidiaria de una compañía mayor llamada Kelvin Genetics. Open Subtitles و كانت ''سايبروكس'' شركةً تابعةً ''لشركةٍ أكبر تُدعى ''كالفن جينتكس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more