"bruno" - Translation from French to Arabic

    • برونو
        
    • وبرونو
        
    • بوريت
        
    • بورنو
        
    • البرونو
        
    • يابرونو
        
    Dès 1973, M. Bruno Kreisky, le Chancelier fédéral autrichien de l'époque, avait déclaré ce qui suit : UN في عام ١٩٧٣، أدلى المستشار الاتحادي النمسوي، في ذلك الوقت، السيد برونو كرايسكي، بالبيان التالي:
    Je voudrais dire aussi que le Président par intérim du Comité des Vingt-Quatre, l'Ambassadeur Bruno Rodríguez Parilla, vient lui aussi de cette région. UN واسمحوا لي هنا أن أضيف أن رئيس لجنة اﻟ ٢٤، بالوكالة، السفير برونو رودريغس بارييا، ينتمي أيضا إلى نفس المنطقة.
    Pour commencer, je voudrais saluer la présence du Ministre des affaires étrangères de Cuba, M. Bruno Eduardo Rodríguez Parrilla. UN أود، في البداية، أن أرحب بحضور وزير خارجية كوبا، معالي السيد برونو إدواردو رودريغيث بارييا.
    Je présiderai cette réunion avec l'assistance de M. Bruno Palau, vice-président et rapporteur. UN وسوف أترأس هذا الحدث الجانبي، وسيساعدني الدكتور برونو بالاو، كنائب للرئيس ومقرر.
    La Suisse salue cette initiative, raison pour laquelle nous y avons contribué en facilitant la participation de notre expert, M. Bruno Pellaud. UN وترحب سويسرا كل الترحيب بهذه المبادرة، وهو ما دفعنا إلى المساهمة فيها بتيسير مشاركة خبيرنا، الدكتور برونو بيلو.
    Bruno lui a offert un stage à Manhattan cet été. Open Subtitles برونو عرض عليها التدريب في منهاتن هذا الصيف
    Envisagez de contacter la femme de la victime, Jane Bruno. Open Subtitles أنظر في التواصل مع زوجة الضحية جين برونو
    Je serai Bruno Hakalugi, et on fera un sketch du combat. Open Subtitles أنا سَأكُونُ برونو هاكولجيه، ونحن سَنَعمَلُ قصة المُصارعة الفكاهيةُ.
    Vous êtes ici à propos de la mort de Bruno Goergen. Open Subtitles أنتِ هُنا مِن أجلِ التَحقيق في مَقتَل برونو غيرغين
    Je vous présente mon ami et garde du corps, Bruno. Open Subtitles لا ,يااولاد. ارجوكم رحبوا بصديقى وحارسى الخاص ,برونو.
    Pour la troisième réunion parallèle, que j'ai présidée, j'étais assisté de M. Bruno Pellaud, qui a animé les débats. UN وفي التظاهرة الجانبية الثالثة التي ترأستها، ساعدني السيد برونو بيللوه بصفته ميسر المناقشة.
    Je tiens en outre à remercier M. Bruno Pellaud de son concours professionnel et de sa coopération généreuse. UN وأود أيضاً أن أعرب عن تقديري للسيد برونو بيللوه لمساعدته لنا كخبير ولتعاونه السخي معنا.
    Cette manifestation était présidée par M. Akio Suda, Ambassadeur du Japon, assisté dans son travail par M. Bruno Pellaud (Suisse), en sa qualité d'animateur des débats. UN وترأس الحدث السيد أكيو سودا، سفير اليابان، وساعده بصفة مدير جلسات النقاش، الدكتور برونو بيلو، من سويسرا.
    Enfin, cela a amené ma délégation à faire participer M. Bruno Pellaud aux discussions informelles qui se sont tenues l'année dernière pour que les participants puissent bénéficier de sa vaste expérience dans le domaine visé. UN وهذا ما حدا أيضاً بوفد بلدي إلى إشراك السيد برونو بيلو في المناقشات غير الرسمية التي جرت في العام الماضي لكي يستفيد المشاركون من خبرته الكبيرة في هذا المجال.
    J'ai présidé cette manifestation, avec l'appui dans mon travail de M. Bruno Pellaud (Suisse) en ses qualités de Vice-Président et de Rapporteur. UN وترأستُ الحدث بمساعدة الدكتور برونو بيلو من سويسرا، بصفته نائباً للرئيس ومقرراً.
    Tout d'abord, je tiens à souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Bruno Rodríguez Parrilla, Ministre des affaires étrangères de Cuba. UN بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن ترحيبي الحار بمعالي السيد برونو رودريغز باريا، وزير خارجية كوبا.
    Je tiens également à féliciter chaleureusement S. E. M. Bruno Rodríguez Parrilla, Ministre cubain des affaires étrangères. UN وأود كذلك أن أرحب أحر ترحيب بمعالي السيد برونو رودريغيز باريا، وزير خارجية جمهورية كوبا.
    La délégation costa-ricienne était dirigée par S. E. Bruno Stagno, Ministre des affaires étrangères et du culte. UN وترأس وفد كوستاريكا معالي السيد برونو ستاغنو، وزير الخارجية وشؤون العبادة.
    S.E. M. Bruno Eduardo Rodríguez Parrilla, Ministre des affaires étrangères de Cuba, exerce le droit de réponse. UN وأدلى معالي السيد برونو إدواردو رودريغيس باريا، وزير خارجية كوبا، ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    M. Bruno Lasserre, Président de l'Autorité de la concurrence (France) UN السيد برونو لاسير، رئيس سلطة المنافسة، فرنسا
    Ces félicitations vont également aux trois nouveaux juges Hisashi Owada, Peter Tomka et Bruno Simma. UN ونهنئ أيضا القضاة الجدد الثلاثة: هيساشي أوادا، وبيتر تومكا، وبرونو سيما.
    Nannoo, Bruno, Ky et Magic Turtle. Open Subtitles {\fs30\pos(192,230)\fnTraditional Arabic} (بولي بوريت) بدور (آبي شوتو)
    Votre mari m'a aidé à avoir un travail avec Bruno de Luca. Open Subtitles زوجك ساعدني للحصول على وظيفه عند "بورنو دي لوكا"
    Au fait, comment vous êtes passé de Bruno chez Lucchese ? Open Subtitles بالمناسبة كيف خرجت من عائلة البرونو ودخلت اللوكيسز ؟
    Bruno, je t'en prie, n'y va pas. Open Subtitles لا تذهب للأسفل يابرونو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more