Synthèse des effets du cours du pétrole sur les variables macroéconomiques des pays en développement de la région Asie-Pacifique | UN | موجز آثار أسعار النفط على متغيرات الاقتصاد الكلي للبلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Stratégies de médiation dans la région de l'Asie-Pacifique | UN | النُّهُج الإقليمية للوساطة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Un taux d'emploi de femmes de 18 % a été atteint dans la Police nationale, le plus élevé dans la région Asie-Pacifique. | UN | تحققت نسبة 18 في المائة من توظيف الإناث في الشرطة الوطنية، وهي أكبر نسبة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
APMCHUD Conférence ministérielle Asie-Pacifique sur le logement et l'urbanisme | UN | المؤتمر الوزاري لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالإسكان والتنمية الحضرية |
Ces évaluations portaient sur toutes les régions du monde, la région Asie-Pacifique étant la plus représentée. | UN | وتركز التقييمات على جميع مناطق العالم، وقد ورد معظمها من آسيا والمحيط الهادئ. |
Les Etats-Unis et les pays de la région Asie-Pacifique font face à des défis de même nature dans leur région. | UN | والولايات المتحدة وبلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ تواجه تحديات ذات طبيعة مماثلة في جهتها من العالم. |
Cependant, la région de l'Asie-Pacifique n'est pas exempte de tensions. | UN | ومع ذلك، فإن منطقة آسيا والمحيط الهادئ لا تخلو من التوترات. |
De par sa situation géographique, Taiwan occupe une position clef dans la région Asie-Pacifique. | UN | والمركز الجغرافي لتايوان يجعلها مركز تنسيق لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ برمتها. |
Il a joué un rôle actif au sein du Groupe consultatif de la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC) sur l'intégration des femmes. | UN | وقامت الحكومة بدور نشط داخل الفريق الاستشاري المعني بالتعاون الاقتصادي في بلدان آسيا والمحيط الهادئ بشأن إدماج المرأة. |
Liste des participants au Forum de haut niveau Asie-Pacifique sur les objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à la santé | UN | قائمة المشتركين في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Atelier sur la stratégie régionale pour la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable en Asie-Pacifique | UN | حلقة عمل بشأن الاستراتيجية الإقليمية لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Nous appuyons les activités régionales organisées au titre de l'Accord de coopération régionale pour la région Asie-Pacifique. | UN | وندعم الأنشطة الإقليمية التي يتم تنظيمها في إطار الاتفاق التعاوني الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Atelier de coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région Asie-Pacifique | UN | حلقة العمل المتعلقة بالتعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Sur la base des résultats de ce projet, d'autres concernant les e-déchets seront réalisés dans la région Asie-Pacifique. | UN | واستناداً إلى نتائج المشروع، سينفذ المزيد من المشاريع بشأن النفايات الإلكترونية في إقليم آسيا والمحيط الهادئ |
Réunion du groupe d'experts Asie-Pacifique sur la gestion intégrée durable des déchets (1) | UN | اجتماع فريق الخبراء بشأن الإدارة المتكاملة المستدامة للنفايات في آسيا والمحيط الهادئ |
Reporté Réunion du groupe d'experts Asie-Pacifique sur la gestion intégrée durable des déchets | UN | اجتماع فريق الخبراء بشأن الإدارة المتكاملة المستدامة للنفايات في آسيا والمحيط الهادئ |
:: L'infrastructure des données spatiales Asie-Pacifique devrait être élargie afin d'inclure les liens avec les informations statistiques; | UN | :: توسيع نطاق الهيكل الأساسي للبيانات المكانية لآسيا والمحيط الهادئ بحيث تشتمل على روابط مع المعلومات الإحصائية. |
Nous avons appuyé le programme d'Action commune de l'Union européenne concernant la région de l'Asie-Pacifique. | UN | كما قدمنا الدعم لبرنامج التوعية لآسيا والمحيط الهادئ في إطار العمل المشترك الذي يقوم به الاتحاد الأوروبي. |
Conseillère de la délégation chinoise à la deuxième Conférence ministérielle Asie-Pacifique sur les femmes et le développement Publications récentes | UN | 1994 مستشارة للوفد الصيني إلى المؤتمر الوزاري الثاني لآسيا والمحيط الهادئ بشأن المرأة في التنمية |
Notre Etat accorde une attention particulière à l'expérience des pays de la région Asie-Pacifique. | UN | تولي دولتنا اهتماما عظيما لتجربة بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
Harmonisation du système de gestion des informations sur les déchets électroniques et mise en place d'un réseau dans la région pilote Asie-Pacifique. | UN | تنسيق نظام إدارة معلومات النفايات الإلكترونية وإنشاء شبكة في إقليم آسيا والمحيط الهادي التجريبي. |
Il est géré de façon décentralisée dans 95 pays en développement en Afrique, au Moyen-Orient, dans la région Asie-Pacifique, dans la Communauté d'États indépendants, en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | ويعمل البرنامج حاليا من خلال نظام إدارة لامركزي في 95 بلدا ناميا من أفريقيا والشرق الأوسط وآسيا والمحيط الهادئ ورابطة الدول المستقلة وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
L'Association de coopération économique Asie-Pacifique mène également une initiative sur les systèmes parallèles d'envoi de fonds. | UN | وهناك عمل جارٍ أيضا مع مبادرة نظام التحويلات البديل التابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
Un autre exemple de coopération régionale est fourni par les consultations Asie-Pacifique qui offrent aux gouvernements de la région un cadre officieux pour discuter des problèmes de migration. | UN | وثمة مثل آخر على التعاون اﻹقليمي هو المشاورات المتعلقة بآسيا والمحيط الهادئ التي زودت حكومات تلك المنطقة بإطار غير رسمي لمناقشة مسائل الهجرة. |
Nous sommes près d'atteindre l'université dans la région Asie-Pacifique. | UN | وقد أوشكنا على أن نحقق انضمام جميع البلدان الواقعة في منطقة المحيط الهادئ الآسيوية. |
Conformément à une recommandation faite au cours du Séminaire de Yokohama, on prépare actuellement la mise sur pied, pour la région Asie-Pacifique, d’un groupe de correspondance informel chargé d’encourager le resserrement de la coopération entre autorités compétentes de la région. | UN | وعملا بتوصية قدمت أثناء حلقة يوكوهاما التدريبية ، تجرى التحضيرات لتشكيل فريق تراسل غير رسمي في منطقة آسيا والمحيط الهادىء بغية العمل على زيادة التعاون بين السلطات المختصة في تلك المنطقة . |
8. Relations avec le Japon et l'Asie-Pacifique | UN | ٨ - العلاقات مع اليابان وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ |
La CESAP a coopéré avec le Bureau des affaires spatiales aux activités de UN-SPIDER dans la région Asie-Pacifique. | UN | وتتعاون الإسكاب منذ حين مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي في الأنشطة التي يضطلع بها برنامج سبايدر في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
En outre, elle est coauteur, avec l'Indonésie et le Chili, d'un projet visant à évaluer les coûts et avantages du contrôle des débris marins dans la région de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique. | UN | وتمول أستراليا كذلك بالاشتراك مع اندونيسيا وشيلي مشروعا لتقييم الفوائد والتكاليف الاقتصادية التي تنطوي عليها مراقبة الحطام البحري في رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادي. |
Maintenant qu'ils savent que la présidence d'Obama va être orientée vers l'avenir, les Asiatiques veulent savoir quelle est sa vision de la région Asie-Pacifique et quelle va être l'approche de l'Amérique à l'égard des géants asiatiques (la Chine et l'Inde), alors qu'elle va maintenir des liens étroits avec le Japon. | News-Commentary | والآن يتلهف الآسيويين، بعد أن أدركوا ميل أوباما إلى الاهتمام بالمستقبل، إلى التعرف على رؤية أوباما فيما يتصل بمنطقة آسيا والباسيفيكي وكيف ستتعامل الولايات المتحدة مع عملاقي آسيا ـ الصين والهند ـ بينما تحافظ على صلاتها القوية باليابان. |