"bosnie-herzégovine" - French Arabic dictionary

    "bosnie-herzégovine" - Translation from French to Arabic

    • والهرسك
        
    • ترينيداد وتوباغو
        
    • البوسنية
        
    • و الهرسك
        
    • صربيا والجبل الأسود
        
    II. Mécanismes institutionnels pour l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine UN الثاني: الآلية المؤسسية للمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك
    En 2008, 15 013 étudiants ont obtenu un diplôme dans les universités de Bosnie-Herzégovine. UN وفي 2008، تخرج من جامعات البوسنة والهرسك 013 15 طالباً وطالبة.
    Mécanismes institutionnels pour l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine UN الآلية المؤسسية للمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك
    Des parquets ont été créés au niveau des Entités et des cantons de la Bosnie-Herzégovine. UN وتم إنشاء مكاتب للمدعين العامين على مستوى البوسنة والهرسك وعلى مستوى الكنتونات.
    L'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine n'a jamais adopté les programmes annuels en matière de renseignement et de sécurité. UN إلا أن الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك لم تقر بعد أيّا من المناهج السنوية لسياسة الاستخبارات والأمن للوكالة.
    La Bosnie-Herzégovine a mis sur pied un groupe d'intervention, mais celui-ci n'a obtenu aucun résultat. UN وعلى الرغم من أن البوسنة والهرسك أنشأت فرقة عمل، لم يكن لتلك الفرقة أي فعالية.
    De plus, un certain nombre de dossiers d'instruction que le Bureau du Procureur avait transférés aux autorités de Bosnie-Herzégovine restent en souffrance. UN وإضافة إلى ذلك، لم يُستكمل حتى الآن عددٌ من ملفات التحقيقات التي نقلها مكتب المدعي العام إلى البوسنة والهرسك.
    Le Président de la Fédération de Bosnie-Herzégovine insiste sur des changements aux frontières intérieures UN رئيس اتحاد البوسنة والهرسك يمضي قدماً في مخططات تغيير الحدود الداخلية
    L'EUFOR continue de collaborer de près avec les Forces armées de Bosnie-Herzégovine. UN وواصلت القوة أيضا العمل بشكل وثيق مع القوات المسلحة للبوسنة والهرسك.
    Le Bureau du Procureur est en général satisfait de la coopération de la Serbie, de la Croatie et de la Bosnie-Herzégovine. UN ويبدي مكتب المدعي العام ارتياحه بوجه عام إزاء التعاون الذي تبذله كل من صربيا، وكرواتيا، والبوسنة والهرسك.
    Par la suite, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Bénin, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Mali, Monaco, Paraguay, Saint-Marin et Turquie. UN وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار كل من باراغواي وبلغاريا وبنن والبوسنة والهرسك وتركيا وسان مارينو ومالي وموناكو.
    La Bosnie-Herzégovine a accompli un progrès majeur dans l'exécution du Plan d'action pour le logement des Roms. UN وخطت البوسنة والهرسك خطوة إيجابية رئيسية إلى الأمام في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالإسكان والخاصة بطائفة الروما.
    J'ai fait part de ces préoccupations au parquet de Bosnie-Herzégovine et je continue de suivre étroitement la question. UN وقد أطلعت مكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك على تلك الشواغل وسأواصل متابعة هذه المسألة عن كثب.
    L'Union européenne continue à aider la Bosnie-Herzégovine à mettre en application les mesures nécessaires. UN ويواصل الاتحاد الأوروبي مساعدة البوسنة والهرسك في تنفيذ التدابير اللازمة في هذا الصدد.
    Jusque-là, la perte de recettes d'exportation risque de toucher les exploitants agricoles et les sociétés agroalimentaires en Bosnie-Herzégovine. UN وإلى أن يحدث ذلك، قد يضر فقدان إيرادات تصديرية بالمزارعين وشركات تصنيع الأغذية في البوسنة والهرسك.
    Médiateur pour les droits de l'homme de Bosnie-Herzégovine UN أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك
    Remise en question de l'espace économique unique en Bosnie-Herzégovine UN التحديات التي تواجه الحيز الاقتصادي الموحد في البوسنة والهرسك
    Cette conférence devrait constituer l'unique instance de négociation en vue d'un règlement politique en Bosnie-Herzégovine. UN وينبغي أن يظل هذا المؤتمر هو المحفل الوحيد للمفاوضات حول تسوية سياسية في البوسنة والهرسك.
    La Présidence de la Bosnie-Herzégovine enverra prochainement sa proposition touchant les négociations sur ce pays à votre représentant, M. Stoltenberg. UN ستقدم رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك قريبا الى ممثلكم، السيد ستولتنبرغ اقتراحها المتعلق بالمفاوضات بشأن البوسنة والهرسك.
    Le CIO a pris l'initiative de faciliter la participation aux Jeux olympiques de Barcelone des athlètes de Bosnie-Herzégovine. UN وقد اتخذت اللجنة اﻷوليمبية الدولية مبادرة تسهيل مشاركة رياضيي البوسنة والهرسك في الدورة اﻷوليمبية في برشلونة.
    Pays : Bosnie-Herzégovine Exercice budgétaire : 2005 UN البلد: ترينيداد وتوباغو السنة المالية: 2005
    Ils auraient été emmenés par la police serbe jusqu'à la frontière bosniaque avec la Bosnie-Herzégovine et remis aux autorités serbes bosniaques. UN وأبلغ أن الشرطة الصربية أخذتهم الى الحدود البوسنية مع البوسنة والهرسك، حيث تم تسليمهم الى سلطات صرب البوسنة.
    Je sais où est l'armée de Bosnie-Herzégovine. Open Subtitles أنا أعرف نقاط التجمع لجيش البوسنة و الهرسك
    Observateurs: Bosnie-Herzégovine, Serbie-et-Monténégro UN المراقبون: البوسنة والهرسك، صربيا والجبل الأسود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more