"élection du président" - Translation from French to Arabic

    • انتخاب الرئيس
        
    • انتخاب رئيس
        
    • بانتخاب الرئيس
        
    • وانتخاب الرئيس
        
    • انتخابات رئيس
        
    • انتخاب الرئيسة
        
    • منصبي الرئيس
        
    • انتخاب رئيسي
        
    • انتخابات الرئاسة
        
    • انتخابات الرئيس
        
    • انتخب الرئيس
        
    • لانتخاب الرئيس
        
    • بانتخاب رؤساء
        
    • بانتخاب رئيس
        
    Au Yémen, l'élection du Président Al-Hadi marque une étape importante dans la transition politique. UN أما في اليمن، فإن انتخاب الرئيس الهادي يمثل معلماً هاماً في الانتقال السياسي.
    Lors de l'élection du Président, il est tenu compte de la nécessité d'assurer une rotation géographique équitable entre les groupes régionaux pour l'exercice de ces fonctions. UN ويراعى لدى انتخاب الرئيس التناوب الجغرافي المنصف لهذا المنصب فيما بين المجموعات الاقليمية.
    élection du Président et des autres membres du Bureau de la seizième session de la Commission UN انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين للدورة السادسة عشرة للجنة
    Celuici a présidé l'élection du Président de la sixième Assemblée des États parties. UN ورأس رئيس المؤتمر الاستعراضي الأول عملية انتخاب رئيس الاجتماع السادس للدول الأطراف.
    Traditionnellement, les membres de la Commission sont nommés dès la 1re séance plénière, sur proposition du Président provisoire, avant l'élection du Président de la session. UN وقد جرى العـرف علـى تعييـن أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتـراح الرئيس المؤقت وقبل انتخاب رئيس الدورة الجديد.
    élection du Président et des autres membres du Bureau de la quinzième session de la Commission UN انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين للدورة الخامسة عشرة للجنة
    élection du Président et des autres membres du Bureau de la quinzième session de la Commission UN انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين للدورة الخامسة عشرة للجنة
    élection du Président et des autres membres du Bureau de la quinzième session de la Commission UN انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين للدورة الخامسة عشرة للجنة
    Nombreux sont ceux qui avaient espéré que l'élection du Président Obama se traduirait par une rupture avec la politique jusqu'alors suivie par les États-Unis envers Israël. UN وكان الكثيرون يأملون أن يمثل انتخاب الرئيس أوباما توقفا في استمرارية السياسة الخارجية للولايات المتحدة تجاه إسرائيل.
    élection du Président et des autres membres du Bureau de la quatorzième session de la Commission UN انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين للدورة الرابعة عشرة للجنة
    L'élection du Président sera conduite par le Président de la neuvième réunion de la Conférence des Parties. UN ويتولى رئيس الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف رئاسة عملية انتخاب الرئيس الجديد.
    élection du Président DE LA CONFÉRENCE ET DES AUTRES MEMBRES DES BUREAUX UN انتخاب الرئيس والأعضاء الآخرين في مكتب المؤتمر
    élection du Président et des autres membres du Bureau du Sommet UN دال - انتخاب الرئيس والأعضاء الآخرين لمكتب مؤتمر القمة
    élection du Président ET DES AUTRES MEMBRES DES BUREAUX UN انتخاب الرئيس والمسؤولين الآخرين لمكتب المؤتمر
    élection du Président DE LA CONFÉRENCE ET DES AUTRES MEMBRES DES BUREAUX UN انتخاب الرئيس والأعضاء الآخرين في مكتب المؤتمر
    Le représentant du Secrétaire général ouvrira la cinquante-troisième session du Comité et présidera la séance jusqu'à l'élection du Président. UN سيفتتح ممثل اﻷمين العام الدورة الثالثة والخمسين للجنة وسيرأس الجلسة إلى حين انتخاب رئيس اللجنة.
    M. Gazmend Turdiu a présidé à l'élection du Président de la onzième Assemblée des États parties. UN وترأس جلسة انتخاب رئيس الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف.
    La campagne en vue de l'élection du Président du Faso est ouverte vingt et un jours avant le premier tour du scrutin. Les électeurs sont convoqués par décret au moins trente jours avant la date du scrutin. UN أمّا حملة انتخاب رئيس جمهورية بوكينا فاسو فتُفتح لمدة 21 يوماً قبل بدء الجولة الأولى من الاقتراع، ويُدعَى الناخبون بموجب مرسوم في أجل لا يقل عن ثلاثين يوماً قبل موعد الاقتراع.
    Mme Eckey a présidé à l'élection du Président de la dixième Assemblée des États parties. UN وترأست السفيرة آكي جلسة انتخاب رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف.
    élection du Président et des Vice-Présidents du Conseil d'administration pour 2012 UN انتخاب رئيس ونواب رئيس المجلس التنفيذي لعام 2012
    Nous nous félicitons de l'élection du Président Mandela à la tête de son pays libre. UN إننا نرحب بانتخاب الرئيس مانديلا ليكون على رأس بلده الحر.
    Les électeurs ont également été invités à se prononcer sur deux lois concernant l'une l'élection du parlement, l'autre l'élection du Président. UN ودُعي الناخبون أيضاً إلى إبداء رأيهم في قانونين بشأن انتخاب البرلمان وانتخاب الرئيس.
    élection du Président et des membres du Bureau pour la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale UN انتخابات رئيس وأعضاء مكتب الدورة الثانية والستين للجمعية العامة
    2. élection du Président. UN ٢ - انتخاب الرئيسة.
    e) De la candidature d'Afghanes à la fois à l'élection du Président et du Vice-Président, de la nomination de trois femmes au Cabinet et de la nomination, le 2 mars 2005, de la première femme Gouverneur de province ; UN (هـ) بترشيح النساء الأفغانيات لكل من منصبي الرئيس ونائب الرئيس، وتعيين ثلاث نساء في مناصب وزارية وتعيين أول امرأة في منصب حاكم مقاطعة في 2 آذار/مارس 2005؛
    A. élection du Président et du vice-président des chambres de l'exécution et de la facilitation du Comité de contrôle du respect des dispositions 9 4 UN ألف - انتخاب رئيسي ونائبي رئيسي الفرعين الإنفاذي والتيسيري للجنة الامتثال 9 4
    Demande : En octobre 1993, le Gouvernement a invité l'ONU à contrôler l'élection du Président prévue pour décembre 1993. UN غابون: الطلب: في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، دعت الحكومة اﻷمم المتحدة إلى القيام بمراقبة انتخابات الرئاسة المقرر إجراؤها في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    130. L'élection du Président et du vice—président a lieu le premier dimanche de février de l'année au cours de laquelle ils doivent être remplacés. UN 130- وتنظم انتخابات الرئيس ونائب الرئيس في أول يوم سبت من شهر شباط/فبراير من العام الذي يتعين فيه انتخاب هذين المسؤولين.
    En novembre 1987, après l'élection du Président Ben Ali, les tensions ont diminué quelque peu en Tunisie avant que la répression ne se durcisse à nouveau. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1987، عندما انتخب الرئيس بن علي، خفت التوترات في تونس لفترة قبل أن يشتد القمع مرة أخرى.
    Ils ne peuvent participer à l'élection du Président ou des membres du Sénat ou de la Chambre des Représentants. UN ولم يكن في استطاعتهم التصويت لانتخاب الرئيس أو أعضاء مجلس الشيوخ أو مجلس النواب.
    À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée a modifié les articles 30, 31 et 99 de son règlement intérieur concernant l'élection de son Président et de ses vice-présidents, ainsi que l'élection du Président et des autres membres du Bureau de ses grandes commissions (voir les points 1 et 4 à 6) (résolution 56/509). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، عدّلت الجمعية العامة المواد 30 و 31 و 99 من نظامها الداخلي المتعلقة بانتخاب رئيس ونواب رئيس الجمعية العامة، وكذلك بانتخاب رؤساء اللجان الرئيسية وأعضاء المكتب الآخرين (انظر البنود 1 و 4 إلى 6) (القرار 56/509).
    Suivi de l'élection du Président de la configuration spécifique sur le Burundi UN المتابعة المتعلقة بانتخاب رئيس التشكيلة القطرية المخصصة لبوروندي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more