"una llamada" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكالمة
        
    • اتصال
        
    • إتصال
        
    • اتصالاً
        
    • إتصالاً
        
    • مكالمه
        
    • نداء
        
    • اتصالا
        
    • بإتصال
        
    • دعوة
        
    • باتصال
        
    • مُكالمة
        
    • أتصال
        
    • بمكالمة واحدة
        
    • مكالمةً
        
    Estaba en mi despacho, en Sunset, y recibí una llamada del agente de otro guionista. TED كنت في مكتبي، عند الغروب وحصلت على مكالمة هاتفية من وكيل كاتب آخر
    Quiero hacer una llamada a la Misión Independiente de Bethel en Kansas. Open Subtitles أريد إجراء مكالمة إلى بيتهال المهمّة المستقلة في مدينة كانساس
    Supe que recibió una llamada por teléfono en la cena de Sir Montague. Open Subtitles لقد علمت انك تلقيت مكالمة هاتفية اثناء حفلة عشاء السير مونتاجيو
    Desde el teléfono móvil del Sr. Murad se hizo una llamada a Ali Al-Hajj, después de la explosión. UN ثم أجري اتصال من الهاتف الخلوي الذي يعود للسيد مراد مع علي الحاج بعد التفجير.
    Hoy en día, todo lo que tienes que hacer es una llamada. Open Subtitles اليوم .. كل ما يجب أَن تفعليه مجرد إتصال بالهاتف.
    Pero es una llamada muy importante, y no quiero que haya errores. Open Subtitles أعلم, لكنها مكالمة إيقاظ مهمة للغاية ولا أريد أن أُخاطر
    Y recibir una llamada de ella. Es como ver una estrella fugaz. Open Subtitles تلقى مكالمة منها, تسعد يومك كما لو شاهدتِ نجم ساطع
    Supongo que se cans+¦ de Cointreau, as+í que fue a hacer una llamada. Open Subtitles وأعتقد أنه مل من مشروب الكونيترو لهذا ذهب ليجرى مكالمة تليفونية
    Lo siento, tengo que irme. He recibido una llamada de trabajo. Hubo un problema allí. Open Subtitles آسفة , علي الذهاب الآن لقد استلمت مكالمة من الموقع هناك مشكلة ما
    Durante seis meses esperé una llamada suya, quizá ella esperaba una mía. Open Subtitles لمدة ستة شهور أنتظرت مكالمة منها وربما هي انتظرتني أيضاً
    Tengo una llamada del Sr. Perry Smith, en la Penitenciaria de Kansas. Open Subtitles لدي مكالمة لك من السيد بيري سميث من سجن كينساس
    Recibimos una llamada a las 6:45 de una vecino... diciendo que un menor había estado llorando toda la noche. Open Subtitles لقد جائتنا مكالمة هاتفية فى الساعة6: 45 من جارتها أخبرتنا أن الطفلة كانت تبكى طوال الليل
    Bueno, tuve una llamada de su familia hace una hora. Se ha ido. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من عائلته منذ حوالي ساعة ، لقد مات
    En tres semanas ha tenido una llamada - un pinche número equivocado. Open Subtitles ولقد أستلم مكالمة واحدة خلال الثلاث أسابيع الماضية وكانت بالخطأ
    Tengo una llamada importante del Secretario de Estado... y tengo que atenderla. Open Subtitles لدي مكالمة مهمة من وزير الداخلية لابد أن أقوم بها
    una llamada al 911 desde tu cuarto de hotel y repentinamente hay un cadáver afuera? Open Subtitles فكر أيها الأحمق اتصال بالشرطة عن غرفتك بالفندق ثم فجأة توجد جثة بالخارج؟
    Una pelirroja alta salió del teatro, e hizo una llamada telefónica desde ahí. Open Subtitles فتاة حمراء طويلة خرجت من المسرح ثم أجرت إتصال من هناك
    Pero a la mañana siguiente, mientras estaba en el hospital, recibí una llamada. TED وفي صباح اليوم التالي كنت مازلت في المستشفى تلقيت اتصالاً هاتفياً
    Ven , ha ocurrido algo. Recibi una llamada de un tipo de la EPA. Open Subtitles تعال، لقد طرأ شيء ما، تلقيت إتصالاً من رجل بوكالة حماية البيئة
    La policía recibió una llamada de un hombre que conducía por "Canyon Road", y vio el carro de Curtis volar en pedazos. Open Subtitles تلقت الشرطه مكالمه من رجل كان يسير علي طريق كانيون و قد راي سياره تنفجر و تنشطر الي نصفين
    una llamada tarde de noche invitándote a quedar cuyo único objetivo es tener sexo. Open Subtitles أي نداء آخر الليل الذي يَدْعوك لإجتِماع، لكن بهدفِ فقط مُمَارَسَة الجنس.
    El coronel ha recibido de Washington una llamada acerca de usted por vías no oficiales. Open Subtitles انت تعلم , الكولونيل تلقى اتصالا هاتفيا بشأن ابتعادك عن القنوات من واشنطن
    Si... si hacemos una llamada telefónica, podemos salir de aquí, y luego volver al caso. Open Subtitles إذا قمنا بإتصال هاتفي عندها يمكننا ان نخرج من هنا ونعود الى القضية
    Todos quieren encontrar una causa o una llamada a la que puedan responder. TED جميعهم يبحث عن هَدَفٍ أو دعوة تمكنهم من تقديم أنفسهم لها.
    Todas las víctimas de tu padre realizaron una llamada, excepto tu madre. Open Subtitles كل واحد من ضحايا والدك كان يقوم باتصال الا والدتك
    ¿Qué? ¿Entonces una llamada entrante lo activa? Open Subtitles ماذا, إذاً, مُكالمة واردة تُفعّل المُفجّر؟
    Supongo que recibir una llamada de la policía a las 2:30 de la mañana porque tu marido ha sido encontrado durmiendo desnudo en el zoológico de la ciudad podría haberte causado cierta preocupación. Open Subtitles توقعت أن أتصال الشرطة في الساعة 2: 30 صباحا وأخبارك أن زوجك وجد عاريا و نائما
    Además, ella ni siquiera quería venir a la ceremonia de encuentro. Pero porque él le hizo una llamada, vino inmediatamente. Open Subtitles قالت انها لن تأتى الى هنا الا على جثتها ولكن بمكالمة واحدة منه فحسب اتت فى الحال
    Prometo irme si antes me dejas hacer una llamada. Open Subtitles أعدك بأن أذهب أريد فقط أن أجري مكالمةً هاتفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more