Estaba en mi despacho, en Sunset, y recibí una llamada del agente de otro guionista. | TED | كنت في مكتبي، عند الغروب وحصلت على مكالمة هاتفية من وكيل كاتب آخر |
Quiero hacer una llamada a la Misión Independiente de Bethel en Kansas. | Open Subtitles | أريد إجراء مكالمة إلى بيتهال المهمّة المستقلة في مدينة كانساس |
Supe que recibió una llamada por teléfono en la cena de Sir Montague. | Open Subtitles | لقد علمت انك تلقيت مكالمة هاتفية اثناء حفلة عشاء السير مونتاجيو |
Desde el teléfono móvil del Sr. Murad se hizo una llamada a Ali Al-Hajj, después de la explosión. | UN | ثم أجري اتصال من الهاتف الخلوي الذي يعود للسيد مراد مع علي الحاج بعد التفجير. |
Hoy en día, todo lo que tienes que hacer es una llamada. | Open Subtitles | اليوم .. كل ما يجب أَن تفعليه مجرد إتصال بالهاتف. |
Pero es una llamada muy importante, y no quiero que haya errores. | Open Subtitles | أعلم, لكنها مكالمة إيقاظ مهمة للغاية ولا أريد أن أُخاطر |
Y recibir una llamada de ella. Es como ver una estrella fugaz. | Open Subtitles | تلقى مكالمة منها, تسعد يومك كما لو شاهدتِ نجم ساطع |
Supongo que se cans+¦ de Cointreau, as+í que fue a hacer una llamada. | Open Subtitles | وأعتقد أنه مل من مشروب الكونيترو لهذا ذهب ليجرى مكالمة تليفونية |
Lo siento, tengo que irme. He recibido una llamada de trabajo. Hubo un problema allí. | Open Subtitles | آسفة , علي الذهاب الآن لقد استلمت مكالمة من الموقع هناك مشكلة ما |
Durante seis meses esperé una llamada suya, quizá ella esperaba una mía. | Open Subtitles | لمدة ستة شهور أنتظرت مكالمة منها وربما هي انتظرتني أيضاً |
Tengo una llamada del Sr. Perry Smith, en la Penitenciaria de Kansas. | Open Subtitles | لدي مكالمة لك من السيد بيري سميث من سجن كينساس |
Recibimos una llamada a las 6:45 de una vecino... diciendo que un menor había estado llorando toda la noche. | Open Subtitles | لقد جائتنا مكالمة هاتفية فى الساعة6: 45 من جارتها أخبرتنا أن الطفلة كانت تبكى طوال الليل |
Bueno, tuve una llamada de su familia hace una hora. Se ha ido. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من عائلته منذ حوالي ساعة ، لقد مات |
En tres semanas ha tenido una llamada - un pinche número equivocado. | Open Subtitles | ولقد أستلم مكالمة واحدة خلال الثلاث أسابيع الماضية وكانت بالخطأ |
Tengo una llamada importante del Secretario de Estado... y tengo que atenderla. | Open Subtitles | لدي مكالمة مهمة من وزير الداخلية لابد أن أقوم بها |
una llamada al 911 desde tu cuarto de hotel y repentinamente hay un cadáver afuera? | Open Subtitles | فكر أيها الأحمق اتصال بالشرطة عن غرفتك بالفندق ثم فجأة توجد جثة بالخارج؟ |
Una pelirroja alta salió del teatro, e hizo una llamada telefónica desde ahí. | Open Subtitles | فتاة حمراء طويلة خرجت من المسرح ثم أجرت إتصال من هناك |
Pero a la mañana siguiente, mientras estaba en el hospital, recibí una llamada. | TED | وفي صباح اليوم التالي كنت مازلت في المستشفى تلقيت اتصالاً هاتفياً |
Ven , ha ocurrido algo. Recibi una llamada de un tipo de la EPA. | Open Subtitles | تعال، لقد طرأ شيء ما، تلقيت إتصالاً من رجل بوكالة حماية البيئة |
La policía recibió una llamada de un hombre que conducía por "Canyon Road", y vio el carro de Curtis volar en pedazos. | Open Subtitles | تلقت الشرطه مكالمه من رجل كان يسير علي طريق كانيون و قد راي سياره تنفجر و تنشطر الي نصفين |
una llamada tarde de noche invitándote a quedar cuyo único objetivo es tener sexo. | Open Subtitles | أي نداء آخر الليل الذي يَدْعوك لإجتِماع، لكن بهدفِ فقط مُمَارَسَة الجنس. |
El coronel ha recibido de Washington una llamada acerca de usted por vías no oficiales. | Open Subtitles | انت تعلم , الكولونيل تلقى اتصالا هاتفيا بشأن ابتعادك عن القنوات من واشنطن |
Si... si hacemos una llamada telefónica, podemos salir de aquí, y luego volver al caso. | Open Subtitles | إذا قمنا بإتصال هاتفي عندها يمكننا ان نخرج من هنا ونعود الى القضية |
Todos quieren encontrar una causa o una llamada a la que puedan responder. | TED | جميعهم يبحث عن هَدَفٍ أو دعوة تمكنهم من تقديم أنفسهم لها. |
Todas las víctimas de tu padre realizaron una llamada, excepto tu madre. | Open Subtitles | كل واحد من ضحايا والدك كان يقوم باتصال الا والدتك |
¿Qué? ¿Entonces una llamada entrante lo activa? | Open Subtitles | ماذا, إذاً, مُكالمة واردة تُفعّل المُفجّر؟ |
Supongo que recibir una llamada de la policía a las 2:30 de la mañana porque tu marido ha sido encontrado durmiendo desnudo en el zoológico de la ciudad podría haberte causado cierta preocupación. | Open Subtitles | توقعت أن أتصال الشرطة في الساعة 2: 30 صباحا وأخبارك أن زوجك وجد عاريا و نائما |
Además, ella ni siquiera quería venir a la ceremonia de encuentro. Pero porque él le hizo una llamada, vino inmediatamente. | Open Subtitles | قالت انها لن تأتى الى هنا الا على جثتها ولكن بمكالمة واحدة منه فحسب اتت فى الحال |
Prometo irme si antes me dejas hacer una llamada. | Open Subtitles | أعدك بأن أذهب أريد فقط أن أجري مكالمةً هاتفية |