"assistance à" - Translation from French to Arabic

    • تقديم المساعدة في
        
    • تقديم المساعدة إلى
        
    • المساعدة المقدمة إلى
        
    • مساعدة في
        
    • تقديم المساعدة الى
        
    • المساعدات إلى
        
    • مساعدات إلى
        
    • مساعدة إلى
        
    • العون إلى
        
    • المساعدة المقدّمة إلى
        
    • على المساعدة على
        
    • المعونة إلى
        
    • المعينة على
        
    • للمساعدة إلى
        
    • المساعدة لتحقيق
        
    Point 48 de l'ordre du jour : assistance à la lutte antimines UN البند 48 من جدول الأعمال: تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Je voudrais à cet égard saluer le rapport du Secrétaire général sur l'assistance à l'action antimines. UN وأود في هذا السياق أن أنوه بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Point 27 de l'ordre du jour : assistance à la lutte antimines UN البند 27 من جدول الأعمال: تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    L'Organisation des Nations Unies et les ONG prêtent assistance à ces organisations. UN وتتولى اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تقديم المساعدة إلى تلك المنظمات.
    assistance à la Sierra Leone dans le domaine des droits UN المساعدة المقدمة إلى سيراليون في مجال حقوق الإنسان
    De nombreux gouvernements souhaitent mettre sur pied des systèmes de contrôle des drogues mais ils ont besoin d'une assistance à cet effet. UN وترغب حكومات كثيرة في وضع نظم لرصد المخدرات ولكنها تحتاج الى مساعدة في ذلك.
    Point 28 de l'ordre du jour : assistance à la lutte antimines UN البند 28 من جدول الأعمال: تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Les missions d'assistance à l'application des sanctions apportent une contribution appréciable à l'efficacité de ce régime de sanctions. UN وتمثل بعثات تقديم المساعدة في مجال تنفيذ الجزاءات إسهاما كبيرا في تعزيز فعالية نظام الجزاءات.
    Point 49 de l'ordre du jour : assistance à la lutte antimines (suite) UN البند 49 من جدول الأعمال: تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    La Présidente invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.4/66/L.6 relatif à l'assistance à la lutte antimines. UN 84 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.4/66/L.6 بشأن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    assistance à la lutte antimines UN تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    assistance à la lutte antimines UN تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    L'Armée royale marocaine continue d'apporter son assistance à la remise en état de la piste d'atterrissage d'Awsard, dans le désert. UN ويواصل الجيش الملكي المغربي تقديم المساعدة في تأهيل مطار أوسرد الصحراوي.
    assistance à la lutte antimines UN تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    assistance à la formulation des politiques d'investissement et renforcement des capacités humaines et institutionnelles dans le domaine du développement durable UN تقديم المساعدة في مجال صياغة السياسات الاستثمارية وبناء القدرات البشرية والمؤسسية لغرض التنمية المستدامة
    assistance à la lutte antimines UN تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    L'assistance à ce groupe qui a commencé il y a un an à Monrovia a été récemment étendue à Buchanan. UN وقد بدأ تقديم المساعدة إلى هذه المجموعة منذ سنة خلت في منروفيا وامتد مؤخرا إلى بوشانان.
    Rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'assistance à la Libye dans le domaine des droits de l'homme UN تقرير المفوَّضية السامية لحقوق الإنسان عن المساعدة المقدمة إلى ليبيا في مجال حقوق الإنسان
    assistance à la communication et à l'analyse des données et promotion de l'application du Protocole UN مساعدة في إبلاغ البيانات وتحليلها وفي الترويج لتنفيذ البروتوكول
    assistance à la Géorgie dans le domaine des droits de l'homme UN تقديم المساعدة الى جورجيا في ميدان حقوق اﻹنسان
    Elle a invité la communauté des donateurs et le système des Nations Unies à prêter assistance à la Somalie. UN كما دعت مجتمع المانحين والأمم المتحدة إلى تقديم المساعدات إلى الصومال.
    Le Gouvernement offre une assistance à plus de 600 000 enfants issus de familles à faible revenu. UN وقامت الحكومة بتقديم مساعدات إلى أكثر من 600000 طفل ينتمون لأسر منخفضة الدخل.
    Pendant la période considérée, le Bureau du Procureur a adressé trois demandes d'assistance à la Serbie, dont aucune n'est actuellement en suspens. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أرسل المكتب ثلاثة طلبات مساعدة إلى صربيا، ولا يوجد في الوقت الحالي أي طلب دون رد.
    Elle a souligné que la communauté internationale devait s'engager à fournir une assistance à Haïti. UN وشددت على وجوب مساهمة المجتمع الدولي وتقديم العون إلى هايتي.
    assistance à l'Organisation des Nations Unies UN المساعدة المقدّمة إلى الأمم المتحدة
    d) Encourager les États qui ont soumis des demandes d'assistance à continuer de fournir régulièrement des informations sur la suite qui y a été donnée; UN (د) تشجيع الدول التي قدمت طلبات للحصول على المساعدة على الاستمرار في تقديم معلومات محدّثة منتظمة عن حالة تلك الطلبات؛
    En particulier, la fourniture d'assistance à la population civile est un sujet de préoccupation croissante. UN وثمة، على وجه الخصوص، شواغل متزايدة بشأن إيصال المعونة إلى السكان المدنيين.
    D. Renseignements sur les mesures prises pour encourager les organismes qui produisent des aides à la mobilité et des appareils et technologies d'assistance à prendre en compte tous les aspects de la mobilité des personnes handicapées UN دال- معلومات عن التدابير المتخذة لتشجيع الكيانات التي تُنتج مساعدات وأجهزة التنقل والتكنولوجيات المعينة على مراعاة كل جوانب التنقل للأشخاص ذوي الإعاقة
    Au taux de croissance actuel, elle passera du statut de bénéficiaire net d'assistance à celui de donneur net en 2013. UN وبمعدل نموها الراهن سوف تحول نفسها من مستقبلة صافية للمساعدة إلى مانحة صافية للمساعدة بحلول عام 2013.
    Les institutions financières multilatérales pourraient apporter un complément d'assistance à cette fin. UN وبوسع المؤسسات المالية المتعددة الأطراف أن تقدم مزيدا من المساعدة لتحقيق هذه الأغراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more