La nomination, appuyée par la Suède, d'un coordonnateur régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes a facilité grandement l'application du Cadre d'action dans cette région. | UN | وقد كان من شأن تعيين منسق إقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، بدعم من السويد، أن سهل، إلى حد كبير، تنفيذ إطار العمل في تلك المنطقة. |
Rapport de synthèse sur l'application du Cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement | UN | تقرير توليفي عن تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية |
Rapport de synthèse sur l'application du Cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement. | UN | تقرير توليفي عن تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية. |
Il souhaiterait aussi savoir quand aura lieu le premier examen de l'application du Cadre stratégique. | UN | وقال إنه يرغب أيضا في أن يعرف الموعد المتوقع لعقد أول استعراض لمدى تنفيذ الإطار الاستراتيجي. |
Le secrétariat est également épaulé par le Groupe d'experts chargé du suivi et de l'évaluation, qui fournit des directives sur l'application du Cadre mondial de suivi et d'évaluation pour la Décennie. | UN | وتتلقى أمانة العقد الدعم أيضا من فريق خبراء الرصد والتقييم، الذي يقدم التوجيه بشأن تنفيذ الإطار العالمي للرصد والتقييم. |
Rapport de synthèse sur l'application du Cadre pour le renforcement des capacités dans les pays | UN | تقرير توليفي عن تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية |
Rapport de synthèse sur l'application du Cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement. | UN | تقرير توليفي عن تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية. |
Rapport de synthèse sur l'application du Cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement. | UN | تقرير توليفي عن تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية. |
Rapport de synthèse sur l'application du Cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement. | UN | تقرير توليفي عن تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية. |
Il pourrait faciliter l'application du Cadre décennal de programmation. | UN | ويمكن أن تشكل العملية أداة فعالة في دعم تنفيذ إطار عشري للبرامج. |
Rapport de synthèse sur l'application du Cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement. Note du secrétariat | UN | تقرير توليفي عن تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية. مذكرة مقدمة من الأمانة |
Rapport de synthèse sur l'application du Cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement | UN | تقرير توليفي عن تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية |
La période considérée correspondait à la préparation des rapports d'activité annuels sur les progrès de la mise en application du Cadre. | UN | وصادفت الفترة قيد الاستعراض إعداد التقرير المرحلي السنوي عن حالة تنفيذ الإطار. |
Les obstacles internes et externes à l'application du Cadre constitutionnel seront limités. | UN | وتظل التحديات الداخلية والخارجية التي تواجه تنفيذ الإطار الدستوري محدودة. |
Elle appuie également les observations du représentant de la République de Corée concernant l'application du Cadre convenu en 1994. | UN | كما أعرب عن تأييد وفده للتعليقات التي أدلى بها ممثل جمهورية كوريا بشأن تنفيذ الإطار المتفق عليه لعام 1994. |
Recommandations en vue de promouvoir l'application du Cadre pour | UN | توصيات لدعم عملية تنفيذ الإطار المتعلق بالإجراءات الهادفة والفعالة الرامية |
Il est nécessaire de faire périodiquement le point de l'application du Cadre et d'en évaluer l'efficacité. | UN | ولذلك فالحاجة قائمة إلى إجراء استعراض دوري بشأن تنفيذ الإطار وفعاليته. |
L'application du Cadre intégré a progressé. | UN | ويجري إحراز تقدم في تنفيذ الإطار المتكامل. |
Questions relatives à l'application du Cadre pour la mise en œuvre d'actions judicieuses et efficaces propres à renforcer l'application du paragraphe 5 de l'article 4 de la Convention. | UN | المسائل المتصلة بتنفيذ إطار الإجراءات المعقولة والفعالة لتحسين تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية. |
La plateforme régionale a, en outre, débouché sur des engagements relatifs à l'application du Cadre. | UN | كما تمخض المنتدى الإقليمي عن التزامات بتنفيذ الإطار. |
Adoption des conclusions du quatrième examen semestriel de l'application du Cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi | UN | إقرار الاستنتاجات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي الرابع لتنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي |
L'intervenant a indiqué qu'il appartenait à chaque pays de décider de l'application du Cadre PEFA. | UN | وأشار المتحدث إلى أن قرار تطبيق إطار هذا البرنامج يرجع إلى كل بلد على حدة. |
Ce document est accompagné de deux études de cas, l'une sur les éthers diphényles polybrominés polybromodiphényléthers et l'autre sur les carbamates, qui illustrent l'application du Cadre. | UN | وترد الوثيقة مصحوبة بدراستي حالة تتعلق إحداهما بالأثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم والأخرى بمبيدات الآفات المسماة كارباميت وتمثل الدراستان توضيحاً ما يوضح تطبيق الإطار المعني. |
Le présent rapport peut aider les Parties pour le suivi annuel de l'application du Cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement. | UN | ومن شأن هذا التقرير أن يساعـد الأطراف في إجراء الرصد السنوي لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية. |
À son avis, la réunion d'annonce de contributions était une première étape dans l'application du Cadre de financement pluriannuel. | UN | وأشار إلى أن اجتماع إعلان التبرعات كان خطوة أولى على طريق تنفيذ هذا الإطار. |
Lors de l'analyse de l'application du Cadre de sûreté, l'Argentine a identifié deux problèmes spécifiques. | UN | وقد كشفت الأرجنتين، في سياق تحليل تنفيذها لإطار الأمان، النِّقاب عن تحديين محدّدين. |
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité d'une excellente coordination entre les institutions prenant part à la mise en application du Cadre intégré. | UN | وشددت عدة وفود على الحاجة إلى النهوض بالتنسيق بين الوكالات المشتركة في تنفيذ اﻹطار. |
:: Exercice d'application du Cadre de planification de la lutte antimines et d'intervention rapide, avec la participation de 5 organismes des Nations Unies et de 2 organisations intergouvernementales et non gouvernementales partenaires | UN | :: التدريب على إطار الأمم المتحدة للتخطيط والاستجابة السريعة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام بمشاركة 5 من وكالات الأمم المتحدة المختلفة واثنين من الشركاء المنفذين من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية |