"capitaine" - French Arabic dictionary

    capitaine

    noun

    "capitaine" - Translation from French to Arabic

    • كابتن
        
    • الكابتن
        
    • القائد
        
    • النقيب
        
    • القبطان
        
    • قائد
        
    • قبطان
        
    • نقيب
        
    • سيدى
        
    • الربان
        
    • النّقيب
        
    • الرائد
        
    • سيّدي
        
    • القائدة
        
    • قائدة
        
    Ok, Capitaine, nous savons pourquoi vous nous avez amené ici. Open Subtitles حسناً يا كابتن نحن نعلم لماذا أتيتبنالهنا,انه ..
    Je connais bien les rôles que nous jouons chacun, Capitaine. Open Subtitles أنا أعرف الأدوار التي نلعبها جيداً , كابتن
    Le Capitaine a dit qu'il avait quelque chose qui pourrait t'intéresser. Open Subtitles لقد قال الكابتن ان بحوزته شئ قد يحوز اهتمامك
    Capitaine, il a été hors de ma vue pendant quelques min... Open Subtitles ايها القائد , لقد كان بعيدا عن نظرى لدقيقتين
    Le Capitaine Michel Micombero, tutsi de la province de Bururi, a renversé la monarchie et proclamé la Première République. UN وأطاح النقيب ميشيل ميكومبيرو، وهو توتسي من مقاطعة بوروري، بالنظام الملكي وأعلن قيام الجمهورية اﻷولى.
    J'échange des pièces d'échec avec Les Etats unis depuis de nombreuses années maintenant, Capitaine. Open Subtitles لقد تبادلت قطع الشطرنج مع الولايات المتحدة. لسنوات عديدة الآن،أيها القبطان
    Capitaine Ward, on est peut-être en dessous de tout le monde, mais on a travaillé Open Subtitles كابتن وارد قد نكون اقل من أي شخص آخر لكننا كنا نعمل
    Je ne vais nulle part, Capitaine. Je suis innocent. Croyez-moi . Open Subtitles لن أذهبّ إلى أيّ مكان يا كابتن أنا بريء.
    Scully a dit au je voulais être Capitaine, et c'est vrai. Open Subtitles سكالي قال اني اريد ان اكون كابتن بلفعل نعم
    Tout ce que vous entendez d'un Capitaine ou plus haut gradé. Open Subtitles أي شيئ تسمعه من ضابط برتبة كابتن أو أكثر
    C'est bon, je ne connais pas non plus ton nom Capitaine. Open Subtitles لا مانع لدي, لا أتذكر أسمك أيضاً , كابتن
    Le Capitaine Gates a dit que tu pouvais rester comme consultant. Open Subtitles نعم. الكابتن جيتس قالت بإمكانك العودة كمستشار مرة أخرى
    le Capitaine Fou, ici, a un histoire qu'il veut nous raconter. Open Subtitles الكابتن المجنون هنا لديه قصه يود أن يخبرنا بها
    D'après le Capitaine nous pourrions travailler sur la même affaire. Open Subtitles الكابتن تقول أنه ربما نعمل على نفس القضية
    Capitaine, je vous le dis ce sont des potins fiables. Open Subtitles أيها القائد أنا أخبرك هذه ثرثرة يُعتمد عليها
    Personne n'est plus dur envers lui même que le Capitaine. Open Subtitles .لا أحد أقّسى على نفسه من القائد حاليَّاً
    Bien au contraire, il était du devoir du Capitaine Adib de dénoncer les actes de corruption qui portaient préjudice à l'institution militaire. UN بل على العكس من ذلك، كان من واجب النقيب أديب أن يبلغ عن أفعال الفساد التي تمس بسمعة الجيش.
    En outre, le Capitaine Togolo n'a pas exécuté l'ordre de remise en liberté du procureur. UN هذا فضلاً عن أن النقيب توغولو تجاهل الأمر الصادر عن المدعي العام بالإفراج عن زوجها.
    COB, vous savez que nous ne bougerons pas sans votre accord, mais mettre un terme au commandement du Capitaine peut être une option à envisager. Open Subtitles كوب ، تعلم اننا لا نقوم باي خطوة دون موافقتك ولكن مخالفت أمر القبطان ربما ذلك خيار علينا البحث فيه
    No, tu ne le ferais pas. Tu es trop sensible. Capitaine, excusez-moi de vous interrompre. Open Subtitles لا , لن تقومي انتي حساسه للغايه قائد , انا آسفه للمقاطعه
    a moins que vous décidiez maintenant d'élire un nouveau Capitaine. Open Subtitles إلا إذا قررتم الآن انتخاب قبطان جديد لتفسكم،
    Votre Capitaine m'a dit que vous aviez résolu toutes les affaires qu'on vous avait confiées. Open Subtitles نقيب الشرطة أخبرني بأنّك حللت كل القضايا التي وكلتَ بها، أهذا صحيح؟
    - A vos postes ! Prêts à plonger. - Oui, Capitaine. Open Subtitles جميع المحطات جاهزة , إستعدوا للغوص نعم يا سيدى
    C'est le travail du Capitaine de tout savoir sur son vaisseau. Open Subtitles وما وظيفة الربان سوى معرفة كل شيء على السفينة
    Le Capitaine Mauser veut vous voir dans la salle commune. Open Subtitles النّقيب ماوسير يُريدُ رُؤيتك في غرفةِ الفرقةَ. الآن.
    Capitaine, Anne et Matt sont toujours dans le bâtiment avec Lourdes. Open Subtitles ايها الرائد آن ومات لازالوا في القبو مع لورديس
    Je ne vois rien, monsieur. Nous avons perdu beaucoup d'hommes et le Capitaine est mort, monsieur. Open Subtitles لا يمكنني الرؤية يا سيّدي لقد خسرنا الكثير من الرجال و القائد توفّي ، يا سيّدي.
    Avec tous les nouveaux progrès de médecine, je serai là quand tu deviendras Capitaine. Open Subtitles مع كل هذا التقدم الطبي الجديد فسأكون بالجوار عندما تصبحين القائدة
    Elle était l'une des nôtres, mais on ne l'a pas élue Capitaine, alors elle est partie. Open Subtitles كانت معنا في الفريق لكننا لم نصوت لها لتصبح قائدة لذلك هي انسحبت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more