"ven a" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعال إلى
        
    • تعالي إلى
        
    • تعال و
        
    • تعالي و
        
    • تعالي الى
        
    • يرون
        
    • تعال الى
        
    • تعالى الى
        
    • ينظرون إلى
        
    • عد إلى
        
    • رأيتم
        
    • عودي إلى
        
    • تعال إلي
        
    • تعال لتناول
        
    • أن تأتي
        
    Ven a la comisaría mañana. Yo no trabajo después de las 9 pm. Open Subtitles تعال إلى محطة الشرطة صباحا أنا لا أعمل بعد التاسعة مساء
    No me importa, no me importa. Por favor Ven a trabajar inmediatamente. Open Subtitles لا أكترث، لا أكترث رجاء تعال إلى العمل في الحال
    Mira, amá. Ven a ver esto, amá. Open Subtitles أريدها أن ترى هذا انظرى يا أمى ، تعالي إلى هنا
    Chris, Ven a enseñarles a los niños como andas haciendo el pino. Open Subtitles كريس تعال و إظهر للأطفال كيف يمكنك المشي على يديك
    Ven a pedir la solicitud del concurso de arte después de clase. Open Subtitles تعالي و قومي بتعبئة نموذج الطلب بعد إنتهاء اليوم الدراسي
    Pues tú Ven a cenar a mi casa. Open Subtitles عاصفة ورعدية حسنا، تعالي الى منزلي من اجل العشاء
    Ven a hablar con él. Tal vez os llevéis bien. Open Subtitles تعال إلى الحصن الجديد وتحدث إليه ربما يمكنكما التوصل الى اتفاق جيد على طول
    Ven a mi habitación después de cenar. Open Subtitles تعال إلى غرفتي بعد العشاء مباشرة
    Escríbelo y Ven a mi despacho. Tenemos mucho de qué hablar. Open Subtitles عندما تكتبها , تعال إلى مكتبي هناك الكثير لنتحدث بشأنه
    Si terminas temprano, Ven a mi sala a ver mi vida. Open Subtitles إذا وصلتَ باكراً، تعال إلى قاعة العرض فيمكنك أن تلقي نظرة على حياتي.
    Cariño, Ven a la cama. No lo dice en serio. Open Subtitles عزيزي ، تعال إلى السرير . لا يمكنه أن يكون جدياً
    Por favor, Ven a Tokio en vacaciones. Open Subtitles أرجوك تعالي إلى طوكيو في العطلة
    Ven a sentarte frente a la chimenea. Open Subtitles تعالي إلى هنا واجلسي بجانب النار يا امرأة
    Luego Ven a mi casa. Yo te haré la comida. Open Subtitles تعالي إلى بيتي عند الظهيرة، و سأعدُ الغداء لكِ.
    Nos estamos resguardando de la tormenta, Ven a refugiarte con nosotros. ¿Café? Open Subtitles نحن نختبأ من الضجّة، تعال و إحتمي معنا قهوة ؟
    Son 2 horas de viaje. Ven a cenar. Open Subtitles الرحله لفيجاس تستغرق ساعتين , تعال و تناول العشاء معنا.
    Ven a pasar el rato conmigo a la oficina del alcalde, serás muy sexy allí. Open Subtitles تعالي و اخرجي معي في مكتب رئيس البلدية، أنت ستكوني مثيرة جدّا هناك.
    Ven a los festejos de la boda. Todos están cansados de esperar. Open Subtitles تعالي الى حفل الزفاف الكل مل من الإنتظار
    Ven a un niño inocente que se encuentra perdido en un conflicto que ha durado demasiado. UN وهم يرون طفلاً بريئاً ضاعت طفولته في خضم صراع دام طويلاً.
    Ven a cenar conmigo, muchacho. A la casa. Open Subtitles تعال الى العشاء معي يابني في المنزل الكبير
    Ven a mí, Arthur. Deja a esos y Ven a mí. Open Subtitles تعالى الى يا ارثر اترك الاخرون وتعالى معى
    Un participante de Sierra Leona dice: " Los encargados de formular políticas todavía Ven a los jóvenes como un problema, no como una solución " . UN ويشير مشارك من سيراليون إلى أن ' ' واضعي السياسات لا يزالون ينظرون إلى الشباب باعتبارهم مشكلة بدلا من اعتبارهم حلا``.
    Nunca llamé para decirte "Ven a casa". Open Subtitles انا لم اتصل بك ابدا لاقول لك عد إلى المنزل
    Si Ven a alguien que corresponda a la descripción del vendedor de medias, deben comunicarlo inmediatamente a la policía. Open Subtitles إن رأيتم أي أحد يطابق مواصفات البائع أرجوكم أخبروا رجال الشرطة فوراً
    Sé que no quieres hablar conmigo, sólo Ven a casa. Open Subtitles ، أعلم أنّكِ لاتريدين الحديث معيّ . عودي إلى المنزل فحسب
    La mayor parte del trabajo es fácil. Cualquier pregunta, Ven a verme. Open Subtitles معظمها طلبات سهلة وبسيطة وإن لديك أي سؤال تعال إلي
    Ven a almorzar el sábado. 13:00. Open Subtitles تعال لتناول طعام الغداء يوم السبت. 13: 00.
    Busca un doctor o por lo menos Ven a quitarme esta cosa de encima. Open Subtitles عليك أن تجلب طبيباً أو على الأقل أن تأتي إلى هنا وتنزع هذا الشيء عني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more