X. Gastos de personal civil y gastos conexos de la Fuerza de | UN | تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية |
La plantilla propuesta figura en el anexo IV. El personal civil y gastos relacionados figuran en el anexo V. | UN | ويرد في المرفق الرابع الملاك الوظيفي المقترح. ويرد في المرفق الخامس الملاك المدني والتكاليف ذات الصلة. |
Puestos y gastos generales de funcionamiento conexos | UN | الوظائف ونفقات التشغيل العامة المتعلقة بها |
Esos emolumentos y gastos podrían sufragarse mediante modalidades acordadas por los Estados, incluso con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن أن تغطى هذه الأجور والمصروفات بطرائق تتفق عليها الدول، بما في ذلك عن طريق الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Gestión de personal y gastos de personal | UN | تكاليف إدارة شؤون الموظفين وتكاليف الموظفين |
Cuadro 4 Demanda y gastos del programa dentro de la actividad reducción de la pobreza | UN | الجدول 4: الطلب على البرامج ونفقاتها في إطار الممارسة المتعلقة بالحد من الفقر |
Los gastos de personal y gastos conexos figuran en la sección B del mismo anexo. | UN | وترد في الفرع باء من المرفق نفسه تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة. |
Gastos de personal civil y gastos conexos | UN | تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة |
Gastos de personal civil y gastos conexos | UN | تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة |
Gastos de personal civil y gastos conexos | UN | تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة |
Puestos y gastos generales de funcionamiento conexos | UN | الوظائف ونفقات التشغيل العامة المتعلقة بها |
Puestos y gastos generales de funcionamiento conexos | UN | الوظائف ونفقات التشغيل العامة المتعلقة بها |
Puestos y gastos generales de funcionamiento conexos | UN | الوظائف ونفقات التشغيل العامة المتعلقة بها |
Condiciones generales, utilidades y gastos generales | UN | الشروط العامة والأرباح والمصروفات العامة |
Estas necesidades se incluyen en el título X (Actividades administrativas financiadas conjuntamente y gastos especiales); | UN | وترد هذه البنود في إطار الجزء العاشر، الأنشطة الإدارية المشتركة التمويل والمصروفات الخاصة؛ |
Cuentas por pagar y gastos acumulados | UN | الحسابات المستحقة الدفع والمصروفات المستحقة |
Pago a las oficinas postales y gastos | UN | المبالغ المدفوعة لمكاتب البريد وتكاليف متنوعة |
Demanda y gastos de programas en la actividad prevención de crisis y recuperación | UN | معدلات الطلب على البرامج ونفقاتها في إطار ممارسة منع الأزمات والتعافي |
Puestos y gastos generales de funcionamiento conexos | UN | الوظائف ومصروفات التشغيل العامة المتصلة بها |
En la actualidad, somos el principal donante de Asia oriental y el Pacífico desde el punto de vista de compromisos y gastos. | UN | ونعد اليوم إحدى الجهات المانحة الرئيسية في منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ من حيث حجم التعهد والإنفاق. |
En el cuadro 8 figuran por categoría los ingresos y gastos correspondientes a otros recursos de donantes. Cuadro 8 | UN | ويبين الجدول 8 توزيع الإيرادات والنفقات حسب الفئة في إطار الموارد الأخرى الآتية من جهات مانحة. |
Esta partida incluye los gastos de franqueo, gastos en telecomunicaciones y gastos generales administrativos. | UN | يشمل هذا البند تكاليف البريد والشحن والنقل، ورسوم الاتصالات السلكية واللاسلكية، والمصروفات المكتبية العامة. |
Los créditos correspondientes a esta partida se destinarían a flete y gastos conexos, seguros de vehículos y gastos bancarios. | UN | تغطي المبالغ المدرجة تحت هـذا البنـد تكاليف الشحن وللتكاليف ذات الصلة، والتأمين على المركبات، والرسوم المصرفية. |
Presupuesto de administración y gastos de la OSPNU | UN | الميزانية اﻹدارية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ونفقاته |
Se prevén créditos para el costo de servicios diversos, comprendidos cargos bancarios y honorarios de abogados y gastos de correo del personal militar. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكلفة الخدمات المتنوعة، ومن بينها رسوم المصارف والمصاريف القانونية ومن أجل الخدمات البريدية التي يستعملها اﻷفراد العسكريون. |
Con todo, es probable que su creación tenga consecuencias financieras adicionales por concepto de servicios para reuniones y gastos de viaje de los expertos. | UN | إلا أنه من المرجح أن إنشاء ذلك الفريق سيترتب عليه آثار مالية من حيث خدمة الاجتماعات ومصاريف سفر الخبراء. |
El saldo no comprometido obedeció principalmente a gastos de personal civil y gastos operacionales. | UN | ونشأ الرصيد غير المنفق بصورة رئيسية من تكاليف الموظفين المدنيين والاحتياجات التشغيلية. |
Así también se señala en la encuesta de ingresos y gastos por hogares, que se realizó sobre la base del idioma. | UN | ويتضح هذا أيضا من الدراسة الاستقصائية لدخل وإنفاق اﻷسر المعيشية التي أجريت على أساس اللغة. |