J'aimerais que vous donniez ça à l'homme assis sur ce banc. | Open Subtitles | أريدك أن تسلم هذه للرجل الجالس على ذلك المقعد |
Filez-moi aussi le foutu mobile qui était sous le banc public. | Open Subtitles | سآخذ الجوال الذي اخذته من أسفل المقعد في المنتزة |
Tout ce que je voulais, c'était une place sur le banc, et ce poste de juge aurait dû être à moi. | Open Subtitles | كل ما أردته هو مقعد في منصة القضاة وذاك المنصب كقاضي ، كان يجدر ان يكون لي |
Je l'ai demandée en mariage dans ce jardin deux ans plus tard et nous avons gravé nos initiales sur un banc. | Open Subtitles | وبعدها بسنتين، تقدّمتُ لخطبتها، هُناك في تلك الحديقة، تماما بعدما نحتنا الأحرف الأولى لاسمينا على مقعد قريب. |
Alors ils attendirent l'autobus et puis une vieille dame vint s'asseoir sur le banc et elle attendit l'autobus et ils attendirent tous l'autobus. | Open Subtitles | وانتظرت الحافلة وبعد ذلك جاءت امرأة عجوز وجلست على مقاعد الانتظار ايضاً وانتظرت الحافلة وكانوا ينتظرون جميعهم الحافلة |
C'était la première fois qu'un accusé se trouvait au banc des prévenus. | UN | فقد كانت تلك هي المرة اﻷولى التي يقف فيها متهم في قفص الاتهام. |
Cette publicité sur le banc lui accordera des nouveaux patients. | Open Subtitles | أعلانات المقاعد سوف تحصل لزوي على مرضى جدد |
Ce flic me chope en train de fumer un joint, il m'attache à ce banc et il part sur son cheval. | Open Subtitles | قبل دقيقة واحدة هذا الضابط مسكني أدخن الحشيش بعدها كبلني بالأصفاد إلى هذا المقعد وغادر على حصانه |
Allez vous asseoir à côté de l'homme sur le banc. | Open Subtitles | أذهب مباشرة واجلس بجانب الرجل على المقعد الخشبى |
Tu auras le temps d'y réfléchir sur le banc de touche. | Open Subtitles | أنت سَيكونُ عِنْدَكَ وقتاً لتَفكير في الموضوع على المقعد. |
Sa famille crut qu'ils avaient été trompés par une femme qu'ils avaient battue, droguée et abandonnée sur un banc. | Open Subtitles | و خافت عائلته ان يمسكوا من قبل المرأة التي ضربوها و خدروها وتركوها على المقعد |
Ecoutez, vous n'êtes pas içi assis sur le banc des accusés. | Open Subtitles | أصغيا، ليس ثمّة أيّ قاضٍ جالس على المقعد ليحاكمكما |
Ce matin, je me suis assis sur le banc devant le bureau du médecin légiste, et je l'écoute dis moi comment c'est descendu. | Open Subtitles | هذا الصباح، جلست على مقعد خارج مكتب الطبيب الشرعي، و كنت أستمع إليه وهو يخبرني كيف حدث ذلك |
Aucune loi n'interdit de s'asseoir sur un banc à la gare. | Open Subtitles | لا يوجد قانون يمنع الجلوس على مقعد أمام مستودع |
Selon le Gouvernement on lui avait ordonné de se calmer et il s'était étendu sur un banc de bois pour dormir. | UN | وحسب الحكومة فإنه أُمر عندئذ بالهدوء والاستلقاء على مقعد خشبي للنوم. |
Les policiers l'auraient menotté, l'auraient contraint à se coucher sur un banc et lui auraient versé de l'eau dans la bouche. | UN | ويُزعم أن رجال الشرطة قيدوا يديه بالأصفاد وأجبروه على الاستلقاء على مقعد ثم صبوا الماء داخل فمه. |
Vous tenez chaud à ce banc depuis deux heures. | Open Subtitles | أنت تقوم بتدفئة مقاعد .البدلاء هذه منذ ساعتين |
Dans une déclaration faite au banc des accusés sans avoir prêté serment, l'auteur aurait nié savoir quoi que ce soit sur le meurtre. | UN | وأثناء المحاكمة أدلى السيد جونز من قفص الاتهام ببيان دون أن يحلف اليمين، أنكر فيه أي معرفة بحادثة القتل العمد. |
Non. Je venais, mais tu étais toujours sur le banc. | Open Subtitles | كلّا, لقد أتيتّ لقد كنتُ دائماً على المقاعد. |
Si tu peux te mettre sur ce banc là-bas, tu peux rester pour la nuit. | Open Subtitles | إنِ إستطعت حشر نفسك فوق ذلك الكرسي هناك فبوسعك المبيت هنا الليلة |
On leur avait fait un banc d'amoureux en paille ! | Open Subtitles | لقد جعلناهم يشتركون بـ كرسي الحب مصنوع من قش |
L'entraîneur ne me fait pas jouer. Il me laisse sur le banc. | Open Subtitles | يقول المدرب أنني لن ألعب وسأكونُ على دكة الاحتياط |
Au large de l'Afrique du Sud cet énorme banc de sardines est suivit par un requin taureau (Carcharias taurus) | Open Subtitles | قبالة ساحل جنوب أفريقيا، يتبع هذا السرب الضخم من السردين قرش منشاري الأسنان. |
Regarde une volée d'oiseaux ou un banc de poissons à l'unisson, et tu auras une petite idée d'où on vient. | Open Subtitles | مشاهدة سرب من الطيور أم مجموعة من الأسماك تتحرك كواحد ثم تلمح المكان الذي أتينا منه |
Si ça peut te réconforter, je préfèrerais être avec vous que d'être assise sur le banc des blessés. | Open Subtitles | لو كان هذا سيشعرك بحال أفضل، فأنا أفضل لو كنت هناك معك على أن أكون هنا بالأعلى في مقعد الإحتياط |
Vous avez votre propre banc dans la première rangée à l'église de la Trinité. | Open Subtitles | أنتم تمتلكون مكاناً خاصاً في مقدمة المقصورة من الكنيسة الثالوثية |
Chéri, c'est pas encore la pause. Retourne à ton banc. | Open Subtitles | لا ياعزيزي لم يحن وقت الاستراحة, عُد الى مقعدك |
Ok, vois si tu peux te trouver un siège par-là dans le coin, sur ce banc. | Open Subtitles | حَسَناً أنظرى إذا أمكنكِ أَن تَجدى لنفسكِ مقعداً هناك في الزاوية على ذلك المقعد |
Nous absorbons tellement d'eau, que le poids pourrait nous pousser en dehors du banc de sable. | Open Subtitles | تدفق المياه إلى الداخل يزيد الوزن، قد يتحطم الجرف |