"violencia sexual" - Translation from Spanish to Arabic

    • العنف الجنسي
        
    • عنف جنسي
        
    • بالعنف الجنسي
        
    • للعنف الجنسي
        
    • والعنف الجنسي
        
    • الاعتداء الجنسي
        
    • العنف الجنساني
        
    • الاعتداءات الجنسية
        
    • والاعتداء الجنسي
        
    • الجرائم الجنسية
        
    • اعتداءات جنسية
        
    • العنف القائم على الجنس
        
    • بالاعتداء الجنسي
        
    • الانتهاك الجنسي
        
    • اعتداء جنسي
        
    La decisión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda reconoce que la violencia sexual forma parte del genocidio perpetrado en Rwanda. UN وقد اعترف قرار المحكمة الدولية بأن العنف الجنسي جزء لا يتجزأ من اﻹبادة الجماعية المرتكبة في رواندا.
    La Dependencia contará con personal especializado para atender a las víctimas de traumas, incluidos los relacionados con delitos de violencia sexual. UN وتضم الوحدة موظفين ذوي خبرة في مجال الصدمات النفسية، بما في ذلك الصدمات ذات الصلة بجرائم العنف الجنسي.
    Creó asimismo un equipo de agresiones sexuales, grupo especial encargado de la investigación y de las acusaciones de violencia sexual. UN وأنشأ أيضاً فرقة عمل خاصة، وهي الفريق المعني بالاعتداءات الجنسية، ﻷغراض توجيه الاتهامات والتحقيق في العنف الجنسي.
    Sólo si en la investigación de otros delitos aparece como elemento la violencia sexual el equipo sigue las pistas. UN ولا يتخذ الفريق زمام المبادرة إلا إذا ظهرت مسألة العنف الجنسي خلال التحقيق في جرائم أخرى.
    La violación no se incluyó en ninguno de estos casos y en Nuremberg no se juzgó a nadie por violencia sexual. UN ولم يضمّن الاغتصاب في أي من هذه اﻷوصاف كما أنه لم يحاكم أحد في نورنبرغ بتهمة العنف الجنسي.
    No obstante, en los últimos tiempos parece que existe menos interés en formular cargos de violencia sexual contra los acusados. UN غير أنه يبدو أن الاهتمام قد تضاءل في اﻵونة اﻷخيرة بالنسبة لتوجيه تهمة العنف الجنسي إلى المتهمين.
    En otros testimonios se afirma que oficiales de las Fuerzas Armadas Indonesias habían perpetrado actos de violencia sexual. UN وعلاوة على ذلك أشارت اﻷقوال إلى تورط ضباط من القوات المسلحة في ارتكاب العنف الجنسي.
    * Los cursos de capacitación profesional relativos al trabajo en este sector todavía no prestan suficiente atención a la violencia sexual. UN ● دورات التدريب المهني المتصلة بالعمل في هذا الميدان لا تعير العنف الجنسي قدراً كافياً من الاهتمام الهيكلي.
    La Dependencia contará con personal especializado para atender a las víctimas de traumas, incluidos los relacionados con delitos de violencia sexual. UN وتضم الوحدة موظفين ذوي خبرة في مجال الصدمات النفسية، بما في ذلك الصدمات ذات الصلة بجرائم العنف الجنسي.
    Asimismo, el Comité aprecia en particular los programas relativos a la violencia sexual contra las personas con discapacidad. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها أيضا بوجه خاص للبرامج ذات الصلة بمحاربة العنف الجنسي ضد المعوقيين.
    - comunidades de refugiados contra la violencia sexual: 1,6 millones de dólares; UN :: مجتمعات اللاجئين في مواجهة العنف الجنسي: 1.6 مليون دولار؛
    Un grupo de profesionales y profesores promueve un proyecto similar para autores de delitos vinculados con la violencia sexual. UN وتدعو الآن مجموعة من المهنيين والأساتذة إلى إنشاء مشروع مماثل يستهدف المجرمين في قضايا العنف الجنسي.
    Prevención y tratamiento de las lesiones resultantes de la violencia sexual contra mujeres y adolescentes UN الوقاية من الأضرار الناتجة عن العنف الجنسي ضد المرأة والمراهقات، ومعالجة هذه الأضرار
    Al no existir datos cuantitativos comparables, el UNFPA utilizó como indicador la existencia de un mecanismo nacional para vigilar y reducir la violencia sexual. UN وفي ظل عدم توفر بيانات كمية يمكن مقارنتها، استخدم الصندوق وجود آلية وطنية لرصد العنف الجنسي والحد منه مؤشرا لبياناته.
    En la zona oriental de la República Democrática del Congo la violencia sexual contra las mujeres y los menores sigue siendo generalizada. UN ففي الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، ما زال العنف الجنسي ضد المرأة وضد القصر يُقترف على نطاق واسع.
    El Estado Parte debería idear y adoptar medidas adecuadas para evitar la violencia sexual en todos sus centros de detención. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضع التدابير المناسبة وتنفذها لمنع جميع أشكال العنف الجنسي في جميع مراكز الاحتجاز.
    violencia sexual y basada en el género en la República Democrática del Congo UN العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La grave situación de violencia sexual contra niñas y mujeres en Darfur sigue empeorando. UN وما زالت أعمال العنف الجنسي الخطيرة ضد الفتيات والنساء في دارفور تتفاقم.
    La violación y otras formas de violencia sexual en situaciones de conflicto y situaciones análogas también han sido objeto de especial atención. UN ولا يزال الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي في حالات النزاع وما يتصل بها من حالات موضوع اهتمام خاص.
    Hay una documentación médica completa en 20 casos de violencia sexual, y otros 80 casos son actualmente objeto de investigación. UN وهناك وثائق طبية كاملة في ٢٠ حالة عنف جنسي و ٨٠ حالة إضافية يجري التحقيق فيها حاليا.
    Se ha informado de que algunos niños detenidos son sometidos a palizas y a tortura psicológica, incluidas amenazas de violencia sexual. UN وثمة تقارير تفيد أن بعض الأطفال المعتقلين يتعرضون للضرب الجسدي والتعذيب النفسي، بما في ذلك التهديدات بالعنف الجنسي.
    En particular, nos preocupa mucho la grave situación de la violencia sexual dirigida deliberadamente contra la mujer en muchas situaciones de emergencia. UN ويساورنا قلق بالغ بصورة خاصة إزاء الحالة الخطيرة للعنف الجنسي الموجه عمدا ضد النساء في العديد من حالات الطوارئ.
    Conflictos armados, desplazamiento interno y violencia sexual UN النزاعات المسلحة والتشريد الداخلي والعنف الجنسي
    Es absolutamente imprescindible renunciar a la utilización de la violencia sexual como arma de guerra. UN وينبغي التخلي تماما عن اللجوء إلى الاعتداء الجنسي بوصفه سلاحا من أسلحة الحرب.
    Desde mi informe anterior, se han registrado otras nueve condenas por delitos de violencia sexual y de género. UN ومنذ تقديم تقريري الأخير، سجلت 9 إدانات أخرى لأسباب العنف الجنساني والعنف المرتبط بالجنس.
    Este grupo armado también cometió violaciones y otros actos de violencia sexual contra niños. UN وارتكبت هذه الجماعة المنشقة أيضا اغتصابات وغيرها من الاعتداءات الجنسية على الأطفال.
    Aparecen en Bosnia y Herzegovina de manera clásica, como camareras o bailarinas, y luego, en algunos casos, son obligadas a dedicarse a la prostitución, atrapadas en un círculo de esclavitud por deudas, así como de violencia sexual y abuso. UN ويظهرن في البوسنة والهرسك بطريقة كلاسيكية على أنها نادلات أو راقصات، ومن ثم يتم إرغامهن في عدد من الحالات على ممارسة البغاء، ويقعن في دائرة عبودية الديون، فضلاً عن العنف الجنسي والاعتداء الجنسي.
    :: Revisiones importantes de la Ley de castigo de la violencia sexual y protección de las víctimas UN :: التنقيحات الهامة للقانون المتعلق بمعاقبة مرتكبي الجرائم الجنسية وحماية الضحايا
    Dichos casos se dieron como preámbulo de ejecuciones extrajudiciales perpetradas por los miembros de los grupos paramilitares, algunas veces bajo la forma de violencia sexual contra mujeres. UN وجرى ذلك تمهيدا لعمليات إعدام خارج القضاء على أيدي أعضاء جماعات شبه عسكرية، وأحياناً في شكل اعتداءات جنسية على النساء.
    Entre todas las formas de violencia corresponde hacer hincapié en los actos de violencia sexual, cuya amplitud y persistencia resultan favorecidas por el estado de guerra, sobre todo al Este del país. UN من بين كل أشكال العنف، ينبغي إبراز العنف القائم على الجنس وانتشاره واستمراره وهو يلقى أرضا خصبة في حالات الحرب، لا سيما في المنطقة الشرقية من البلد.
    Y un historial documentado de violencia sexual. Open Subtitles بالاضافة الى تاريخ مسبق بالاعتداء الجنسي
    Violaciones y otras formas de violencia sexual grave UN الاغتصاب أو غيره من أشكال الانتهاك الجنسي الجسيم
    Las víctimas son golpeadas en un lado de la cabeza con un palo de madera, no hay signos de violencia sexual. Open Subtitles الضحايا يتم ضربها على جانب الرأس بأداة خشبية، لا دليل على اعتداء جنسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more