"c'est juste" - Translation from French to Arabic

    • إنه فقط
        
    • انها مجرد
        
    • انه فقط
        
    • إنه مجرد
        
    • الأمر فقط
        
    • إنها فقط
        
    • هو فقط
        
    • أنا فقط
        
    • هذا فقط
        
    • انها فقط
        
    • أنه فقط
        
    • هذا مجرد
        
    • انه مجرد
        
    • هذه فقط
        
    • الأمر فحسب
        
    C'est juste ce... site internet pour adultes que je viens de trouver sur ton ordi. Open Subtitles لا لا إنه فقط هذا موقع إلكتروني للبالغين وجدته للتو على كمبيوترك
    Eh bien, c'est une pièce séparée, C'est juste un peu clos. Open Subtitles أعني، حسنا، هو غرفة منفصلة، انها مجرد قليلا المغلقة.
    C'est juste qu'on est ici depuis un bon moment, et tu ne sembles pas près de trouver un travail qui rapporte. Open Subtitles انه فقط لقد امضينا فترة من الزمن هنا ولا يبدو باننك اقتربتي من الحصول على عمل باجر
    Je ne sais pas si ça va le lire. C'est juste un lecteur de micropuce. Open Subtitles لا أعرف لو كان سيقرأ هذا إنه مجرد قاريء شريحة صغيرة عادي
    C'est juste que vous, les mecs d'en haut, êtes un peu du genre, hum... Open Subtitles يبدو الأمر فقط وكأنكم يا موظفي الطابق الأعلى نوعاً ما.. مكتئبون
    C'est juste ces antalgiques que j'ai commencé à prendre depuis l'opération. Open Subtitles إنها فقط المسكنات التي بدأت بإتخاذها منذ العملية الجراحية
    C'est juste un boxer en soie, blanc avec des petits boutons rouges et de la dentelle. Open Subtitles هو فقط سروال من الحرير مع أزرار حمراء صغيرة وبعض زركشة الخيوط اللطيفة
    Désolé, C'est juste que je les ai pas vus depuis longtemps. Open Subtitles أسف.. أنا فقط لم أركِ منذ فترة يا إلهي..
    Trois jours ce n'est pas beaucoup, et C'est juste une théorie. Open Subtitles ثلاثة ايام ليست كثيرة ومرة اخرى هذا فقط تخمين
    C'est juste ... C'est une balle de golf que mon frère m'a lancée à la tête. Open Subtitles حسنا, انها فقط كرة جولف التي رماها أخي على رأسي
    Oui, ça va, c'est juste-- C'est juste un peu chaud. Open Subtitles نعم،أنابخير،أنه فقط .. إنهفقط.. إنه فقط ساخن قليلاً.
    C'est juste que cette facette n'a rien à voir avec l'autre. Open Subtitles إنه فقط هذا الشيء ليس له علاقه بالأشياء الأخرى
    C'est juste que... ils ont besoin de toi dans le jardin. Open Subtitles إنه فقط إنهم يحتاجون إليك في الحديقة لإلتقاط الصور
    C'est juste un petit kit de survie, de petites choses utiles. Open Subtitles انها مجرد عدة نجاه جمعتها بنفسى بضعة اشياء مفيدة
    Tu penses que C'est juste quelqu'un de la ville qui nous fait chier ? Open Subtitles هل تعتقد انها مجرد واحدة من المدينة، على بعد سخيف معنا؟
    C'est juste pas facile pour lui de vous le dire maintenant. Open Subtitles انه فقط ليس سهلا عليه ان يخبرك بهذا الآن
    C'est juste que... ce cas n'est pas palpitant, non ? Open Subtitles انه فقط .. ليست بالقضية المثيرة اليس كذلك
    C'est juste un rhume, mais ils m'ont demandé de la garder. Open Subtitles إنه مجرد برد، ولكنهم طلبوا مني إخراجها من الفصل.
    C'est juste un pseudonyme, je ne sais pas comment ça aidera. Open Subtitles إنه مجرد إسم مستعار لا أعلم كيف سنستفيد منه
    Uh... je veux dire, C'est juste qu'il... n'a toujours pas commencé à chercher un boulot. Open Subtitles أقصد الأمر فقط أنه لم يبدأ في البحث عن وظيفة حتي الآن
    Je te le dis C'est juste du théâtre, C'est juste ça. Open Subtitles وأنا أقول لك، إنها فقط للعرض ، إنها كذلك
    On a du vin, mais il est très bon, donc C'est juste pour nous. Open Subtitles أحضرنا بعضا من النبيذ لكنه نبيذ جيد لذا هو فقط لنا
    C'est juste que... je sais que tu crois que tous les mecs te kiffent à cause de ton cul. Open Subtitles أنا فقط أعرف أنك تظنين أن كل رجل يعجب بك لأنك تمتلكين تلك المؤخرة الجميلة
    C'est juste pour ce soir. Dès demain, ça va changer. Open Subtitles هذا فقط الليلة ابتداء من الغد عليك التغير
    Non, c'est normal, C'est juste C'est juste fait exprès. Open Subtitles لا .. لا انها بحالة ممتازة انها فقط ليست جعة يمكن أن يشربها أي شخص
    C'est juste en attendant que tu saches où tu veux aller. Open Subtitles أنه فقط لحين أن تعرف إلى أين تريد الذهاب
    Je pense que C'est juste un autre masque pour te protéger de la douleur. Open Subtitles أعتقد بأن هذا مجرد قناع آخر تضعينه لتحمي نفسكِ من الألم
    C'est juste un étranger avec qui tu t'es projeté dans tous tes fantasmes. Techniquement c'est pas un étranger. Open Subtitles انه مجرد شخص غريبٍ عنكِ وضعت عليه تخيلاتكي الجنسية
    Parfois, j'aime être aguichante dans mes vidéos... mais C'est juste ma façon de célébrer le fait d'être une femme. Open Subtitles أحياناً أحب أن أرتدي ملابس مثيرة في فيديوهاتي لكن هذه فقط طريقة احتفائي بكوني امرأة
    C'est juste que quand tu pourras plus faire de moto, Open Subtitles الأمر فحسب حين لا يمكنك القيادة بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more