"y análisis" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتحليل
        
    • والتحليل
        
    • وتحليلها
        
    • والتحليلات
        
    • وتحليلات
        
    • والتحاليل
        
    • والفحص
        
    • وتحليلا
        
    • واستعراض
        
    • وتحاليل
        
    • وتحليله
        
    • والتحليلية
        
    • وتحليلاً
        
    • وتحليلاته
        
    • وتحليلاتها
        
    También se han elaborado otros programas informáticos que refuerzan las capacidades nacionales de reunión y análisis de datos. UN وأعدت رزم أخرى من البرامج التي تعزز القدرات الوطنية على جمع وتحليل البيانات في المستقبل.
    También se han elaborado otros programas informáticos que refuerzan las capacidades nacionales de reunión y análisis de datos. UN وأعدت رزم أخرى من البرامج التي تعزز القدرات الوطنية على جمع وتحليل البيانات في المستقبل.
    Queda mucho por hacer en esa esfera y el Banco se esfuerza por fomentar la capacidad de evaluación y análisis ambientales a nivel nacional. UN ولا يزال الشوط طويلا في هذا المجال، ويعمل البنك على بناء قدرات التقييم والتحليل على الصعيد القطري في مجال البيئة.
    Sin embargo, se proporcionaban algunas conclusiones preliminares sobre el carácter de los abusos y proponían esferas para investigaciones y análisis adicionales. UN ومع ذلك، يقدم التقرير استنتاجات موجزة عن طبيعة الانتهاكات ويشير الى المناطق التي يتعين فيها مواصلة التحقيق والتحليل.
    2. Subprograma 3 del programa 1: Investigaciones, reunión y análisis de información UN البرنامج الفرعي ٣ من البرنامج ١: اﻷبحاث وجمع المعلومات وتحليلها
    Las comisiones orgánicas y regionales deben aportar conocimientos y análisis nacionales y regionales. UN وينبغي أن تسهم اللجان الفنية واللجان الإقليمية بالمعارف والتحليلات الوطنية والإقليمية.
    Esperamos con interés a que los informes futuros contengan más detalles y análisis. UN إننا نتطلع إلى إعداد تقارير في المستقبل تتضمن تفاصيل وتحليلات أكثر.
    Se espera que la Oficina de Desarrollo ofrezca apoyo institucional y análisis de políticas a una administración futura como parte integrante de sus funciones. UN ومن المتوقع أن يقدم هذا المكتب اﻹنمائي الدعم المؤسسي وتحليل السياسات ﻹدارة تقام في المستقبل كجزء لا يتجزأ من مهامه.
    Unidad de organización: Departamento de Información Económica y Social y análisis de Política UN الاحتياجات من الوظائف الوحدة التنظيمية: ادارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات
    Nueva York: Departamento de Información Económica y Social y análisis de Políticas, División de Estadística, 1994, pág. 6. UN نيويورك: إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات، الشعبة الاحصائية، ١٩٩٤، الصفحة ٦ من النص الانكليزي.
    Del mismo modo, habríamos acogido con beneplácito información del Departamento de Información Económica y Social y análisis de Políticas. UN ومن هذا القبيل أيضا أننا كنا ننتظر بالترحيب بيانات من إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات.
    Programa: Derecho al desarrollo, investigaciones y análisis UN البرنامج: الحق في التنمية والبحث والتحليل
    Programa: Derecho al desarrollo, investigaciones y análisis UN البرنامج: الحق في التنمية والبحث والتحليل
    Declaró categóricamente que la organización nada tenía que ver con las compras proscritas, y que sólo realizaba actividades de investigación y análisis. UN وأفاد بصراحة أن المنظمة لا علاقة لها إطلاقا بعملية الشراء المحظورة. وقال إنها لا تضطلع إلا بعمليات البحث والتحليل.
    Hay tres conjuntos de técnicas de dicha índole: biosensores, análisis de ácidos nucleicos y análisis de espectrometría de masas. UN وتوجد ثلاث مجموعات من هذه التقنيات: وسائل الاستشعار البيولوجي وتحليل اﻷحماض النووية والتحليل بقياس الطيف الكتلي.
    2. Subprograma 3 del programa 1: Investigaciones, reunión y análisis de información UN البرنامج الفرعي ٣ من البرنامج ١: اﻷبحاث وجمع المعلومات وتحليلها
    También pueden incluir instituciones autónomas de investigación que apoyan la incorporación del género mediante la recopilación y análisis de datos. UN وقد تشمل أيضا مؤسسات مستقلة للبحث تدعم إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس من خلال جمع البيانات وتحليلها.
    Su delegación desearía, por tanto, mayor información y análisis de la Secretaría en la preparación de la reunión de alto nivel. UN ويرحب وفده من ثم بتلقي المزيد من المعلومات والتحليلات من الأمانة العامة في سياق التحضير للاجتماع الرفيع المستوى.
    Los datos y análisis ayudarán a formular nuevas políticas y programas gubernamentales que promuevan cambios en las actitudes. UN وستساعد البيانات والتحليلات على وضع سياسات وبرامج حكومية جديدة تعزز من التغيير في المواقف الاجتماعية.
    Estas serían cubiertas rápidamente, para complementar la plantilla de la Sección de Investigación y análisis sobre los Productos Básicos. UN وسيتم ملؤها على وجه السرعة حتى يزوَّد قسم بحوث وتحليلات السلع الأساسية بالعدد الكامل من الموظفين.
    Georgia utiliza activamente esos datos y análisis en el proceso para promover la igualdad entre los géneros en el país. UN وتستعين جورجيا بالبيانات والتحاليل ذات الصلة بها في سياق عملية زيادة تعزيز المساواة بين الجنسين في جورجيا.
    :: Gestión y mantenimiento de instalaciones de asesoramiento y análisis voluntarios y confidenciales sobre el VIH para todo el personal UN :: تشغيل وصيانة مرافق للمشورة والفحص الطوعي السري فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد القوة
    Se prevé que la Oficina proporcionará apoyo institucional y análisis de políticas a un futuro gobierno somalí. UN ومن المتوقع أن يقدم هذا المكتب دعما مؤسسيا وتحليلا للسياسات لﻹدارة الصومالية المقبلة.
    Sin embargo, confiamos en que exista un medio eficaz de seguimiento y análisis del progreso alcanzado en la ejecución del Programa de Acción. UN بيد أننا نأمل في أن تكون هناك وسيلة فعالة لرصد واستعراض التقدم المحقق في إنجاز برنامج العمل.
    Se elaboró un informe provisional, que debía estudiar el Centro y que incluía varias opciones y análisis de las ventajas y desventajas de cada opción. UN وتم إعداد تقرير موقت يتضمن خيارات مختلفة وتحاليل لمحاسن ومساوئ كل خيار، لدراسته من جانب المركز.
    A nuestro juicio, la determinación de los fenómenos dudosos o ambiguos deberá basarse en los datos y análisis del CID. UN ونحن نرى أن تحديد الظواهر المريبة أو المبهمة يجب أن يقوم على بيانات المركز المذكور وتحليله.
    También alentó a la secretaría a que continuase sus actividades de investigación y análisis encaminadas a lograr una mayor coherencia en la promoción de las inversiones. UN كما شجع الأمانة على مواصلة جهودها البحثية والتحليلية بهدف زيادة الترابط في تعزيز الاستثمار.
    La base de datos contiene asimismo estadísticas y análisis relativos al seguimiento cuyo objeto es mejorar la formulación de políticas a medida que el sistema vaya desarrollándose. UN وتتضمن أيضاً إحصاءات المتابعة وتحليلاً لها لتعزيز وضع السياسة العامة مع تطور النظام.
    Los datos, indicadores y análisis del informe nacional sobre desarrollo humano proporcionan información básica de referencia para el marco de cooperación con el país. UN ويمثل تقرير التنمية البشرية الوطني ببياناته ومؤشراته وتحليلاته قاعدة من المعلومات تستخدم في إعداد إطار التعاون القطري.
    Evidentemente, esto no excluye la posibilidad de sostener consultas conjuntas en las que cada departamento comparta con los demás sus propias informaciones y análisis sectoriales. UN وهذا بالطبع لايحول دون إجراء مشاوارت مشتركة حيث تتقاسم كل إدارة معلوماتها وتحليلاتها القطاعية مع اﻵخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more