| Voir un casque de moto et un tatouage a suffi pour qu'elle déraille complètement. | Open Subtitles | كانت رؤية خوذة الدراجة النارية و الوشم كافيتين لجعلها تضطرب تماماً |
| Voir un casque de moto et un tatouage a suffi pour qu'elle déraille complètement. | Open Subtitles | رؤية خوذة درّاجه ناريّه و وشم كانت كافيه لتجعلها تضطرب تماماً |
| Je marquais un touchdown, j'enlevais le casque, et je passais ma main dans mes cheveux. | Open Subtitles | و أحظى بها , أقوم بأزالة الخوذة أمرر يدي من خلال شعري |
| Tu souhaitais abandonner ta couronne pour le bien du royaume, donner ta vie pour ce casque. | Open Subtitles | كنتِ مستعدّة للتنازل عن تاجك لمصلحة المملكة والتضحية بحياتك للحصول على تلك الخوذة |
| Tout le monde voudrait porter un casque à ce stade. | Open Subtitles | الجميع يتمنى في هذه اللحظه إرتداء سماعات الرأس |
| J'ai conduit jusqu'au boulot aujourd'hui avec un casque, veste en cuir et des bottes. | Open Subtitles | لقد قدت إلى العمل اليوم وانا مرتدية خوذة, سترة جلدية, وجزم. |
| Sa maison est une énigme, mais hormis le casque, on n'a trouvé aucun signe des gamins. | Open Subtitles | هذا المنزل لغز لكن عدا خوذة الدراجة لم نعثر على أي أثر للأولاد |
| Finalement, ce n'était qu'un garçon de salle qui avait trouvé un casque de pilote. | Open Subtitles | في الحقيقة، تبين أنه ممرض مساعد كانت لديه خوذة طائرة مروحية |
| Et bien, leur mascotte est une genouillère qui porte un casque, alors pourquoi pas ? | Open Subtitles | جالب الحظ الخاص بالمكان هو ضمادة ركبة يرتدي خوذة لما لا.. ؟ |
| Des électrodes dans le casque traitent les pensées du pilote et envoient les ordres à un ordinateur de bord. | Open Subtitles | تلتقط القُطب الكهربائية في خوذة الرّبان أفكاره، التي ترسل تعليمات إلى حاسوب على متن الطائرة. |
| Mes vieux devaient me mettre un casque de football - et m'attacher au lit. | Open Subtitles | والدي أعتادُ أن يضعوا خوذة كرة القدم علي ويقيودوني على السرير |
| Il y a du liquide dans le casque. Calvin a du casser les tuyaux de refroidissement. | Open Subtitles | هناك سائل في الخوذة لابد ان كالفين قد كسر أنبوب المبرد فى بدلتى |
| Bonne idée d'avoir mis un casque La sécurité avant tout. | Open Subtitles | من الجيد أنني أرتدي هذه الخوذة السلامة أولاً |
| Mais tu n'aura pas besoin de ce casque, j'apporterais mon camion. | Open Subtitles | لكنك لن تحتاج إلى هذه الخوذة فقد أحضرت شاحنتي |
| C'est ça. Mais mets ton casque, et tes protege-coudes et genoux... | Open Subtitles | أذهب و أركب لوح تزلجك وتأكد من أرتداء الخوذة |
| Tout ceux qui en ont besoin ont un casque ? | Open Subtitles | هل يملك الجميع سماعات للترجمة عند الحاجة إليها؟ |
| Chaque accusé était équipé d'un casque qui lui permettait d'entendre la traduction des débats par l'interprète. | UN | وتم توفير سماعة لكل واحد من المتهمين لسماع ترجمة المداولات. |
| Il parle de 500 S plus ton casque. Quoi ? | Open Subtitles | يارجل، هو يتحدث عن 500 بالإضافة إلى خوذتك |
| Tu ne peux pas sentir le vent dans tes cheveux si tu portes un casque, génie. | Open Subtitles | لا تستطيع ان تشعر بالريح على شعرك إذا كنت ترتدي خوذه ايها العبقري |
| Mais tu sais, pour information, quand j'entends des bruits, je mets un casque vite fait. | Open Subtitles | لكن للتذكير فقط ، فإنني عندما أسمع أصواتا فإنني أضع السماعات |
| Alors que le casque n'a pas empêché le projectile, il a apparemment causé quelque chose à se laisser distancer. | Open Subtitles | فى حين أن الخوذه لم توقف القذيفه من الواضح أنها تسببت فى ترك شئ خلفها |
| Il est trop mignon avec son casque trop grand pour lui. | Open Subtitles | على الرغم من كونه لطيفاً حقاً وهو يرتدي خوذته كبيرة المقاس بالنسبة له |
| - Merci. Je déteste que tu mettes ce casque à bière dans le bain. | Open Subtitles | لم أخبرك أبداً كم أمقت عندما ترتدي قبعة الجعة في حوض الإستحمام. |
| Il a dit qu'il aimerait me balancer dans l'espace sans mon casque, mais que tu n'apprécierais pas. | Open Subtitles | قال بأنه لا يمانع أن يلقي بي إلى الفضاء بدون خوذتي ولكن أنتِ من سيعترض على ذلك |
| Ou encore le casque anti-ondes que je porte le week-end ? | Open Subtitles | أو مثل القبعة المعدنية التي أحب ارتدائها في العطل الأسبوعية؟ |
| Le casque qu'on vous a vendu a quelques problèmes mineurs. | Open Subtitles | السماعة التي بعناها لك لديها بعض المشاكل الطفيفة. |
| Les motocyclistes qui ne portent pas le casque reçoivent une amende sur-le-champ. | UN | أما راكبو الدراجات النارية الذين لا يستخدمون خوذ السلامة فإنهم ينالون قسائم مخالفات في الموقع. |
| Tous les pays qui fournissent des contingents reconnaissent le caractère contraignant du Code de conduite du casque bleu. | UN | وكل البلدان المساهمة بقوات تسلم بالطابع الملزم لمدونة قواعد السلوك الشخصي لذوي الخوذات الزرقاء. |