"una hora" - Translation from Spanish to Arabic

    • ساعة
        
    • ساعه
        
    • لساعة
        
    • بساعة
        
    • الساعة
        
    • ساعةً
        
    • سّاعة
        
    • السّاعة
        
    • ساعَةٍ
        
    • ساعةَ
        
    • الساعه
        
    • لساعات
        
    • ساعةٍ من الآن
        
    • ساعةِ
        
    • وساعة
        
    una hora después presuntamente la patearon, golpearon y sometieron al chorro de una manguera con agua helada durante entre 60 y 90 minutos. UN وادعي أنها بعد ساعة من ذلك ركلت وضُربت وسلطت عليها بالخرطوم مياه في برودة الثلج لمدة ٠٦ الى ٠٩ دقيقة.
    El cruce fue de nuevo guarnecido alrededor de una hora después del incidente. UN وبعد ساعة من وقوع الحادث أعيد المراقبون الى نقطة عبور الحدود.
    -Tengo que irme. Llamaré en una hora. -¿Me llamarás en una hora? Open Subtitles يجب ان اذهب الان و سأعاود الاتصال بك بعد ساعه
    No es nada personal, pero en una hora o dos estarás muerto. Open Subtitles الأمر ليس شخصي ولكن خلال ساعه أو ساعتين ستكون ميتاً
    - Hola. Estuve una hora con Joshua hoy y no me invitó a salir. Open Subtitles أنا كنت مع جاشوا لساعة اليوم وهو لم بطلب منني الخروج معه
    una hora después sufrió un colapso repentino y posteriormente fue declarado muerto en el hospital. UN وبعد ذلك بساعة انهار فجأة وأُعلن في وقت لاحق أنه توفي في المستشفى.
    Según las normas en vigor, todos los presos tienen derecho a recibir la visita de familiares o amigos por lo menos una hora cada semana. UN والأنظمة المرعية تنص على حق جميع السجناء في تلقي الزيارات من أفراد الأسرة أو الأصدقاء لمدة ساعة على الأقل كل أسبوع.
    Concluidas las tareas, que duraron una hora y 40 minutos, el equipo regresó al hotel. UN وقد أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعة وأربعين دقيقة وعاد بعدها إلى الفندق.
    Concluida la inspección, que duró una hora y veinte minutos, el grupo regresó al hotel. UN أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعة وعشرين دقيقة عاد بعدها إلى فندق القناة.
    Al término de su visita, que duró una hora, el grupo regresó al hotel. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعة واحدة عادت بعدها إلى فندق القناة.
    Concluida su misión, que duró una hora, el grupo regresó al aeropuerto de Ar-Rashid. UN أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعة واحدة عاد بعدها إلى مطار الرشيد.
    El grupo concluyó su labor, que duró una hora, y regresó al Hotel Canal. UN أنهـت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعة واحدة وعادت بعدها إلى فندق القناة.
    A veces mas de una hora, pero jamás ninguno de ellos lo saludaba. Open Subtitles بعض الاحيان اكثر من ساعه لكن لم يتكلم معه احد اطلاقاً
    Sólo gastaré una hora charlando con fans, y después toda la bebida y comida gratis que pueda echarme al estómago. Open Subtitles سأقضي ساعه كامله اتحدث مع المعجبين ثم تأتي المشروبات المجانيه و المأكولات المجانيه التي اريد ان ابتلعها
    Sí, en el que tardas una hora y media aplicando cera y utilizando las manos. Open Subtitles قمت بالتزين قليلاً لأبدو هكذا نعم، إستغرقت ساعه ونصف لإزالة الشعر بالشمع والتجمل
    Bueno, tenemos programada una salida en una hora y aunque a las dos se las ve fantásticas sugiero que quizás quieran librarse de esos tacones. Open Subtitles من المجدول أن نذهب لخارج العالم خلال ساعه وكلاكما تبدوا بشكل , ممتاز أقترح أنكم قد تريدون الإستغناء عن الكعب العالي,
    Puedes amar, quizás por un año un mes, un día incluso por una hora. Open Subtitles تستطيع أن تحب ربما لسنة أو شهر أو يوم أو حتى لساعة
    Estuviste perdida por lo menos una hora antes de que te estrellaras contra la ventana. Open Subtitles كنت مفقودة من سيارتك لساعة على الأقل، قبل أن تعودي عبر زجاجها الأمامي.
    Un representante de la delegación deberá presentar un mínimo de 30 copias del texto a más tardar una hora antes de pronunciarse la declaración. UN وينبغي لأحد ممثلي الوفد المعني أن يسلّم 30 نسخة من النص، كحد أدنى، قبل الإدلاء بالبيان بساعة واحدة على الأقل.
    Por lo general, las visitas en inglés comienzan cada media hora y duran aproximadamente de 45 minutos a una hora. UN وعادة ما تبدأ الجولات بالانكليزية كل نصف ساعة تقريبا وتستغرق ما يقرب من 45 دقيقة إلى الساعة.
    Uno ahí, dos allá. Ya perdieron una hora eligiendo una lata de maíz. Open Subtitles واحد هنا، واثنان هناك، أمضوا ساعةً هنا في اختيار علبة ذرة
    Tal vez este era uno de sus deseos, como dejarla sola, esperando sin sentido, por media hora o una hora o dos, no se... Open Subtitles لَرُبَّمَا كَانَت أحدي رغباتِه مثل تَرْكها لوحدها تنتظر بشكل عديم الجدوى لنِصْفِ سّاعة أَو سّاعة
    una vez tuve una pequeña riña con uno. Luchamos más de una hora. Open Subtitles عن نفسي عندما تشاجرت مرة مع مذؤوب دام القتال حوالى السّاعة
    Debí verla hace como una hora. Open Subtitles أنا إفترضتُ لمُقَابَلَتها قَبْلَ ساعَةٍ.
    Dame una hora para preparar las cosas. Open Subtitles أعطِني ساعةَ للحُصُول على الأشياءِ جاهزةِ.
    Las reglas del estado dictan que todas las visitas terminan una hora antes de la ejecución, a las 17:00 horas. Open Subtitles المبادئ التوجيهية للدولة توضح بأن كل الزيارات يتم إلغائها قبل ساعه من الأعدام فى تمام الساعه الخامسه
    La duración total de esas horas de descanso no podrá ser superior a una hora por jornada laboral. UN ولا يجوز للمدة الإجمالية لساعات الراحة هذه أن تزيد عن ساعة واحدة في كل يوم من أيام العمل.
    Tomaremos un descanso, y le haremos saber lo que decidimos en una hora mas o menos. Open Subtitles سنأخذ استراحة ، وَ سنعلمكِ بقرارنـا خلال ساعةٍ من الآن
    No tenemos un modelo por computadora, pero tenemos la frecuencia... y te la enviaremos en una hora. Open Subtitles نحن لا نملك جهاز الحاسوبُ النموذجيُ. عِنْدَنا الترددُ. نحن سَنُرسلُه إليك في ساعةِ واحدة.
    Cada módulo consiste en estudios de casos, debate y presentación, y puede completarse en una hora a una hora y media. UN ويتكون كل نموذج من دراسات حالة ومناقشة وعرض ويمكن استكماله في فترة تتراوح بين ساعة وساعة ونصف الساعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more