"école de" - Translation from French to Arabic

    • كلية
        
    • مدرسة
        
    • مدارس
        
    • لمدرسة
        
    • بكلية
        
    • بمدرسة
        
    • أكاديمية
        
    • كليّة
        
    • المدرسي في
        
    • ﻷكاديمية
        
    • المدرسة
        
    • مدرسةِ
        
    • بأكاديمية
        
    • لكلية
        
    • دراسته
        
    Études : Diplômé en sciences politiques, École de police, Égypte. UN المؤهلات العلمية: دبلوم علوم الشرطة، كلية الشرطة، مصر.
    Il n'existe aucune École de droit au Bhoutan et les juges, nommés parmi les membres de la fonction publique, ne sont pas diplômés. UN ولا توجد كلية حقوق في بوتان ولا يحوز القضاة شهادة في القانون، إذ انهم يعينون من بين أعضاء الخدمة المدنية.
    À compter de l'automne 1993, professeur de droit invitée, École de droit Thurgood Marshall, Texas Southern University, Houston (Texas) UN بدءا بخريف عام ١٩٩٣: أستاذة قانون زائرة بارزة، كلية مارشال ثورغود للحقوق، جامعة جنوب تكساس، هيوستن، تكساس
    Chaque province d'Afghanistan dispose d'une École de sages-femmes et à ce jour, plus de 2 200 sages-femmes ont été diplômée dans ces écoles. UN ويوجد في 34 ولاية من ولايات أفغانستان 34 مدرسة للقابلات، وقد تخرج حتى الآن أكثر من 200 2 قابلة من هذه المدارس.
    Construction, aménagement et équipement d'une École de filles au village de Battir (Cisjordanie) UN تشييد وتجهيز وتأثيث مدرسة جديدة للبنات في قرية بتير في الضفة الغربية
    L'École de Milwaukee ouvre à 8h10 et ferme à 15h10. Open Subtitles مدارس ميلوواكي تبدأ في 8.10 وتنتهي عند 3.10
    D. de l'École de droit de Harvard, où il a aussi été attaché de recherche et professeur invité. UN وهو حاصل على درجة الدكتوراه من كلية الحقوق بجامعة هارفارد، حيث عمل أيضا كباحث وكأستاذ زائر.
    Professeur à l'École de pratique juridique de l'ordre des avocats d'Almería, 1996 et 1997. UN أستاذ في كلية الممارسة القضائية التابعة لنقابة المحامين في المرية. أُعطيت الدروس في عامي 1996 و1997؛
    Je me suis juste arrêtée pour vous raconter le rendez-vous duquel je sors, avec votre ami de l'École de médecine. Open Subtitles إذاً , أردت أن أمر عليكم لأخبركم بالموعد الغرامي الذي مضى مع صديقك من كلية الطب
    Je suis allée à la meilleure École de médecine du monde. Open Subtitles حسناً، إنّني تخرّجت من أفضل كلية طب في العالم.
    J'étais le premier à te conduire à l'École de droit. Open Subtitles وأحد الذين قادوا لك لتصل إلى كلية الحقوق،
    Hey, Mel, tu sais quand on était en École de commerce, Open Subtitles اتعلمين يا ميل عندما كنا فى كلية ادارة الاعمال
    Une attaque visant une motocyclette qui roulait près de l'École de Rabia Al-Adawiya à Rafa, dans le sud de Gaza, a tué Mahdi Abu Shawish. UN وأدت ضربة جوية استهدفت دراجة نارية كانت تسير بالقرب من مدرسة رابعة العدوية في رفح بجنوب غزة إلى استشهاد مهدي أبو شويش.
    Certificat de l'École de Cambridge, 1948, deuxième classe, dispense d'inscription. UN شهادة مدرسة كيمبريدج، ١٩٤٨، الصف الثاني مع اﻹعفاء من امتحان القبول،
    1970 : professeur de droit associée, Texas Southern University, École de droit Thurgood Marshall, Houston (Texas) UN ١٩٧٠: أستاذة قانون معاونة، جامعة جنوب تكساس، مدرسة مارشال ثورغود للقانون، هيوستن، تكساس
    Laboratoire d'informatique à l'École de Waqqas, Jordanie UN مختبر للحاسوب في مدرسة سعد بن أبي وقاص، الأردن
    Droit des tribunaux internationaux, École de droit d'Arusha, Arusha; UN تدريس قانون المحاكم الدولية في مدرسة أروشا للقانون، أروشا؛
    Il appartient à chaque École de décider si elle souhaite ou non demander cette autorisation. UN ولكل مدرسة أن تقرر طلب أو عدم طلب الحصول على ذلك الترخيص.
    Même la meilleure École de businness n'apporte pas ce genre de soif de sang. Open Subtitles حتى أفضل مدارس الأعمال لا تستطيع انجاب مثل هذا التعطش للدماء
    Toute la ville économise pour qu'elle entre à l'École de sculpture, et après y être parvenue, elle ne sculpte plus jamais. Open Subtitles ثم جمع سكان المدينة مالا وأرسلوها لمدرسة لتعلم النحت وعندما وصلت إلى هناك لم تنحت مرة أخرى
    Vous êtes journaliste car vous faites l'École de journalisme ou que vous connaissez le terrain. Open Subtitles تصبحين مراسلة لأنكِ التحقت بكلية الإعلام أو لأنكِ صعدتِ السلم من أوله
    Tu as vu le démon apparaître à l'École de Magie. Open Subtitles لقد قلت أنك رأيت المشعوذ يظهر بمدرسة السحر
    Études : Diplômé de l'École de police, Égypte. UN التعليم: دبلوم في علوم الشرطة، أكاديمية الشرطة، القاهرة.
    Il s'avère qu'elle avait une maladie chronique et ne voulait pas abandonner l'École de médecine et ne probablement jamais y revenir. Open Subtitles إتضحَ أن بها ألمْ مزمن ولمْ ترد بأن تترك كليّة الطب، وقد لا تعودُ حتّى.
    Le Gouvernement renforcera l'apprentissage à l'École de la participation démocratique en élaborant des plans et programmes d'enseignement ainsi que des programmes de formation pour les enseignants et les administrateurs d'établissements scolaires. UN وسترسّخ الحكومة التعليم المدرسي في المشاركة الديمقراطية بواسطة وضع الخطط والبرامج التعليمية، إضافة إلى برامج تدريب المعلمين وإداريي المدارس.
    La MINUBH cherche actuellement à mobiliser des fonds pour développer la capacité d'accueil de l'école — de 120 à 500 places — dans chaque promotion. UN وتسعى البعثة حاليا إلى توفير التمويل اللازم لزيادة طاقة اﻷكاديمية الاستيعابية من ١٢٠ إلى ٥٠٠ مكان في كل فصل دراسي.
    L'École de pensée néolibérale est basée sur des paradigmes artificiels qui devraient être démasqués. UN وتقوم هذه المدرسة الليبرالية الجديدة من التفكير على نمــاذج مصطنعــة يجب كشــف حقيقتها.
    Et je déteste le mentionner, mais tu as abandonné l'École de médecine deux fois. Open Subtitles هو الكثير مِنْ العمل الشاقِّ. وأنا أَكْرهُ لذِكْره، لَكنَّك تَركتَ مدرسةِ مرّتين.
    S'agissant de l'accès aux emplois dans la police, il n'existe plus de limite quant au nombre de femmes qui peuvent s'inscrire à l'École de police. UN وفيما يتعلق بالحصول على العمل في قوة الشرطة، لم تعد هناك قيود على عدد النساء المسموح لهن بالالتحاق بأكاديمية الشرطة.
    Carrière Depuis 2001 Directrice par intérim, École de droit du Ghana. UN 2001 - حتى الآن مديرة بالنيابة لكلية غانا للقانون.
    Mais il n'est pas dans le yearbook, et si j'en crois son relevé bancaire, son adresse durant l'École de droit était à New-York. Open Subtitles ولكنّه ليس في الكتاب السنويّ ووفقاً لتقرير الإئتمان الخاص به عنوان سكنه في فترة دراسته كان في نيويورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more