"bouton" - French Arabic dictionary

    "bouton" - Translation from French to Arabic

    • الزر
        
    • زر
        
    • الزرّ
        
    • زرّ
        
    • المفتاح
        
    • بثرة
        
    • مفتاح
        
    • الأزرار
        
    • زرار
        
    • زراً
        
    • مقبض
        
    • بوتون
        
    • المقبض
        
    • بزر
        
    • زرًّا
        
    Donc si vous vous faites une prise, vous les transférez directement vers les ventes en appuyant sur ce bouton. Open Subtitles لذا إذا شعرتِ بأي شغف للطلب تقومين بتحويلهم مباشرة لأحد البائعين بالضغط على هذا الزر
    Au lieu de placer un vrai mouchard, tout ce que tu as à faire c'est être assez près et appuyer sur ce bouton. Open Subtitles بدلا من الاضطرار لزرع آداه تجسس فعليه كل ما عليك فعله هو الاقتراب كفايه و الضغط على الزر
    Quand tout cela te convient, tu appuies sur le bouton. Open Subtitles وعندما تكوني راضية بهذا , اضغطي هذا الزر
    Dans la version actualisée, les liens hypertextes qui apparaissaient dans le champ texte des dispositions ont été regroupés en un seul bouton par disposition renvoyant au Guide législatif. UN وفي النسخة المحدثة، أدمجت مختلف الوصلات الرابطة التي تظهر في نص الأحكام في زر موحد للدليل التشريعي يخص كل حكم على حدة.
    Vous avez un sacré culot de venir ici après avoir appuyé sur le bouton qui a éjecté ma mère. Open Subtitles لا بدّ من إنّ لكَ جرأة شديدة لتأتِ إلى هنا بعد ضغطك زر إعدام والدتي
    On va appuyer sur le bouton ici, qui affirme la suspension. Open Subtitles سأضغط هذا الزر هنا .وهو سيرفع نظام التعليق لأعلى
    Je peux détruire le quartier juste en appuyant sur le bouton. Open Subtitles بوسعي تدمير البلدة بأكملها عند الضغط على هذا الزر.
    Car je crois que si tu presses ce bouton, cette bombe va exploser et tu vas disparaître à jamais. Open Subtitles لأني أظن ،لو ضغطت هذا الزر سوف تفجر القنبلة وسوف تختفي للابد ،وليس أنت فقط
    Ce bouton juste là fait le bouger d'avant en arrière. Open Subtitles هذا .. هذا الزر هنا يجعلكِ تتقدمين وتتراجعين
    Vous prenez le micro et vous appuyez sur le bouton noir. Open Subtitles فقط إلتقطه وأضغط على الزر الصغير وبعدها يمكنك التحدث
    Je ne sais pas et je m'en fiche, n'appuyez pas sur ce fichu bouton. Open Subtitles لا أعلم، ولا أكترث لأعلم، وإياك أن تضغط هذا الزر اللعين
    Appuie sur ce petit bouton rouge et vois ce qui arrive. Open Subtitles اضغط على هذا الزر الأحمر الصغير ونرى ما سيحدث.
    C'est une super idée, jusqu'à ce que Silva appuie sur le bouton de ce machin en espérant que les chauves-souris s'en aillent. Open Subtitles هذه فكرة رائعة , حتى يضغط سيلفا على الزر على هذه الآلة الغربية , ويتوقع أن تأتى الخفافيش
    J'ai juste donné le bouton à un hawaïen de 130 kilos. Open Subtitles لقد قمت للتو بتسليم زر لشخص يزن 300 باوند.
    Techniquement, elle a pressé un bouton, donc elle ne ment pas. Open Subtitles لقد ضعطت على زر تقنياً، لذا فهي لا تكذب.
    Là, c'est un bouton d'urgence maquillé en alarme de voiture. Open Subtitles وهنا زر الذعر متنكرا في زي إنذار للسيارة.
    Je connais ce regard. Le bouton sur le haut l'allume. Open Subtitles أعرف تلك النظرة اضغط الزرّ في الأعلى لتشغيله
    Celle-ci a une courte portée. Un simple bouton, ça ira. Open Subtitles هذه لديها مدى قصير، زرّ صغير سيفي بالغرض
    Ainsi, si le Président veut faire sauter des millions de gens en appuyant sur un bouton, il doit extraire cette clé en assassinant le volontaire de ses mains. Open Subtitles لأجل الرئيس ليكون قادراً على قتل الملايين من البشر بضغطة زر، عليه أن يستخرج المفتاح بقتله للمتطوّع بنفسه.
    Savez-vous, cette petite fille peut frapper un bouton sur le cul d'un éléphant à partir de 100 yards loin? Open Subtitles هل تعلمان أن تلك الفتاة الصغيرة تستطيع رمي بثرة على مؤخرة فيل من على بعد 100 ياردة؟
    Avez vous appuyé sur le bouton rouge et l'interrupteur jaune? Open Subtitles هل ضغطت على الزر الأحمر وغيرت وضع مفتاح التشغيل؟
    Quel bouton sauve mes amis ? Open Subtitles واحدة من هذه الأزرار لديها لإنقاذ أصدقائي.
    Préviens moi avant d'appuyer sur n'importe quel bouton. Open Subtitles تأكد فقط من إخباري قبل ان تضغط على أي زرار
    Il va falloir lui donner un autre bouton à pousser. Open Subtitles ‫علينا منح ذلك الرجل زراً ‫آخر ليضغط عليه
    Oh... Donc tu as couvert le couvercle du congel et le bouton de la télé avec de la superglue ? Open Subtitles وضعـتَ على مقبض الثلاجـة و زر التلفـاز غراء شديد المفعـول ؟
    74. Le rapport bouton préconise de procéder à une évaluation annuelle, à laquelle viendrait s'ajouter une évaluation formalisée tous les trois ans, qui serait réalisée éventuellement avec l'aide d'un consultant extérieur. UN 74- ويوصي تقرير بوتون بإجراء استعراض عملي سنوي يُستكمل باستعراض رسمي كل ثلاث سنوات، مع إمكانية اشتراك استشاري خارجي.
    Comme autrement veuillez il sait qu'il y avait mal quelque chose avec le bouton s'il n'avait pas été sur la base avant, huh? Open Subtitles كيف أمكنه أن يعرف أن هناك خطب مع المقبض إن لم يكن قد تواجد في القاعدة من قبل ، أليس كذلك؟
    Ces sémaphores sont en outre dotés d'un bouton pressoir pour non-voyants, et des revêtements de guidage sont prévus aux passages piétons; UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الإشارات الضوئية مجهزة بزر خاص بالأشخاص المكفوفين وممرات الراجلين بأرضية موجهة.
    Maintenant, sur le côté de votre casque, vous devriez sentir un bouton. Mais attendez, n'appuyez pas tout de suite. Open Subtitles ستجد زرًّا في جانب خوذتك، لا تضغط عليه بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more