"caméra" - French Arabic dictionary

    "caméra" - Translation from French to Arabic

    • الكاميرا
        
    • كاميرا
        
    • كاميرات
        
    • تصوير
        
    • التصوير
        
    • كاميرة
        
    • كاميرتك
        
    • كاميرتي
        
    • للكاميرا
        
    • بالكاميرا
        
    • بكاميرا
        
    • كام
        
    • الكاميرة
        
    • والكاميرا
        
    • كاميرته
        
    Malheureusement, la caméra n'a pas filmé le visage du passager. Open Subtitles ولسوء الحظ ، الكاميرا لم تصور وجه الراكب
    J'ai les images de la caméra de surveillance du restaurant. Open Subtitles إليك لقطات الكاميرا الأمنيّة من المطعم الليلة الماضية.
    Il faudra le dire devant la caméra, à la télévision. Open Subtitles عليه قول هذا على التلفاز . أمام الكاميرا
    J'ai remarqué que ni la caméra de sécurité dans le couloir ni celle de l'issue de secours ne fonctionnent. Open Subtitles لقد لاحظت انه لا يوجد كاميرا مراقبة في الممر وحتى التي عند باب الخروج مُعطّلة
    Très bien, oreillette et caméra activé. Prêt à y aller. Open Subtitles سماعة أذن و كاميرا الزر مشحونان وجاهزان للتركيب
    Ça a été pris par une caméra de surveillance dans un mes bâtiments à Miami. Open Subtitles هذه أخذت عن طريق كاميرات المراقبة في واحده من مبانينا في ميامي
    Comment articuler ce moment transitoire quand vous voyez quelque chose à travers l'oeil de la caméra. Open Subtitles كيفية التعبير في تلك اللحظه العابره عندما ترى شيئا من خلال عين الكاميرا.
    Tu pourrais couper la caméra à l'arrière du bâtiment ? Open Subtitles أتعتقدين أنّ بإمكانكِ قطع بث الكاميرا في الخلف؟
    Si vous souriez, la caméra sait-elle que vous êtes heureuse ? Open Subtitles إذا ابتسمتِ, فهل تعرف الكاميرا ما إذا كنتِ سعيدة؟
    Il n'aime pas vraiment être devant la caméra depuis que son visage a changé après qu'il ait continué de jouer avec son ami. Open Subtitles لا، شكرا. وليس حقا مثل يجري على الكاميرا من أي وقت مضى منذ وجهه حصلت على كل عابث
    Plan suivant, les voici attablés à la cuisine, la caméra capture les visages qui s'illuminent. Open Subtitles ننتقل لمشهدهم في طاولة المطبخ، الكاميرا تتحرك من وجه إلى وجهٍ مبتسم.
    Cette garce avait une caméra sur elle et ne le savait même pas ? Open Subtitles فمك الجاحد والغبي مغلقا السافله كانت الكاميرا عليها ولم تكن تعلم
    C'est sur une caméra de circulation à huit blocs de la maison de Daniel. Open Subtitles انه من كاميرا المرور,على بعد 8 مربعات سكنيه من منزل دانيالز
    Je vais chercher ma caméra et on enregistrera ta déclaration. Open Subtitles سوف أذهب لأُحضر كاميرا الفيديو، وسنقوم بتسجيل إفادتك.
    Tu nous as laissé passer devant une caméra de sécurité. Open Subtitles تركتنا أمام كاميرا المراقبة، كان قد يقتلنا الحرس.
    Oui ! La caméra de sécurité utilise un capteur CCD. Open Subtitles غبي أجل كاميرا المراقبة تستخدم مستشعر العرض الجانبي
    Il y a beaucoup d'entrées vers cette zone, mais il n'y a qu'une seule caméra. Open Subtitles هناك العديد من المداخل في تلك المنطقة ولكن توجد فقط كاميرا واحدة
    La caméra de sécurité du garage de Stallworth a payé. Open Subtitles حسناً كاميرات الأمن في موقف السيارات آتت ثمارها
    La solution peu coûteuse consistant à utiliser une caméra numérique à haute résolution a été retenue. UN ووقع الاختيار على حل منخفض التكلفة باستخدام آلة تصوير ذات تحليل عالي الدقة.
    Retirez tout le monde du site de livraison sauf une voiture avec une caméra vidéo. Open Subtitles اسحب الكل من موقع عميلة القطرة ماعدا السيارة مع كاميرا التصوير الفديو
    On a fixé une caméra au casque du Lieutenant Green. Open Subtitles قد علقنا كاميرة مُراقبة علي خُوذت قائد الجُنود.
    Et si je le savais, vous croyez que je le dirais à cette caméra ? Open Subtitles وإذا كنت اعرف مكانه فهل سأخبرك أمام كاميرتك اللعينة ؟
    Je me suis caché derrière ma caméra pendant que mes meilleurs amis portaient des capes, et ils sont des héros et ils sauvent les gens. Open Subtitles تخفيت خلف كاميرتي بينما يرتدي أصدقائي المقربون عبائات وهم أبطال وينقذون الناس
    Donc tu conduis, et la caméra voit les animaux, et voilà. Open Subtitles حتى كنت أقود, يمكن للكاميرا رؤية الحيوانات, هناك تذهب,
    C'était du boulot d'amateur aujourd'hui, on s'est presque fait choper par la caméra de sécurité. Open Subtitles تعلمان، تلك كانت وكأنها ساعة الهواة كادت صورنا أن تُلتقط بالكاميرا الأمنيّة
    C'est un simple drone avec caméra, mais si on écoute attentivement, on peut entendre le deuxième drone au-dessus de ce drone. Open Subtitles هذه ليست الا طائرة مزودة بكاميرا ولكن ان انصتن جيدا فستسمعن الطائرة الثانية التي فوق هذه الطائرة
    La caméra de surveillance sur la 20ème et Independance. Open Subtitles كام الأمن من رصيف التحميل على 20 والاستقلال.
    Dirige la caméra vers moi et on improvisera. Open Subtitles أنت تعلمين كيف يجري الأمر، فقط وجّهي الكاميرة نحوي ومن ثم سنعرف الحلّ سويّاً
    Il utilise des LED à infrarouge dans sa casquette, personne ne peut le remarquer mais à la caméra ça ressort comme ça. Open Subtitles إذا كانوا يرتدون أقنعة مضادة للأشعة الحمراء لن يلاحظهم أحد والكاميرا ستظهر وجوههم هكذا
    Dans le film du réal, Jésus est un réal qui cherche Dieu avec sa caméra. Open Subtitles في فلم صناع الأفلام سيكون المسيح صانع أفلام يحاول إيجاد الإيمان عبر كاميرته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more