Este satisfactorio resultado nos permitirá acometer la labor sustantiva sin más demora, y estoy reconocido a todos ustedes. | UN | وهذه النتيجة المرضية ستمكننا من بدء العمل الموضوعي دون مزيد من التأخير وأنا أشكركم جميعا. |
Su presencia entre nosotros es muy apreciada y estoy seguro de que todos esperamos su declaración con interés. | UN | وان وجوده بيننا اليوم محل تقدير عظيم وأنا واثقة من اننا جميعا ننتظر بيانه باهتمام. |
y estoy aquí para argumentar que esto es porque el capitalismo, en la iteración moderna, es en gran parte malentendido. | TED | وأنا هنا لأثبت أن هذا راجع إلى كون الرأسمالية، في صورتها الحالية، يساء فهمها إلى حد كبير. |
Soy un leñador, y estoy bien duermo toda la noche y trabajo todo el día.. | Open Subtitles | انا حطاب و أنا بخير أنا انام طوال الليل و أعمل طوال اليوم |
y estoy seguro de que creía que la persona que vio también era responsable de los otros robos. | Open Subtitles | و أنا أفترض أنها اعتقدت أن الشخص الذي رأته كان مسؤول أيضاً عن باقي السرقات |
y estoy tratando de contar historias que sólo yo puedo contar -- como esta historia. | TED | وأنا أحاول أن أقص القصص التي يسمح لي الوقت بقصها مثل هذه القصة. |
He escuchado a músicos fantásticos esta mañana, y estoy segurísimo de que no podría jamás ser tan bueno como ellos. | TED | فأنا سمعت مجموعة من الموسيقيين الرائعين اليوم، وأنا أثق تمامًا أني لا يمكن أن أكون جيدًا مثلهم. |
y estoy aquí para decirles que el océano está lleno de sorpresas. | TED | وأنا هنا لأخبركم أن المحيط يحتوي على العديد من المفاجآت. |
y estoy seguro de que muchas personas en la sala se plantean la misma pregunta. | TED | وأنا واثق بأن الكثير من الأشخاص في هذه القاعة يتساءلون حول نفس السؤال. |
Algo que experimento todos los días en mi práctica, y estoy seguro, algo que muchos de Uds. en sus propias vidas han experimentado: más no es más. | TED | هناك شيء ما أعايشه كل يوم في مهنتي، وأنا متأكد، أن الكثير منكم قد عايشه في مسيرته الخاصة : أكثر لا يعني المزيد. |
será una aventura emocionante de casi 1000 km. y estoy segura de que tendré fotos borrosas para mostrar. | TED | ستكون مغامرة مثيرة طولها 620 ميلًا، وأنا موقنة أني سأحصل على صور ضبابية لأفتخر بها. |
y estoy aquí hoy para alentarte a que sepas que puedes recuperar ese poder. | TED | وأنا هنا اليوم لأشجعك أن تعلمي أنه بإمكانك استعادة قوتك مرة أخرى. |
Nigeria es igualmente importante y estoy tratando desesperadamente de hacer algo en Nigeria. | TED | النيجر مهمة بنفس القدر، وأنا أحاول جاهداً أن أفعل شيئا للنيجر. |
Pero también quiero tener una vida... y estoy bastante seguro de que puedo hacer ambas cosas y no decepcionarte. | Open Subtitles | لكني أريد أيضاً الحصول على حياة، وأنا متأكد تماماً أني أستطيع القيام بالإثنين وأن لا أخدلك. |
Bueno Nancy aquí las noticias vuelan y estoy segura de que te enterarás de todo. | Open Subtitles | حسناً الخبر السار يسافر هنا وأنا متأكدة من أنك سوف تعلمين كل شيء. |
Mi vestido acaba de llegar de Polonia y estoy deseando que lo veáis | Open Subtitles | فستاني قد وصل للتو من بولندا. و أنا متشوقة لكم لرؤيته. |
Acabo más cosas a las 8 am que la mayoría de la gente a las 8 pm, y estoy orgulloso. | Open Subtitles | أنا أنهي الكثير بحلول الثامنة صباحاً أكثر مما ينهيه الناس في الثامنة مساءاً و أنا فخور بذلك |
Estoy segura que eso es lo que le dijiste y estoy segura de que te creyó porque no te conoce. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن هذا هو ما أخبرته بها و أنا متأكدة أنها صدقت هذا لأنها لا تعرفك |
y estoy contenta de que el tío Jack estará para los niños. | Open Subtitles | و أنا مسرورة أن العم جاك سوف يكون متواجدا للأولاد |
Aquí lo estoy sosteniendo, y estoy a punto de tocar ese tubo de su hombro, y cuando lo haga, verán salir la luminiscencia. | TED | انا امسك بها، و انا أهم بلمس ذلك الأنبوب فوق كتفها، وعندما افعل ذلك سوف ترون الضوء الحيوي يخرج منها. |
y estoy hablando sólo de las camareras. | Open Subtitles | وأَنا فَقَطْ أَتحدّثُ عنه نادلات الكوكتيلَ. |
Es tarde, y estoy cansada. | Open Subtitles | ليس لديّ خُطط. لقد تأخّر الوقت، وإنّي مُتعبة نوعاً ما. |
Pero no fue nada personal en todo caso, todo eso es pasado y estoy aquí para hablar de nuestro futuro. | Open Subtitles | لكن لم يكن هذا بدافع شخصي بأي حال , كل هذا كان في الماضي وها أنا هنا |
Parada ante un cajero, sujeto una tarjeta de crédito, y estoy aburrida. | Open Subtitles | إنني واقفة عند ماكينة الدفع أحمل بطاقة الائتمان وأشعر بالملل |
Me deje crecer la barbilla, y estoy increíble, y sé que pueden verla. | Open Subtitles | لقد ربيت لحية وهي تبدو رائعة وإنني اعرف انكم تستطيعون رؤيتها |
- ¡Cielos, es exageradamente feo! - ¡Y estoy embarazada! | Open Subtitles | يا إلهي، إنه بشع جداً والآن أنا حامل بطفله |
En el pasado, la Conferencia ha dado pruebas de gran flexibilidad en la utilización del tiempo que se le asigna y estoy seguro que también lo hará el presente año. | UN | لقد أبدى المؤتمر في الماضي مرونة كبيرة في استخدام الوقت المخصص له وإني على ثقة من أن الوضع سيكون كذلك هذا العام أيضاً. |
y estoy seguro que todos saben, esto ha creado grandes conflictos entre las comunidades agrícolas y los ambientalistas. | TED | وانا متاكد ان جميعكم يعلم ان هذا يسبب العديد من الصراعات بين المجتمعات البيئية والزراعية |
y estoy seguro de que no te importaría si pierdo unos kilos, correcto? | Open Subtitles | كما أنني متأكد أنك لن تمانعين إذا خسرت بعض الوزن، صحيح؟ |
Escuchen, soy el mayor y estoy al mando. Primero... | Open Subtitles | إسمع، أنا الأكبر سنا، لذا أنا مسؤول أولا، نحن س |
y estoy tan enfadada con ellos que no hemos hablado en cinco años. | TED | كما أني غاضبة منهم، ولذلك لم أتحدث معهم منذ خمس سنوات. |
y estoy aquí para advertirte, que Capricornio sabe dónde estás viviendo | Open Subtitles | و إنني هنا لأحذرك , كابريكورن يعرف أين تمكث الآن |