"administré par" - Translation from French to Arabic

    • تديره
        
    • الذي يديره
        
    • تديرها
        
    • يديرها
        
    • إدارته
        
    • وتديره
        
    • تحت إدارة
        
    • تابعا
        
    • ويديره
        
    • وتدير
        
    • بإدارته
        
    • يديره برنامج
        
    • يشرف عليهم
        
    • بواسطة مسبار معدي
        
    • ويخضع لإدارة
        
    Territoire : Guam est un territoire non autonome administré par les États-Unis d'Amérique. UN الإقليم: جزيرة غوام إقليم لا يتمتع بالحكم الذاتي تديره الولايات المتحدة الأمريكية.
    Territoire : Guam est un territoire non autonome administré par les États-Unis d'Amérique. UN الإقليم: جزيرة غوام إقليم لا يتمتع بالحكم الذاتي تديره الولايات المتحدة الأمريكية.
    Territoire : Guam est un territoire non autonome administré par les États-Unis d'Amérique. UN الإقليم: جزيرة غوام إقليم لا يتمتع بالحكم الذاتي تديره الولايات المتحدة الأمريكية.
    Le programme des VNU, administré par le PNUD, continue à élargir les possibilités d'action des citoyens ordinaires. UN ويواصل برنامج متطوعي الأمم المتحدة، الذي يديره البرنامج الإنمائي، توسيع نطاق الفرص المتاحة لمساهمة الأفراد.
    Tous ont été transférés à l'hôpital psychiatrique E.S. Grant administré par des médecins de l'aide médicale d'urgence allemande. UN وتم قبول الأشخاص ال18 جميعهم في وقت لاحق في مستشفى الأمراض العقلية أ. س. غرانت الذي يديره الأطباء الألمان.
    De ce fait, le parc immobilier actuellement administré par l'ONU est considérable, tant en termes physiques qu'économiques. UN نتيجة ذلك، إن العقارات التي تديرها الأمم المتحدة في الوقت الراهن جد هامة من الناحيتين المادية والاقتصادية.
    En 1994, la consommation journalière d'eau a dépassé les 500 millions de litres sur le réseau administré par l'IDAAN. UN وفي عام 1994 بلغ إجمالي استهلاك المياه 135 مليون جالون في اليوم في الشبكات التي يديرها هذا المعهد.
    Tokélaou est un territoire non autonome au sens de la Charte administré par la Nouvelle-Zélande. UN الإقليم: توكيلاو هي بموجب الميثاق إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تديره نيوزيلندا.
    Ces mineurs ont été envoyés au Centre de réinsertion sociale de Gitega, administré par le Ministère des affaires sociales. UN ويجري تحويل القصر المفرج عنهم إلى مركز التأهيل في جيتيغا الذي تديره وزارة الشؤون الاجتماعية.
    Le coût du projet s'élève à 4 millions de dollars dont 2,5 millions pour le financement des crédits par le biais d'un fonds fiduciaire administré par une fondation privée. UN وتصل تكلفة المشروع إلى ٤ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها ٥,٢ من ملايين دولارات الولايات المتحدة ستخصص لمنح الائتمانات بواسطة صندوق استئماني تديره مؤسسة خاصة.
    La plupart des éléments de ce programme administré par l'ancien Ministère des établissements humains ont été conservés sans modification, et notamment : UN وقد ظلت أغلب مكوﱢنات البرنامج الذي تديره وزارة المستوطنات البشرية على ما هي عليه بما في ذلك:
    Les rémunérations des fonctionnaires du Greffe seraient alignées sur le barème appliqué par le régime commun des Nations Unies, administré par la Commission de la fonction publique internationale (CFPI). UN وستكون أجور موظفي قلم المحكمة وفقا للنظام الموحد لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة الذي تديره لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Une fois établi, il devrait être administré par des comités composés de membres de l’organisation représentant équitablement toutes les régions. UN ولدى إنشائه، ينبغي أن تديره لجان مكونة من أعضاء في المنظمة يمثلون المناطق تمثيلاً عادلاً.
    Programme de petites subventions du Fonds pour l'environnement mondial, administré par le Programme des Nations Unies pour le développement et l'Organisation mondiale du tourisme UN برنامج المنح الصغيرة المقدمة من مرفق البيئة العالمية الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة العالمية للسياحة
    Les fonds en question proviennent du fonds d'affectation spéciale multidonateurs administré par la Banque. UN وهذه الأموال جزء من الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي يديره البنك.
    Le Fonds d'affectation spéciale pour la reconstruction, administré par la Banque mondiale, a continué de recevoir des contributions pour des projets d'infrastructures concernant l'ensemble du pays. UN كما واصل الصندوق الاستئماني للإعمار الذي يديره البنك الدولي تلقي التبرعات من أجل مشاريع البنى التحتية على صعيد البلد.
    Le personnel des prisons visitées a confirmé que le budget alimentation n'était pas administré par les prisons elles-mêmes. UN وأكد موظفو السجون التي زارها الوفد أن ميزانية الغذاء لا تديرها السجون ذاتها.
    De l'avis de plusieurs représentants, la plateforme devrait être un organisme intergouvernemental indépendant administré par un ou plusieurs organismes des Nations Unies. UN وقال عدة ممثلين إنه ينبغي أن يكون المنبر هيئة حكومية دولية مستقلة تديرها وكالة أو أكثر من وكالات الأمم المتحدة.
    Le PNUD héberge le secrétariat du Groupe, administré par le Directeur adjoint du Bureau, qui fait office de coordonnateur exécutif du Groupe. UN ويحتضن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أمانة الفريق التي يديرها نائب مدير مكتب التقييم، بصفته المنسق التنفيذي لأعمال الفريق.
    Le programme est administré par l'Institute of Culture and Communications et financé par des contributions de gouvernements. UN ويتولى إدارته معهد الثقافة والاتصالات. ويجري تمويله بمساهمات من حكومات متعددة.
    Chaque registre opère par le biais d'un lien avec le Journal mondial des transactions mis en place et administré par le secrétariat de la Convention-cadre. UN ويعمل كل سجل عبر وصلة بدفتر المعاملات الدولية الذي أنشأته وتديره أمانة اتفاقية تغير المناخ.
    Il a dit également que le fonds spécial qui devait être créé conformément à l'article 16 bis devait être un fonds indépendant administré par le Secrétaire général. UN وأضاف أنه ينبغي أن يكون الصندوق الخاص المزمع إنشاؤه وفقا للمادة ٦١ مكرراً، صندوقاً مستقلاً تحت إدارة اﻷمين العام.
    En 1980, Anguilla est devenue un territoire administré par le Royaume-Uni. UN وفي عام 1980، أصبح الإقليم تابعا للمملكة المتحدة.
    Il est administré par un conseil d'administration composé de représentants de tous ses États membres et son secrétariat est doté d'un effectif de 147 fonctionnaires. UN ويديره مجلس إدارة مكون من ممثلين لجميع الدول اﻷعضاء فيه وتضم أمانته حاليا ١٤٧ موظفا.
    Toutes les dispositions de la Constitution des États-Unis ne s’appliquant pas à l’île, Guam est un territoire non incorporé administré par le Département de l’intérieur. UN وغوام إقليم غير مدمج، ﻷن الجزيرة لا تسري عليها جميع أحكام دستور الولايات المتحدة. وتدير اﻹقليم وزارة الداخلية.
    Depuis l'exercice 2004, une bourse d'études au Japon est accordée à un étudiant originaire d'un territoire administré par la France. UN ومنذ السنة المالية 2004، مُنحت منحة دراسية في الدراسات اليابانية لطالب من إقليم تقوم فرنسا بإدارته.
    34. À ce sujet, les fonctionnaires de la Section administrative représentent 5 % de l'ensemble du personnel du HautCommissariat (y compris les bureaux extérieurs et le personnel de projet administré par des partenaires) ou 10 % hors personnel des bureaux extérieurs. UN 34 - وفي هـذا الصـدد، فإن عدد موظفي قسم الشؤون الإدارية يمثل نسبة 5 في المائة من مجموع موظفي المفوضية (بما في ذلك موظفو المكاتب الميدانية وموظفو المشاريع الذين يشرف عليهم الشركاء) ، أو نسبة 10 في المائـة مـن مجموع الموظفين إذا استبعد موظفو المكاتب الميدانية.
    Dans un certain nombre d'études, l'endosulfan (pureté 95 %) a été administré par gavage à des rats, à raison de 2 mg/kg p.c./j pendant 90 jours ou jusqu'à 6 mg/kg p.c./j pendant 30 jours, pour étudier les changements comportementaux et biochimiques. UN تم في عدد من الدراسات إعطاء إندوسولفان للفئران (بنسبة نقاء 95٪) بواسطة مسبار معدي بجرعة تبلغ 2 ملغم/كغم من وزن الجسم يومياً لمدة 90 يوماً أو ما يصل إلى 6 ملغم/كغم من وزن الجسم يومياً لمدة 30 يوما، وتم تحديد تغييرات سلوكية وكيميائية عضوية.
    Les îles Caïmanes sont un territoire non autonome (territoire d'outre-mer) administré par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN 6 - جزر كايمان إقليم لا يتمتع بالحكم الذاتي ويخضع لإدارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more