Ils n'étaient pas insignifiants, mais, heureusement, mon frère est béni avec un beaucoup plus fort constitution que mon propre. | Open Subtitles | لم تكن جروح ثانوية ولكن، لحسن الحظ، أخي مبارك |
Je dois être béni pour pour recevoir tant d'honneur. | Open Subtitles | لا بد أنني مبارك لأتلقى مثل هذا الشرف المقدس |
Il s'agit de récupérer votre terre et de restaurer votre roi béni. | Open Subtitles | هذا من أجل استعادة أرضك وإستعادة ملكك المبارك |
Dieu a béni notre jeune nation | Open Subtitles | لقد بارك لنا الرّب في أمتنا الجديدة.. شكراً لك.. |
Un oratorio qui célèbre la vie le plus béni notre Sauveur hymnes à écrire. | Open Subtitles | الخطب الاحتفال لحياة مخلصنا المعظم المباركة, التراتيل, هذه اللحظه لتكون مكتوبة. |
Que le voyage qu'elle va entreprendre soit béni ainsi que sa future union. | Open Subtitles | .من السفر و هي على وشك أن تباشر رحلة مباركة المجتمع الذي أتت إليه |
béni soit le nom de ton Royaume glorieux pour toujours et à jamais. | Open Subtitles | تبارك اسم مملكته المجيدة الى ابد الابدين |
Je vous salue, Marie, pleine de grâces, le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus le fruit de vos entrailles est béni. | Open Subtitles | مريم المقدسه مليئة بالنعم، إن الله معكِ لقد باركك من بين النساء ووهبك سيد المسيح |
Les enfants sont des cadeaux de dieu, et je suis doublement béni. | Open Subtitles | الأطفال هم مباركة من الإله وأنا قد بوركت بشكل مضاعف |
Si je gagne ce soir, je saurai que Tu as béni ma mission et que Tu veux que je Te serve en catchant. | Open Subtitles | حسناً، إذا فزتُ الليلة في المصارعة سأعرفُ أنكَ باركت مهمتي وأنكَ تريد مني أن أكون، مصارع خادم لك |
Sainte Marie, Mère de Dieu... béni est le fruit de ton sein, Jésus. | Open Subtitles | السلام عليك يامريم , أم الإله مبارك الرحم الذي نجب اليسوع |
Je suis béni que tu ne me chasses pas. | Open Subtitles | أنا مبارك من قبل شياطين البحار والتي تقوم بحماية مركبي من الأصطياد |
Ce qui sort de sa bouche est béni, Alonso... ce qui sort de la tienne est maudit ! | Open Subtitles | خوانيتو لديه صوت ملائكي ، ما يخرج من فمه مبارك و ما يخرج من فمك أنت يا ألونزو ملعون |
Nous en sommes à un point où même quelque chose de béni, quelque chose de sacré peut nous faire du mal. | Open Subtitles | نحن وصلنا للنقطة التى حتى الشىء المبارك , الشىء المقدس يمكن ان يكون ضار لنا |
Quel évènement malheureux en ce jour béni de Tsagaan Sar. | Open Subtitles | الحدث تافه في هذا اليومِ المبارك تاسجان. |
Le gouverneur général, béni soit son coeur, a promis de... me placer à un poste administratif dans l'autorité globale. | Open Subtitles | الحاكم العام بارك الله قلبها وعدتني بأن تـُـنقلني إلى منصب أداري |
Espérons que ce navire béni vogue vers des rivages plus cléments. | Open Subtitles | قد نثق بتلك السفينة المباركة كانت تقصد ساحلاً أفضل |
Vous etes bénie entre toutes les femmes, et Jésus le fruit de vos entrailles est béni. | Open Subtitles | مباركة أنت بين النساء ومباركة هي ثمرة بطنك سيدنا يسوع المسيح |
béni soit le nom de ton Royaume glorieux pour toujours et à jamais. | Open Subtitles | تبارك اسم مملكته المجيدة الى ابد الابدين |
béni sois-tu, Dieu, créateur du monde. | Open Subtitles | باركك الرب، خالق العالم |
pales tourneurs, a déclaré qu'il a été béni par le Créateur lui-même. | Open Subtitles | السيوف الدوّارة، يقال بأنّها بوركت من الخالق، نفسه. |
Le même jour, quatre détenus, dont un condamné à mort pour meurtre, se sont évadés de la prison de béni. | UN | وفي اليوم نفسه، فـر من سجن بيني أربعة معتقلين، أحدهم محكوم عليه بالإعدام لارتكابه جريمة قتل. |
Être béni avec autant de choses à offrir. | Open Subtitles | بأن أكون مباركاً بأشياء كثيرة لأعرضها |
Il l'a béni pour tout son acharnement et pour sa foi. | Open Subtitles | باركه لكل ما قدمه من العمل الجاد والإيمان |
Ça signifie parfois être béni par la grâce de Dieu afin de protéger ceux qui vous entourent. | Open Subtitles | شيء يعني أن تحمل نعمة الله على كتفك لتحميك لتحمي الذين تحبهم من حولك |
Tu sais ce que je dis toujours, les enfants sont des cadeaux de Dieu, et Rivera est doublement béni. | Open Subtitles | ولكنك تعلمين ما أقوله دائماً الأطفال هم مباركة من الإله و ( ريفييرا) قد بورك بشكل مضاعف |
Sois béni. | Open Subtitles | اذهب في رعاية الله. |